Изменения към Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. с измененията и допълненията

Изменения към Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. с измененията и допълненията

(Приети с Резолюция MSC. 291(87) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 21 май 2010 г. В сила за Република България от 1 януари 2012 г.)

Комитетът по морска безопасност, Припомняйки член 28 (б) на Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета, Припомняйки още член VIII (б) на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS) от 1974 г., наричана по-долу „Конвенцията“, относно процедурите за изменение на Приложението към Конвенцията с изключение на разпоредбите на глава I от него, След като разгледа на осемдесет и седмата си сесия измененията към Конвенцията, предложени и оповестени в съответствие с член VIII (б) (i) от нея: 1. Приема в съответствие с член VIII (б) (iv) от Конвенцията изменения към Конвенцията, текстът на които е даден в Приложението към настоящата резолюция; 2. Определя в съответствие с член VIII (б) (vi) (2) (бб) от Конвенцията, че измененията се считат за приети на 1 юли 2011 г., освен ако преди тази дата повече от една трета от Договарящите се правителства по Конвенцията или Договарящите се правителства, чийто обединен търговски флот съставлява не по-малко от 50 % от брутния тонаж на световния търговски флот, не са изразили своите възражения срещу поправките; 3. Приканва Договарящите се правителства да имат предвид, че в съответствие с член VIII (б) (vii) (2) на Конвенцията измененията влизат в сила на 1 януари 2012 г. с тяхното приемане в съответствие с параграф 2 по-горе; 4. Изисква Генералният секретар в съответствие с член VIII (б) (v) на Конвенцията да изпрати заверени копия на настоящата резолюция и текста на измененията, съдържащ се в Приложението, на всички Договарящи се правителства по Конвенцията; 5. Изисква още Генералният секретар да предаде копия на тази резолюция и нейното Приложение на Членовете на Организацията, които не са Договарящи се правителства по Конвенцията.

ПРИЛОЖЕНИЕ

ГЛАВА ІІ-1

КОНСТРУКЦИЯ – УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНЕ НА ОТСЕЦИ И УСТОЙЧИВОСТ, МАШИНИ И МЕХАНИЗМИ И ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДБИ

ЧАСТ А-1

УСТРОЙСТВО НА КОРАБИ

1. Следното ново правило 3-11 се добавя след правило 3-10: „Правило 3-11

Предотвратяване на корозия на товарните нефтени танкове на танкери за суров нефт

1. Параграф 3 се прилага за танкери за суров нефт*, както са определени в правило 1 на Анекс I от Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, 1973, изменена с Протокол от 1978 г. (MARPOL 73/78), с дедуейт 5000 тона и повече: 1. договорът, за построяването на които е сключен на или след 1 януари 2013 г.; или

2. при отсъствието на договор за построяване, киловете на които са заложени или са на подобен етап на построяване на или след 1 юли 2013 г.; или

3. доставката на които е на или след 1 януари 2016 г.

2. Параграф 3 не се прилага за комбинирани товарни кораби или танкери химикаловози, както са определени в правило 1 съответно на анекси I и II от Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби, 1973, изменена с Протокол от 1978 г. (MARPOL 73/78). За целта на това правило танкерите химикаловози включват и танкерите химикаловози, сертифицирани за превоз на нефт.

3. Всички товарни нефтени танкове на танкерите за суров нефт трябва: 1. да имат защитни покрития по време на строителството на кораба в съответствие със стандарта за изпълнение на защитни покрития за товарни нефтени танкове на танкерите за суров нефт, приети от Комитета по морска безопасност с Резолюция MSC. 288(87), както е изменена от Организацията, при условие че тези изменения са приети, приведени в сила и действащи в съответствие с разпоредбите на член VIII от настоящата Конвенция относно процедурите за изменение на Приложението към Конвенцията с изключение на разпоредбите на глава I от него; или

2. да бъдат защитени от корозия чрез алтернативни средства за защита и използване на противокорозионни материали за поддържане на необходимата структурна цялост в продължение на 25 години в съответствие със стандарта за изпълнение на алтернативни средства за защита от корозия на товарни нефтени танкове на танкерите за суров нефт, приети от Комитета по морска безопасност с Резолюция MSC. 289(87), както е изменена от Организацията, при условие че тези изменения са приети, приведени в сила и действащи в съответствие с разпоредбите на член VIII от настоящата

Конвенция относно процедурите за изменение на Приложението към Конвенцията с изключение на разпоредбите на глава I от него.

* Вж. Точка 1.11.1 или 1.11.4 от Допълнението към Международното свидетелство за предотвратяване на замърсяването с нефт (Form B).

4. Администрацията може да освободи танкер за суров нефт от изискванията на параграф 3, за да позволи използването на нови прототипни алтернативи на системи от защитни покрития, посочени в параграф 3.1, за тестване, при условие че те са обект на подходящи проверки, редовна оценка и признаване на необходимостта от незабавно действие в случай, че системата се окаже неуспешна. Такова освобождаване и условията, при които се разрешава, трябва да бъдат записани в свидетелството за освобождаване.

5. Администрацията може да освободи танкер за суров нефт от изискванията на параграф 3, ако корабът е построен да извършва единствено превоз на товари и товарни операции, непричиняващи корозия**. Такова освобождаване и условията, при които се разрешава, трябва да бъдат записани в свидетелството за освобождаване.“

ГЛАВА ІІ-2

КОНСТРУКЦИЯ – ПРОТИВОПОЖАРНА ЗАЩИТА, ОТКРИВАНЕ И ГАСЕНЕ НА ПОЖАРИ

ЧАСТ А

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Правило 1 – Приложно поле

2. В параграф 2.2, в точка 4 думата „и“ се заличава; в точка 5 думата „и“ се прибавя в края; и следният нов параграф 6 се добавя след съществуващата точка 5: „6. Правила 4.5.7. 1.“

ЧАСТ В

ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПОЖАРИ И ЕКСПЛОЗИИ

Правило 4 – Вероятност за възпламеняване

3. Съществуващият параграф 5.7 се заменя със следния: „5.7. Откриване и измерване на концентрацията на газ 5.7.1 Преносими прибори

На танкерите трябва да има поне един преносим прибор за измерване на концентрацията на кислород и един за измерване на концентрацията на лесновъзпламеними пари заедно с достатъчен комплект от резервни части. Трябва да бъдат предвидени подходящи устройства за калибровка на тези прибори.

5.7.2 Средства за измерване на съдържанието на газ в пространства в двойния корпус и двойното дъно 1.sh 1.txt 25k_files.list 2.txt 3.txt 4.txt 5c390e02b7477c5332c2900e.txt 5.txt 6.txt 7.txt 8.txt 9.txt a aaaa ab all as a.txt AUTOMATION_MONGO_EXPORT.JS automation.sh autosync.sh b bg-20191001.conllu bg-20191001.conllu_test bg-20191001.conllu_test.txt bg-4434.splitted.nlpcube.txt bg-4434.splitted.txt bg-4434.tar.gz bg-4434.txt bg_en_NL.csv bg_en_NL.xlsx bglpc_hanging_files bglpc_hanging_files.tar.gz bglpc_incorrect_files bglpc_incorrect_files.tar.gz bglpc_migration_pedingFiles.js bglpc_reintegrate_onetime.sh bglpc_reintegrate_onetime.sh.js bglpc_reintegrate_onetime.sh.q bglpc_reintegrate.sh bglpc_reintegrate.sh.js bglpc_reintegrate.sh.q bglpc_reintegrate.sh.q_new bglpc_reintegrate.sh.q_old bglpc_test.sh b.txt c caps cmd countries.csv crowler.2.js crowler.3.js crowler.js c.txt d descriptors_validated_all_0.txt descriptors_validated_all.txt descriptors_validated.txt descritors2.txt dist dogmi.cmd dogmi_manually_clasified.tsv dogmi.out dogmiV1.pl dogmiV2.out dogmiV2.pl dogmiV3.out dogmiV3.pl dogmiV4.out dogmiV4.pl dogmiV5.out dogmiV5.pl dogmiV6.out dogmiV6.pl dps_data dps_data_bak dps_data_bglpc_retry DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer2.mongo_updated.js DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer2.pl DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer3.pl DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer.mongo_updated.js DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.js DPS_EXPORTS_RILMAT_lex_bg.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.log.1 DPS_EXPORTS_RILMAT.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.pl_test DPS_EXPORTS_RILMAT.pl_test.mongo DPS_EXPORTS_RILMAT_test.pl DPS_NLPCUBE.files.tar.gz DPS_NLPCUBE.sh DPS_NLPCUBE.sh.js DPS_NLPCUBE.sh.q DPS_NLPCUBE.sh.validate DPS.onetime.q DPS.onetime.q.tmp DPS.onetime.sh DPS.q DPS.q.tmp DPS.sh DPS_TABLE_DETECTION.sh DPS_TABLE_DETECTION.sh.js DPS_TABLE_DETECTION.sh.q DPS_V2.sh dump duplicate duplicate.descriptors.txt dv1.png dv2.js dv2.png dv3.js dv4.js dv5.js dv6.js DV_DATE_DEFINDER.js DV_DATE_DEFINDER.q DV_DATE_DEFINDER.sh DV_dict.csv DV_exports_toValidate DV_exports_toValidate.tar.gz dv_groupeing_exclude_list.csv DV_IDENTIFIER_DEFINDER.js DV_IDENTIFIER_DEFINDER.q DV_IDENTIFIER_DEFINDER.sh DV_ISSUER_DEFINDER.js DV_ISSUER_DEFINDER.q DV_ISSUER_DEFINDER.sh dv.js dv_out_1.html dv_out_2.html dv_out_3.html dv_out_3-old.html dv_out_4.html dv_out_5.html dv_out_6.html dv_out_7.html dv_out.html dv.png DV_Register.dump DV_Register.dump.fileIdMap DV_Register.dump.fileIdMap.sorted DV_Register.dump.fileIdMap.sorted.firstColumn DV_Register.dump.objectsAndLinks DV_Register.dump.objectsAndLinks.filtred DV_Register_export_dogmi_sample.tsv DV_Register_export_dogmi_title_bglpc_input.tsv DV_Register_export_dogmi_title_bglpc_out.tsv DV_Register_export_dogmi.tsv DV_Register.updater eurovoc_out exports FilesSize.sorted FilesWordCount.sorted filters.sh fix.sh for_debug for_review forReview FOR_REVIEW for_review_bglpc FOR_REVIEW.tar.gz groups_fix.sh headlesstools I MARCELL_UPLOADER.sh new_files NL_CLASSIFIER.js NL_CLASSIFIER.q NL_CLASSIFIER.sh NL_export_300_files_dir NL_export_300_files_dir.zip NL_export_300_files_list.txt NL_export_for_lemma.tar.gz nlpcube NL.tar.gz NL_types.list OFFICIAL_JOURNAL_BULGARIA.tar.gz onetime onetime_in onetime_in_new onetime_out onetime_out_new ORGTITLE.caps.txt ORGTITLE.caps.udareni.txt ORGTITLEs.txt out output parallel.prog.sh ProdDataAcquistion.export ProdDataAcquistion.export.20190306 ProdDataAcquistion.export.20190331 ProdDataAcquistion_exports.update.js ProdDataAcquistion.NL.export ProdDataAcquistion.NL.group_by_title.txt ProdDataAcquistion.NL.grouper.out ProdDataAcquistion.NL.grouper.out.txt ProdDataAcquistion.NL.grouper.pl QNAPQsyncClientUbuntux64-1.0.3.1015.deb QNAPQsyncClientUbuntux64-1.0.3.1015.deb.1 RILMTA RILMTA.export RILMTA.export.1 RILMTA_EXPORTER_V9.log.0 RILMTA_EXPORTER_V9.log.1 RILMTA_EXPORTER_V9.log.2 RILMTA_EXPORTER_V9.log.3 RILMTA_EXPORTER_V9.log.4 RILMTA_EXPORTER_V9.log.5 RILMTA_EXPORTER_V9.log.6 RILMTA_EXPORTER_V9.log.7 RILMTA_EXPORTER_V9.log.8 RILMTA_EXPORTER_V9.log.9 RILMTA_EXPORTER_V9.log.a RILMTA_EXPORTER_V9.log.b RILMTA_EXPORTER_V9.log.c RILMTA_EXPORTER_V9.log.d RILMTA_EXPORTER_V9.log.e RILMTA_EXPORTER_V9.log.f RILMTA_EXPORTER_V9.parallel RILMTA_EXPORTER_V9.sh RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.0 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.1 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.2 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.3 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.4 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.5 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.6 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.7 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.8 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.9 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.a RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.b RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.c RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.d RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.e RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.f RILMTA_EXPORTER_V9.sh.parallel RILMTA_EXPORTER_V9.sh.parallel.log RILMTA_EXPORTER_V9.sh.q RILMTA_EXPORTER_V9.sh.q1 RILMTA.export.TEST RILMTA_FORMATED RILMTA_FORMATED-0 RILMTA_FORMATED_back RILMTA_FORMATED_old RILMTA_FORMATED_V6_TEST RILMTA_FORMATED_V7 RILMTA_FORMATED_V8 RILMTA_FORMATED_V8_tmp RILMTA_FORMATED_V9_tmp RILMTA_REVEW_EXPORTER.sh RILMTA_REVEW_EXPORTER.sh.q RILMTA_SKIPFILES simple_sent_counter.sh src_lines.4442 src_merged.4442 src_tagged.4442 src_text.4442 startmongotunnel SUBTITLEs.txt svn t testdir tmp TMP_1.q TMP_1.q.title tmp.sh type_translate.sh words_count_in_sentances.sh Вж. Насоките, които трябва да бъдат разработени от Организацията.

5.7.2. 1 Трябва да бъдат предвидени подходящи преносими прибори за измерване на концентрацията на кислород и лесновъзпламеними пари в пространства в двойния корпус и двойното дъно. При избора на такива прибори трябва да се обърне дължимото внимание на възможността за тяхното използване заедно със стационарните системи от тръбопроводи за вземане на проби от газ, упоменати в параграф 5.7.2. 2.

5.7.2. 2 Когато атмосферното съдържание в пространствата в двойния корпус не може да бъде определено достоверно с помощта на гъвкави шлангове за вземане на проби, тези пространства трябва да бъдат оборудвани със стационарни тръбопроводи за вземане на проби от газ. Конфигурацията на тръбопроводите трябва да съответства на устройството на тези пространства.

5.7.2. 3 Материалите, от които са изработени тръбопроводите за вземане на проби от газ, и размерите на тръбопроводите трябва да са такива, че да предотвратяват ограничения при тяхната експлоатация. Ако се използват материали от пластмаса, те трябва да бъдат електропроводими.

5.7.3 Стационарни системи за откриване на въглеводород в пространства в двойния корпус и двойното дъно на нефтени танкери 5.7.3. 1 В допълнение към изискванията на параграфи 5.7.1 и 5.7.2 нефтени танкери с дедуейт 20 000 тона и повече, построени на или след 1 януари 2012 г., трябва да бъдат снабдени със стационарна система за откриване на въглеводород в съответствие с Кодекса за системите за пожарна безопасност за измерване на концентрациите на въглеводород във всички баластни танкове и празни пространства в двойния корпус и двойното дъно в непосредствена близост до товарните танкове, включително форпиковия танк и всички останали танкове и пространства под палубата, до която се простират вертикалните прегради, в непосредствена близост до товарните танкове.

5.7.3. 2 Нефтените танкери, снабдени с постоянно действащи системи с инертни газове за такива помещения, не се оборудват със стационарна система за откриване на въглеводород.

5.7.3. 3 Независимо от горните разпоредби изискванията на този параграф не се отнасят за помпеното помещение, предмет на разпоредбите на параграф 5.10.“