Постановление № 32 от 2 март 2018 г. за изменение и допълнение на Наредбата за пенсиите и осигурителния стаж, приета с Постановление № 30 на Министерския съвет от 2000 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 32 ОТ 2 МАРТ 2018 Г.за изменение и допълнение на Наредбата за пенсиите и осигурителния стаж, приета с Постановление № 30 на Министерския съвет от 2000 г. (обн., ДВ, бр. 21 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 43, 61 и 81 от 2000 г., бр. 36 от 2001 г., бр. 19 от 2002 г.; попр., бр. 21 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 74 от 2002 г.; изм. с Решение № 7581 на Върховния административен съд от 2002 г. – бр. 76 от 2002 г., и Решение № 11701 на Върховния административен съд от 2002 г. – бр. 119 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 19 от 2003 г., бр. 25 и 68 от 2004 г., бр. 24 от 2005 г., бр. 48 от 2006 г., бр. 15 от 2007 г., бр. 17 от 2008 г., бр. 1, 16, 79, 84 и 87 от 2009 г., бр. 2 от 2010 г., бр. 13 от 2011 г., бр. 16 и 80 от 2012 г., бр. 33 и 62 от 2013 г., бр. 23 от 2014 г., бр. 19 и 40 от 2015 г., бр. 17 от 2016 г. и бр. 29 и 41 от 2017 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. В чл. 4, т. 1 накрая се поставя запетая и се добавя „а в случай че не е възможно издаването на удостоверение за наследници – друг актуален официален оригинален документ, издаден от компетентен орган на чужда държава, удостоверяващ семейната или родствената връзка с наследодателя, преведен на български език от лице, извършващо преводи по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, утвърден с Постановление № 184 на Министерския съвет от 1958 г. (обн., ДВ, бр. 73 от 1958 г.; изм. и доп., бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г., бр. 103 от 1990 г. и бр. 95 от 2017 г.); документът трябва да е оформен в съответствие с разпоредбите на двустранните международни договори, по които Република България е страна, или на Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранните публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г., а при липса на такива разпоредби – да е преминал процедура по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.“ § 2. В чл. 7, ал. 4 т. 9 се изменя така: „9. за лицата по ал. 2, т. 1 – удостоверение за наследници или, в случай че не е възможно издаването на удостоверение за наследници – друг актуален официален оригинален документ, издаден от компетентен орган на чужда държава, удостоверяващ родствената връзка, преведен на български език от лице, извършващо преводи по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа; документът трябва да е оформен в съответствие с разпоредбите на двустранните международни договори, по които Република България е страна, или на

Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранните публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г., а при липса на такива разпоредби – да е преминал процедура по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа; ако лицата са навършили 18-годишна възраст, се представя и документ, удостоверяващ статута им на учащи.“ § 3. В чл. 10, ал. 8 се правят следните изменения: 1. Изречение второ се изменя така: „Разпореждането, с което е извършено служебно осъвременяване, преизчисляване или определяне на нов размер на пенсията, извън случаите по чл. 99, ал. 1, т. 2 от КСО, се връчва при поискване на лицето, като срокът за обжалването му тече от датата на връчването.“

2. Изречение трето се заличава. § 4. В чл. 65, ал. 1, изречение първо думите „като представи документ за самоличност или удостоверение за регистрация по настоящ адрес“ и запетаята пред тях се заличават. § 5. В чл. 70, ал. 1 се правят следните изменения: 1. Изречение първо се изменя така: „При получаване на данни за смърт на пенсионера териториалното поделение на НОИ изпраща на съответната банка удостоверение, в което се вписват последният месец, за който починалият е имал право на пенсия, както и месецът, до който включително е преведена пенсията по сметката.“

2. Изречение второ се заличава.

3. Досегашното изречение трето става изречение второ. § 6. В чл. 76 се правят следните изменения: 1. В ал. 1, изречение второ думата „представено“ се заменя с „изпратено“.

2. В ал. 2 думата „представяне“ се заменя с „получаване“. § 7. В чл. 82 след думите „данните за“ се добавя „постоянен или“. § 8. В § 2а от допълнителните разпоредби се създава т. 4: „4. „Оригинален документ“ е писмен документ, който пряко произхожда от издателя му, подписан е от него или негов законен представител и където е приложимо, е оформен с печат.“

Заключителна разпоредба § 9. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.

За министър-председател: Томислав Дончев

Главен секретар на Министерския съвет: Веселин Даков