Меморандум между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно интеграция на младежите, напускащи социалните домове (социална интеграция и професионална реализация на възпитаниците на домовете за отглеждане и възпитаване на деца, лишени от родителска грижа)

МИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно интеграция на младежите, напускащи социалните домове (социална интеграция и професионална реализация на възпитаниците на домовете за отглеждане и възпитаване на деца, лишени от родителска грижа) (Одобрен с Решение № 736 от 28 октомври 2003 г. на Министерския съвет. В сила от 14 ноември 2003 г.)

Правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария, в желанието си да започнат сътрудничество в областта на подобряване благосъстоянието на децата в България, се споразумяха за следното: Преамбюл

Този меморандум за разбирателство се основава на Споразумението за техническо сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария, подписано на 18 юли 1994 г. (ратифицирано със закон от 23 март 1995 г., „Държавен вестник", бр. 31 от 1995 г., влязло в сила от 1995 г.).

Зачитането на демократичните принципи и основните човешки права, така както са изложени в Европейската конвенция за човешките права, вдъхновява вътрешната и външната политика на двете страни и съставлява основен елемент на този меморандум за разбирателство при равнопоставеност по отношение на целите.

Член 1. Продължителност и обхват на сътрудничеството

Страните по този меморандум за разбирателство се договарят да изпълняват 27-месечен проект за сътрудничество от 14 ноември 2003 г. до 31 декември 2005 г. за социална интеграция и професионална реализация на възпитаниците на домовете за отглеждане и възпитание на деца, лишени от родителска грижа, наричан по-долу Интеграция на младежите, напускащи социалните домове (социална интеграция и професионална реализация на възпитаниците на домовете за отглеждане и възпитание на деца, лишени от родителска грижа, по-долу в документа наричана проекта или ПИМНСД).

Общата цел на проекта е да подпомага усилията на правителството за постигане на ускорена, целенасочена и ефикасна професионална реализация и социална интеграция на младежите, напускащи домовете за отглеждане и възпитание на деца, както се посочва в Националната програма за социална интеграция и професионална реализация на младежите, възпитаници на домовете за отглеждане и възпитание на деца, лишени от родителска грижа в България, приета от Министерския съвет на 19 септември 2000 г. Проектът ще се изпълнява в пилотните общини Велико Търново, Севлиево и Ловеч.

Член 2. Цели на сътрудничеството

Сътрудничеството следва изложените по-долу цели: а) осигуряване на най-важните условия на живот, със съответен жизнен стандарт, жилище и социални услуги за младежите, при напускане на социалните домове; б) подкрепяне на постигнатата общообразователна подготовка и професионална квалификация на младежите, напускащи социалните домове; в) сътрудничество със съответните ангажирани институции на национално и местно ниво, при осигуряването на работа за напускащите домовете младежи; г) развиване на сътрудничество на всички нива при изпълнение на проекта, което може да послужи като основа за създаване на ефективна мрежа в тази област.

Посочените цели и съответните дейности са изложени подробно в Проектния документ в Анекс 1 към меморандума за разбирателство, като изпълнението им се осъществява във финансовите рамки, посочени в подробно разработения бюджет, представен в Анекс 2 към меморандума.

Дейностите по ПИМНСД се извършват в съответствие с действащата в България нормативна уредба и в изпълнение на правителствената политиката по заетостта, в т.ч. и в изпълнение на Националната програма по заетостта, социалната интеграция и професионалната реализация на младежите, възпитаници на домовете за отглеждане и възпитание на деца, лишени от родителска грижа.

Член 3. Организация, мониторинг и оценка на проекта

3.1. За срока на изпълнение на проекта правителството на Конфедерация Швейцария, представлявано от Швейцарската агенция за развитие и сътрудничество (по-долу наричана ШАРС), възлага на фондация Международна социална служба, намираща се в Женева, Швейцария (по-долу наричана МСС), изпълнението на задълженията, произтичащи от меморандума за разбирателство и анексите към него.

3.2. За срока на изпълнение на проекта правителството на Република България възлага изпълнението на задълженията, произтичащи от този меморандум за разбирателство и анексите към него, на Министерството на образованието и науката (по-долу наричано МОН) и Министерството на труда и социалната политика (по-долу наричано МТСП). Министерството на образованието и науката и Министерството на труда и социалната политика определят поотделно по един висш служител като лица за контакти за мониторинг на ежедневната работа на ПИМНСД от съответните ресорни дирекции към МОН и МТСП.

3.3. Звено за изпълнение на проекта, наречено Международна социална служба — България, регистрирано като нестопанска организация за общественополезна дейност на 19 декември 2002г. под № 1117, по-долу наричано МСС-Б, се основава от МСС във Велико Търново. Изпълнението на ПИМНСД съгласно Проектния документ, представен в Анекс1, се осъществява от МСС-Б. Тази организация се оглавява от изпълнителен координатор на проекта, подпомаган от административен координатор на проекта и от секретар, като всички те са назначени на щат и получават възнаграждението си директно от МСС. За нуждите на проекта могат допълнително да се назначат местни координатори, които ще получават възнаграждението си директно от МСС-Б.

3.4. Проектът се изпълнява под пълния контрол и ръководство на петчленен управителен съвет, чиито членове са, както следва: 1) български заместник-министър на образованието и науката; 2) български заместник-министър на труда и социалната политика; 3) съветникът за сътрудничество към Посолството на Швейцария в България; 4) назначеният директор по проект ПИМНСД от МСС — Швейцария; 5) заместник-председател на Държавната агенция за закрила на детето. При необходимост могат да бъдат поканени служебно и други участници. Управителният съвет ще заседава най-малко два пъти годишно. функциите, задачите, отговорностите и организацията на управителния съвет са описани в Анекс 3 към този меморандум за разбирателство.

3.5. Оперативни групи, съставени от представители на всички заинтересовани от проекта институции и организации на областно и местно ниво, се създават във всяка една от трите пилотни общини (вж. чл. 1 от меморандума). Оперативните групи осъществяват сътрудничество и информационен обмен между институциите на регионално и общинско ниво, заинтересовани от изпълнението на проекта, координират усилията на институциите, участващи в оперативните групи, и предоставят помощ за успешното изпълнение на проекта.

Целите, съставът на оперативните групи и обхватът им на работа са описани в Анекс 4 на меморандума. Изпълнителният координатор на проекта подготвя и председателства заседанията на всяка оперативна група. 3.

6. Общините Велико Търново, Севлиево и Ловеч при определени условия гарантират безвъзмездното предоставяне за нуждите на проекта на базата на отделно споразумение с ШАРС на жилищни помещения и осигуряват други условия, необходими за доброто протичане на проектните дейности, съгласно Анекс 1 на меморандума. 3.

7. През втората половина на 2004 г. се прави междинна оценка на резултатите, постигнати в изпълнение на всяка една от целите, посочени в чл. 2 по-горе, и при необходимост ще се направят препоръки.

През втората половина на 2005 г. се прави външна оценка на проекта, представляваща база за провеждане на консултации между двете правителства във връзка с възможностите за продължаване на тяхното сътрудничество след 31 декември 2005 г., съгласно предвиденото в чл. 7.2 по-долу.

Член 4. Задължения на правителството на Конфедерация Швейцария

По време на 42-месечното изпълнение на ПИМНСД правителството на Конфедерация Швейцария ще предостави чрез ШАРС: а) пълно покриване на разходите по мониторинга при изпълнението на проекта в Швейцария в съответствие с условията, договорени между ШАРС и МСС; б) покриване на всички текущи разходи и разходи по заплатите на Звеното за изпълнение на проекта, базирано във Велико Търново под името МСС-Б, в съответствие с одобрения бюджет от ШАРС и МСС; в) покриване на разходите (хонорари, пътни и дневни) на всички експерти, наети от МСС извън България за реализиране на проекта, в съответствие с одобрения бюджет от ШАРС и МСС; г) финансиране в размер до 1 530 000 швейцарски франка, предназначени за покриване разходите по проектните дейности, в т.ч. обучение, доставка на материали и оборудване, както е посочено в анекси 1 и 2; използването на оборудването е предназначено изключително за целите на проекта и е на разположение до неговото приключване; впоследствие оборудването ще бъде предоставено на четирите пилотни социални дома за деца, описани в Проектния документ (Анекс 1 на този меморандум за разбирателство) и на други институции, свързани с проекта, на базата на решение, взето от ШАРС, след проведени консултации с Управителния съвет на проекта.

Отпускането на сумите от ШАРС ще се извършва в съответствие с напредъка на проекта и на базата на фактически нужди.

Член 5. Задължения на правителството на Република България 5.

1. За 27-месечния срок на изпълнение на ПИМНСД правителството на Република България чрез Министерството на образованието и науката: а) определя и осигурява възнаграждение на лице за контакти за съгласуване на ежедневната работа (съгласно чл. 3.2 по-горе), както и на допълнителните щатове за специалисти за четирите пилотни дома; б) инструктира и оказва съответната подкрепа на директорите на четирите пилотни дома за отглеждане и възпитание на деца, лишени от родителска грижа, във Велико Търново, Севлиево и Ловеч във връзка със задълженията им в подпомагане изпълнението на ПИМНСД; в) включва в бюджета за фискалните 2003, 2004 и 2005 г. необходимите годишни суми, предназначени за: 1) заплатите на възпитателите и психолозите от домовете за деца, по време на участието им в обучения по проекта, и 2) за покриване на разходите за четиримата допълнителни специалисти по грижи за децата в четирите пилотни институции; съответните средства се оценяват на сума до 69 228 швейцарски франка, представляващи равностойността на 30 000 лв. за 2003 г., 30 000 лв. през 2004г. и 30 000 лв. през 2005 г.

Отпускането на посочените суми от страна на Република България ще се извършва в съответствие с напредъка на проекта и на базата на фактически нужди. 5.

2. За 27-месечния срок на изпълнение на ПИМНСД правителството на Република България чрез Министерството на труда и социалната политика: а) определя и осигурява възнаграждение на лице за контакти за съгласуване на ежедневната работа (съгласно чл. 3.2 по-горе); б) инструктира и оказва подкрепа на местната дирекция „Регионална служба по заетостта", дирекциите „Бюра по труда" и „Регионални дирекции социално подпомагане" и дирекции „Социално подпомагане" в трите пилотни общини на Велико Търново, Севлиево и Ловеч във връзка със задълженията им в подпомагане изпълнението на ПИМНСД; в) включва в бюджета за фискалните 2003, 2004 и 2005 г. необходимите годишни суми, предназначени за: 1) заплатите на служителите от съответните социални служби по време на участието им в обучения по проекта, и 2) разходите за курсовете по професионална квалификация и стимулиране на работодателите да наемат младежите, напускащи домовете; съответните средства се оценяват на сума до 420 934 швейцарски франка, представляващи равностойността на 96 160,50 лв. за 2003 г., 262 804,20 лв. през 2004 г. и 203 576,40 лв. през 2005 г.

Отпускането на средства в рамките на посочените суми от страна на България ще се извършва в съответствие с напредъка на проекта на базата на фактически нужди. 5.

3. Правителството на Република България чрез Министерството на образованието и науката и Министерството на труда и социалната политика съдейства за освобождаването от мита и данъци на всички внесени превозни средства, оборудване и консумативи, необходими за изпълнението на проекта, както и от налози като ДДС, съгласно чл. 3.2 от Споразумението за техническо сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария, посочено в преамбюла на меморандума за разбирателство.

Член 6. Клауза за недопускане на корупция

Договориращите страни споделят обща загриженост в борбата срещу корупцията, която излага на опасност доброто управление и правилното използване на необходимите за развитието средства и в допълнение застрашава честната и открита конкуренция, основаваща се на цената и качеството.

Затова те обявяват своето намерение да обединят усилията си в борба срещу корупцията и по-специално заявяват, че не са допускани, нито ще бъдат допускани, пряко или непряко, никакви предложения, подаръци, плащания, възнаграждения или облаги, считани за незаконна дейност или корупция, предвид изпълнението на меморандума за разбирателство.

Всяко подобно деяние съставлява достатъчно основание за анулиране на меморандума за разбирателство, за издаване на съответно решение или за предприемане на всякакви други корективни мерки, предвидени от действащите в двете държави закони.

Член 7. Заключителни разпоредби

7.1. Този меморандум влиза в сила от датата на подписването му и е в действие до 31 декември 2005 г. Той включва също и дейностите, инициирани от швейцарската страна от 1 юли 2002 г. до момента на подписването. Меморандумът е в сила до момента, когато двете страни изпълнят взаимните си задължения по него.

7.2. Шест месеца преди изтичане на срока на това споразумение ШАРС, Министерството на образованието и науката и Министерството на труда и социалната политика следва да проведат взаимни консултации във връзка с възможно удължаване на тяхното сътрудничество. За тази цел ШАРС може да вземе решение за извършване на външна оценка по взаимно договаряне.

7.3. Четирите анекса към меморандума за разбирателство са неразделна част от него.

7.4. Меморандумът за разбирателство може да бъде променян чрез размяна на писма по искане на всяка една от страните по него.

7.5. В случай че една от страните счита, че целите на споразумението не могат повече да бъдат постигани или че втората страна не изпълнява задълженията си, първата страна има право да прекрати този меморандум за разбирателство, като даде на втората страна 90-днев-но писмено предизвестие за прекратяването му.

7.6. В случай на форсмажорни обстоятелства (война, размирици, природни бедствия) меморандумът за разбирателство може незабавно да бъде прекратен.

7.7. В случай че основните елементи, изложени в преамбюла, не се съблюдават, всяка от двете страни може да предприема съответни мерки. Преди да извърши това в особено спешни случаи страната, предприемаща мерки, следва да предостави на другата страна пълната информация, необходима за проучване на положението с оглед намиране на решение. При избора на мерки следва да се даде предимство на онези мерки, които най-малко нарушават изпълнението на този меморандум за разбирателство. Тези мерки следва да бъдат незабавно съобщени на другата страна. За целите на правилното тълкуване и практическото прилагане на този меморандум за разбирателство страните приемат, че „особена спешност" в смисъла на ал. 1 от този член е налице, когато една от страните наруши грубо някой от основните елементи или цели на меморандума за разбирателство, към който се отнася преамбюлът.

Този меморандум за разбирателство е съставен в София, 14 ноември 2003 г., в два оригинални екземпляра, всеки на английски език.

За правителството на Република България: Христина Христова, министър на труда и социалната политика

Игор Дамянов, министър на образованието и науката

За правителството на Конфедерация Швейцария: Пиер Лучири, посланик на Конфедерация Швейцария в Република България

АНЕКС 1

АНЕКС 1

Анекс А

АНЕКС 1 Анекс Б

АНЕКС 1 Анекс В

АНЕКС 2

АНЕКС 3

АНЕКС 4 Виж този материал и анексите към него в PDF-а на броя