Изменения на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, 1978 г., както е изменена

Изменения на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, 1978 г., както е изменена

(Приети с Резолюция MSC. 416(97) на Комитета по морска безопасност на Международната морска организация на 25 ноември 2016 г. В сила за Република България от 1 юли 2018 г.)

Комитетът по морска безопасност, Като припомня член 28, буква б) на Конвенцията за Международната морска организация относно функциите на Комитета, Като припомня също член XII на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците от 1978 г. („Конвенцията“) относно процедурите за изменение на Конвенцията, Като потвърждава, че с Резолюция MSC. 386(94) Комитетът прие между другото новата глава XIV на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS) от 1974 г. с измененията и допълненията, Като припомня също така, че с Резолюция MSC. 385(94) Комитетът прие Международен кодекс за кораби, опериращи в полярни води (Полярен кодекс), който ще влезе в сила на 1 януари 2017 г. при влизането в сила на новата глава XIV на Конвенцията SOLAS, Като отбелязва, че ще има преходен период между влизането в сила на Полярния кодекс и измененията на Конвенцията STCW и че раздел BV/g на Кодекса STCW предоставя насоки относно обучението на капитани и офицерски състав за кораби, опериращи в полярни води, които следва да се прилагат от Администрациите по време на преходния период, Като припомня също така, че на своята деветдесет и шеста сесия Комитетът реши да предостави на държавите-членки единна резолюция за изменения на Конвенцията, включително тези, свързани с Полярния кодекс, и специфичното обучение и сертифициране на пътническите кораби, Като взе предвид на своята деветдесет и седма сесия изменения на Конвенцията, предложени и разпространени в съответствие с член XII, параграф 1, буква a), подточка i) от нея, 1. Приема в съответствие с член XII, параграф 1, буква а), подточка iv) на Конвенцията измененията на Конвенцията, текстът на които е изложен в приложението към тази резолюция; 2. Определя в съответствие с член XII, параграф 1, буква а), подточка vii), точка 2 на Конвенцията, че посочените изменения се считат за приети на 1 януари 2018 г., освен ако преди тази дата повече от една трета от Страните или Страните, чийто комбиниран търговски флот съставлява не по-малко от 50 % от бруто тонажа на световната търговска корабоплавателна дейност на кораби с тонаж над 100 бруто регистър тона, са нотифицирали генералния секретар на Организацията за своите възражения срещу измененията; 3. Приканва Страните да отбележат, че в съответствие с член ХІІ, параграф 1, буква а), подточка ix) на Конвенцията измененията, приложени към тази резолюция, влизат в сила на 1 юли 2018 г. след приемането им в съответствие с параграф 2 по-горе; 4. Призовава Страните да приложат измененията на правило I/1.1, правило I/11 и правило V/4 на ранен етап; 5. Приканва Страните да признават сертификатите на морски лица, издадени от една от Страните на ранен етап, в съответствие с параграф 4 по-горе и преди влизането в сила на измененията на правило V/4; 6. Изисква генералният секретар за целите на член ХІІ, параграф 1, буква а), подточка v) на Конвенцията да предаде на всички Страни по Конвенцията заверени копия от тази резолюция и текста на измененията, съдържащи се в приложението; 7. Изисква генералният секретар да изпрати копия от тази резолюция и нейните приложения до членовете на Организацията, които не са Страни по Конвенцията.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Изменения на Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците (STCW), 1978 г., както е изменена

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

1 В правило I/1.1 се добавят следните нови определения: „42 Полярен кодекс означава Международният кодекс за кораби, опериращи в полярни води, както е определено в правило XIV/1.1 на SOLAS.

43 Полярни води означават водите на Арктика и/или района на Антарктика, както са определени в правилата на SOLAS XIV/1.2 до XIV/1.4.“

2 В правило I/11 след съществуващия параграф 3 се вмъква следният нов параграф и следващите параграфи се преномерират съответно: „4 Всеки капитан или офицер, за да продължи работата си на борда на кораби, опериращи в полярни води, трябва да отговаря на изискванията на параграф 1 от това правило и се задължава на интервали от не повече от пет години да установи продължаваща професионална компетентност за корабите, опериращи в полярни води в съответствие с раздел А-1/11, параграф 4 от Кодекса STCW.“

ГЛАВА V

СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОБУЧЕНИЕ НА ПЕРСОНАЛА ПО ОПРЕДЕЛЕНИ ВИДОВЕ КОРАБИ

3 В глава V съществуващото правило V/2 се заменя със следното: „Правило V/2

Задължителни минимални изисквания за обучението и квалификацията на капитаните, офицерския състав, изпълнителския състав и други членове на екипажа на пътническите кораби

1 Това правило се прилага за капитаните, офицерския състав, изпълнителския състав и други членове на екипажа на пътническите кораби, извършващи международни плавания. Администрациите определят приложимостта на тези изисквания към персонала, обслужващ пътнически кораби, извършващи вътрешни плавания.

2 Преди да бъдат натоварени със задължения на борда на корабите, всички лица, които работят на пътнически кораб, трябва да отговарят на изискванията на раздел А-VI/1, параграф 1 от Кодекса STCW.

3 Капитаните, офицерският състав, изпълнителският състав и други членове на екипажа на пътническите кораби трябва да преминат обучението и запознаването, изисквани по параграфи от 5 до 9 по-долу, в съответствие с техните правомощия, задължения и отговорности.

4 Капитаните, офицерският състав, изпълнителският състав и другите членове на екипажа, за които се изисква обучение в съответствие с параграфи 7 до 9 по-долу, следва на периоди, които не превишават пет години, да преминат подходящо опреснително обучение или да бъдат задължени да представят доказателства, че са постигнали изискваните стандарти за компетентност през последните пет години.

5 Персоналът, обслужващ пътнически кораби, трябва да е запознат с аварийните процедури за пътнически кораб в съответствие с длъжностите, задълженията и отговорностите, както е посочено в раздел А-V/2, параграф 1 от Кодекса STCW.

6 Персоналът, предоставящ услуги на пътниците в пътническите помещения на борда на пътнически кораби, трябва да завърши обучението по безопасност, посочено в раздел А-V/2, параграф 2 от Кодекса STCW.

7 Капитаните, офицерският състав, изпълнителският състав, квалифициран в съответствие с глави II, III и VII, както и друг персонал със задължения в разписанието за тревогите като отговарящ за подпомагане на пътниците при извънредни ситуации на борда на пътнически кораби, завършват обучение по управление на тълпата в пътнически кораби, както е посочено в раздел A-V/параграф 3 от Кодекса STCW.

8 Капитаните, главните механици, старши помощник-капитаните, вторите механици и всяко лице, посочено в разписанието за тревогите, отговарящи за безопасността на пътниците в аварийни ситуации на борда на пътнически кораби, трябва да завършат одобрена подготовка за управление на кризи и поведение на хората, както е посочено в раздел A-V/2, параграф 4 от Кодекса STCW.

9 Капитаните, главните механици, старши помощник-капитаните, вторите механици и всяко лице, имащо непосредствена отговорност за качване и слизане на пътници, за товарене, разтоварване или укрепване на товара или за затваряне на отвори на корпуса на борда на пътнически ро-ро кораби, трябва да завършат одобрена подготовка по безопасността на пътниците и товара и целостта на корпуса, както е посочено в раздел A-V/2, параграф 5 от Кодекса STCW.

10 Администрациите гарантират, че свидетелствата за завършена подготовка се издават на всяко лице, което е квалифицирано в съответствие с параграфи 6 – 9 на това правило.“

4 В глава V се добавя следното ново правило: „Правило V/4

Задължителни минимални изисквания за обучението и квалификацията на капитаните и офицерите от палубна команда на кораби, опериращи в полярни води

1 Капитаните, старши помощник-капитаните и вахтените помощник-капитани, натоварени с навигационна вахта, опериращи в полярни води, трябва да притежават свидетелство за обща подготовка за работа на кораби, опериращи в полярни води, съгласно изискванията на Полярния кодекс.

2 Всеки кандидат за свидетелство за обща подготовка за работа на кораби, опериращи в полярни води, трябва да е преминал одобрено обучение за обща подготовка за работа на кораби, опериращи в полярни води, и да отговаря на стандартите за компетентност, посочени в раздел А-V/4, параграф 1 от Кодекса STCW.

3 Капитаните и старши помощник-капитаните на кораби, опериращи в полярни води, трябва да притежават свидетелство за обучение по разширена програма за работа на кораби, опериращи в полярни води, съгласно изискванията на Полярния кодекс.

4 Всеки кандидат за свидетелство за обучение по разширена програма за работа на кораби, опериращи в полярни води: 1. отговаря на изискванията за сертифициране за обща подготовка за работа на кораби, опериращи в полярни води; 2. има най-малко два (2) месеца одобрен плавателен стаж в палубна команда, на управленско ниво или при изпълнение на задължения по носене на вахта на оперативно ниво в полярните води или друг еквивалентен одобрен плавателен стаж; и

3. е завършил одобрено обучение по разширена програма за работа на кораби, опериращи в полярни води, и отговаря на стандартите за компетентност, посочени в раздел А-V/4, параграф 2 на Кодекса STCW.

5 Администрациите гарантират, че на морските лица, които са квалифицирани в съответствие с параграфи 2 или 4, се издава свидетелство за професионална компетентност според случая.

Преходни разпоредби

6 До 1 юли 2020 г. морските лица, които са започнали одобрен плавателен стаж в полярни води преди 1 юли 2018 г., могат да се считат, че отговарят на изискванията на параграф 2 чрез: 1. одобрен плавателен стаж на борда на кораб, опериращ в полярни води, или еквивалентен одобрен плавателен стаж, при изпълнение на задължения в палубна команда в оперативно или управленско ниво, за период от най-малко три месеца общо през предходните пет години; или

2. успешно завършен курс на обучение, който отговаря на препоръките, изготвени от Организацията за кораби, опериращи в полярни води. *

7 До 1 юли 2020 г. морските лица, които са започнали одобрен плавателен стаж в полярни води преди 1 юли 2018 г., могат да се считат, че отговарят на изискванията на параграф 4 чрез: 1. одобрен плавателен стаж на борда на кораби, опериращи в полярни води, или еквивалентен одобрен плавателен стаж, при изпълнение на задължения в палубна команда в управленско ниво, за период от най-малко три месеца общо през предходните пет години; или

2. успешно завършен подготвителен курс, отговарящ на препоръките за обучение, изготвени от Организацията за кораби, опериращи в полярни води*, и имащ одобрен плавателен стаж на борда на кораби, опериращи в полярни води, или еквивалентен одобрен плавателен стаж, при изпълнение на задължения в палубна команда в управленско ниво, за период от най-малко два месеца общо през предходните пет години.“

_____________________ 1.sh 1.txt 25k_files.list 2.txt 3.txt 4.txt 5c390e02b7477c5332c2900e.txt 5.txt 6.txt 7.txt 8.txt 9.txt a aaaa ab all as a.txt AUTOMATION_MONGO_EXPORT.JS automation.sh autosync.sh b bg-20191001.conllu bg-20191001.conllu_test bg-20191001.conllu_test.txt bg-4434.splitted.nlpcube.txt bg-4434.splitted.txt bg-4434.tar.gz bg-4434.txt bg_en_NL.csv bg_en_NL.xlsx bglpc_hanging_files bglpc_hanging_files.tar.gz bglpc_incorrect_files bglpc_incorrect_files.tar.gz bglpc_migration_pedingFiles.js bglpc_reintegrate_onetime.sh bglpc_reintegrate_onetime.sh.js bglpc_reintegrate_onetime.sh.q bglpc_reintegrate.sh bglpc_reintegrate.sh.js bglpc_reintegrate.sh.q bglpc_reintegrate.sh.q_new bglpc_reintegrate.sh.q_old bglpc_test.sh b.txt c caps cmd countries.csv crowler.2.js crowler.3.js crowler.js c.txt d descriptors_validated_all_0.txt descriptors_validated_all.txt descriptors_validated.txt descritors2.txt dist dogmi.cmd dogmi_manually_clasified.tsv dogmi.out dogmiV1.pl dogmiV2.out dogmiV2.pl dogmiV3.out dogmiV3.pl dogmiV4.out dogmiV4.pl dogmiV5.out dogmiV5.pl dogmiV6.out dogmiV6.pl dps_data dps_data_bak dps_data_bglpc_retry DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer2.mongo_updated.js DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer2.pl DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer3.pl DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer.mongo_updated.js DPS_EXPORTS_RILMAT_fixer.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.js DPS_EXPORTS_RILMAT_lex_bg.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.log.1 DPS_EXPORTS_RILMAT.pl DPS_EXPORTS_RILMAT.pl_test DPS_EXPORTS_RILMAT.pl_test.mongo DPS_EXPORTS_RILMAT_test.pl DPS_NLPCUBE.files.tar.gz DPS_NLPCUBE.sh DPS_NLPCUBE.sh.js DPS_NLPCUBE.sh.q DPS_NLPCUBE.sh.validate DPS.onetime.q DPS.onetime.q.tmp DPS.onetime.sh DPS.q DPS.q.tmp DPS.sh DPS_TABLE_DETECTION.sh DPS_TABLE_DETECTION.sh.js DPS_TABLE_DETECTION.sh.q DPS_V2.sh dump duplicate duplicate.descriptors.txt dv1.png dv2.js dv2.png dv3.js dv4.js dv5.js dv6.js DV_DATE_DEFINDER.js DV_DATE_DEFINDER.q DV_DATE_DEFINDER.sh DV_dict.csv DV_exports_toValidate DV_exports_toValidate.tar.gz dv_groupeing_exclude_list.csv DV_IDENTIFIER_DEFINDER.js DV_IDENTIFIER_DEFINDER.q DV_IDENTIFIER_DEFINDER.sh DV_ISSUER_DEFINDER.js DV_ISSUER_DEFINDER.q DV_ISSUER_DEFINDER.sh dv.js dv_out_1.html dv_out_2.html dv_out_3.html dv_out_3-old.html dv_out_4.html dv_out_5.html dv_out_6.html dv_out_7.html dv_out.html dv.png DV_Register.dump DV_Register.dump.fileIdMap DV_Register.dump.fileIdMap.sorted DV_Register.dump.fileIdMap.sorted.firstColumn DV_Register.dump.objectsAndLinks DV_Register.dump.objectsAndLinks.filtred DV_Register_export_dogmi_sample.tsv DV_Register_export_dogmi_title_bglpc_input.tsv DV_Register_export_dogmi_title_bglpc_out.tsv DV_Register_export_dogmi.tsv DV_Register.updater eurovoc_out exports FilesSize.sorted FilesWordCount.sorted filters.sh fix.sh for_debug for_review forReview FOR_REVIEW for_review_bglpc FOR_REVIEW.tar.gz groups_fix.sh headlesstools I MARCELL_UPLOADER.sh new_files NL_CLASSIFIER.js NL_CLASSIFIER.q NL_CLASSIFIER.sh NL_export_300_files_dir NL_export_300_files_dir.zip NL_export_300_files_list.txt NL_export_for_lemma.tar.gz nlpcube NL.tar.gz NL_types.list OFFICIAL_JOURNAL_BULGARIA.tar.gz onetime onetime_in onetime_in_new onetime_out onetime_out_new ORGTITLE.caps.txt ORGTITLE.caps.udareni.txt ORGTITLEs.txt out output parallel.prog.sh ProdDataAcquistion.export ProdDataAcquistion.export.20190306 ProdDataAcquistion.export.20190331 ProdDataAcquistion_exports.update.js ProdDataAcquistion.NL.export ProdDataAcquistion.NL.group_by_title.txt ProdDataAcquistion.NL.grouper.out ProdDataAcquistion.NL.grouper.out.txt ProdDataAcquistion.NL.grouper.pl QNAPQsyncClientUbuntux64-1.0.3.1015.deb QNAPQsyncClientUbuntux64-1.0.3.1015.deb.1 RILMTA RILMTA.export RILMTA.export.1 RILMTA_EXPORTER_V9.log.0 RILMTA_EXPORTER_V9.log.1 RILMTA_EXPORTER_V9.log.2 RILMTA_EXPORTER_V9.log.3 RILMTA_EXPORTER_V9.log.4 RILMTA_EXPORTER_V9.log.5 RILMTA_EXPORTER_V9.log.6 RILMTA_EXPORTER_V9.log.7 RILMTA_EXPORTER_V9.log.8 RILMTA_EXPORTER_V9.log.9 RILMTA_EXPORTER_V9.log.a RILMTA_EXPORTER_V9.log.b RILMTA_EXPORTER_V9.log.c RILMTA_EXPORTER_V9.log.d RILMTA_EXPORTER_V9.log.e RILMTA_EXPORTER_V9.log.f RILMTA_EXPORTER_V9.parallel RILMTA_EXPORTER_V9.sh RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.0 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.1 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.2 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.3 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.4 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.5 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.6 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.7 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.8 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.9 RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.a RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.b RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.c RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.d RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.e RILMTA_EXPORTER_V9.sh.log.f RILMTA_EXPORTER_V9.sh.parallel RILMTA_EXPORTER_V9.sh.parallel.log RILMTA_EXPORTER_V9.sh.q RILMTA_EXPORTER_V9.sh.q1 RILMTA.export.TEST RILMTA_FORMATED RILMTA_FORMATED-0 RILMTA_FORMATED_back RILMTA_FORMATED_old RILMTA_FORMATED_V6_TEST RILMTA_FORMATED_V7 RILMTA_FORMATED_V8 RILMTA_FORMATED_V8_tmp RILMTA_FORMATED_V9_tmp RILMTA_REVEW_EXPORTER.sh RILMTA_REVEW_EXPORTER.sh.q RILMTA_SKIPFILES simple_sent_counter.sh src_lines.4347 src_merged.4347 src_tagged.4347 src_text.4347 startmongotunnel SUBTITLEs.txt svn t testdir tmp TMP_1.q TMP_1.q.title tmp.sh type_translate.sh words_count_in_sentances.sh Виж раздел Б-V/g от Кодекса STCW.