Правилник за изменение и допълнение на Правилника за устройството, функциите и дейността на ДП „Ръководство на въздушното движение“

МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА, ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯТА

Правилник за изменение и допълнение на Правилника за устройството, функциите и дейността на ДП „Ръководство на въздушното движение“ (ДВ, бр. 16 от 2014 г.) § 1. В чл. 4, ал. 1 т. 6 се отменя. § 2. В чл. 13 се създава ал. 4: „(4) Генералният директор определя длъжностно лице по защита на данните, което изпълнява задълженията, предвидени в законодателството, и се отчита пряко пред него.“ § 3. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения: 1. Създава се нова т. 2: „2. ръководи, координира и администрира дейността на предприятието, свързана с развитието на отношенията с международните, европейските и националните институции и органи, които имат влияние върху организацията и развитието на оперативната дейност;“.

2. Досегашните т. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 стават съответно т. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. § 4. В чл. 16, т. 3 думите „отстраняване на откази, проверка и калибриране“ се заменят с „отстраняване на откази и проверка“. § 5. Член 22 се изменя така: „Чл. 22. Предприятието е организирано в три основни направления на дейност и структурни звена на пряко подчинение на генералния директор, както следва: 1. звено за вътрешен одит; 2. дирекция „Финанси и счетоводство“; 3. дирекция „Правна“; 4. дирекция „Безопасност и качество“; 5. отдел „Управление на проекти“; 6. направление „Административна дейност“; 7. направление „Оперативна дейност“; 8. направление „Техническа дейност“.“ § 6. Член 23 се изменя така: „Чл. 23. Направление „Административна дейност“ се ръководи от заместник генералния директор по административната дейност и се състои от следните структурни звена: 1. дирекция „Човешки ресурси и административно обслужване“; 2. дирекция „Управление на собствеността и обществени поръчки“; 3. отдел „Сигурност и защита“.“ § 7. Член 24 се изменя така: „Чл. 24. (1) Направление „Оперативна дейност“ се ръководи от заместник генералния директор по оперативната дейност и се състои от следните структурни звена: 1. центрове за обслужване на въздушното движение; 2. дирекция „Управление на въздушното движение“; 3. дирекция „Европейски програми, проекти и стратегии“; 4. сектор „Авиационен учебен център“.

(2) Центровете за обслужване на въздушното движение са: 1. Районен център за обслужване на въздушното движение – София; 2. Летищен център за обслужване на въздушното движение – Бургас; 3. Летищен център за обслужване на въздушното движение – Варна; 4. Летищен център за обслужване на въздушното движение – Пловдив; 5. Летищен център за обслужване на въздушното движение – Горна Оряховица.

(3) Директорът на център за обслужване на въздушното движение ръководи, координира и контролира дейността и персонала на съответния център.“ § 8. Член 25 се изменя така: „Чл. 25. Направление „Техническа дейност“ се ръководи от заместник генералния директор по техническата дейност и се състои от следните структурни звена: 1. дирекция „Комуникации, навигация, обзор и енерго-механично осигуряване“; 2. дирекция „Информационни системи“.“ § 9. Наименованието на раздел III в глава четвърта се изменя така: „Структурни звена на пряко подчинение на генералния директор“. § 10. Член 27 се отменя. § 11. В чл. 29, в основния текст думите „Отдел „Правен“ се заменят с „Дирекция „Правна“. § 12. Създава се чл. 29а: „Чл. 29а. Дирекция „Безопасност и качество“: 1. разработва вътрешни нормативни документи, регламентиращи дейностите на предприятието, свързани с контрола и въздействието върху риска по отношение на безопасността на въздушното движение; 2. създава, поддържа и експлоатира Системата за управление на безопасността (СУБ); 3. управлява процесите по оценка на промените; 4. организира и контролира изпълнението на следните дейности: а) дефиниране на количествените нива на безопасност; б) оценяване и намаляване на риска за безопасността на полетите при осъществяване на управление на въздушното движение; в) изработване на аварийни процедури и обучение на ръководителите на полети и техническия състав за изпълнението им; г) определяне на изисквания по безопасност за външни потребители; 5. извършва контролни дейности по безопасност (инспекции, проверки и наблюдения); 6. съхранява, използва и развива база данни „Безопасност“; 7. организира и провежда разследванията на авиационни събития в рамките на ДП „РВД“; 8. осъществява контрол на процесите, свързани с оценката и намаляването на риска при обслужване на въздушното движение; 9. разпространява в предприятието информация от разследвани авиационни събития с цел повишаване на културата по безопасност на оперативния състав; 10. популяризира ползата от доброволните доклади и предложенията за подобряване на оперативната дейност; 11. осъществява контрол за наличност на досиета на оперативните системи за осигуряване на обслужване на въздушното движение, поддържа записи за появили се откази или некоректна работа, анализира причините и предприетите мерки по отстраняването им; 12. съгласува проекти в изпълнение на задълженията по оценка на риска при внедряване на нова техника; 13. съгласува с други авиационни ведомства и ползватели на въздушното пространство въпросите, касаещи безопасността на полетите, качеството на оперативната дейност и оперативните системи и въздействието върху околната среда от дейността на ДП „РВД“; 14. администрира и поддържа Интегрираната система за управление (ИСУ) в ДП „РВД“ в аспектите качество (ISO 9001), околна среда (ISO 14001), здраве и безопасност при работа (BS OHSAS 18001), сигурност на информацията (ISO 27001) и други въвеждани в предприятието, съвместими с ISO 9001 стандарти и регулации; 15. планира и организира ефективното провеждане на програма за интегрирани вътрешни одити и преглед на ИСУ и СУБ от ръководството; 16. регистрира и проследява ефективното изпълнение на коригиращи и превантивни действия в обхвата на ИСУ и СУБ; 17. организира периодичната самооценка на организацията и докладва на ръководството за действието и степента на ефикасност и ефективност на ИСУ и СУБ, както и възможни области за подобряване; 18. осигурява на работниците и служителите в предприятието информираност и вътрешно обучение или заявява външно обучение относно прилагането и промените в ИСУ и СУБ и международните стандарти и добрите практики по управление на качеството, опазване на околната среда, сигурност на информацията и организацията на работа; 19. осъществява контакти с организации и ведомства в страната и в чужбина във връзка с управлението на качеството, околната среда и сигурността на информацията, включително за поддържане на сертификацията на предприятието по стандартите на Международната организация по стандартизация (ISO); 20. координира с направления „Оперативна дейност“, „Техническа дейност“ и „Административна дейност“ проучвания, оценки, измервания и прилагане на мерки, свързани с дейностите по аеронавигационно обслужване и тяхното влияние по отношение на качеството, околната среда и сигурността на информацията; 21. следи за съответствието на приложимите изисквания към сертифицираната дейност на предприятието.“ § 13. Създава се чл. 29б: „Чл. 29б. Отдел „Управление на проекти“: 1. подпомага планирането и изпълнението на проектите в ДП „РВД“; 2. създава и развива единна методология за документиране и управление на проектите в ДП „РВД“; 3. участва при определянето на приоритетите за реализирането на значимите проекти и разпределението на наличния ресурс; 4. администрира и осъществява контрол върху системата за докладване на статуса на важните за ДП „РВД“ проекти; 5. прави препоръки за корективни действия при установени несъответствия в управлението и документирането на проектите; 6. създава и актуализира необходимите помощни материали за изпълнението и документирането на работата по проектите (образци на планове, организационни документи и др.); 7. създава и поддържа регистър на проектите и електронен архив с документи по проектите; 8. улеснява координацията в проектната структура и със заинтересованите страни; 9. следи за прогреса и докладването на проектите, както и съответствието с установената методология; 10. участва в изготвянето на документи, свързани с управлението на проектите, и други документи от административен характер съобразно компетентностите си и съгласувано с проектния ръководител; 11. следи за развитието на методологиите и добрите практики в областта на управлението на проекти и прави мотивирани предложения за внедряването им в ДП „РВД“; 12. развива и поддържа програми за обучение в областта на управлението на проектите.“ § 14. Преди чл. 30 се създава наименование „Раздел IIIa Направление „Административна дейност“. § 15. В чл. 30 се правят следните изменения: 1. В т. 9 думите „и защита на личните данни“ се заличават.

2. В т. 19 думите „дейността в специализираната библиотека и размножителната база на предприятието и поддържа“ се заличават. § 16. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 3 след думата „регистър“ се добавя „и досиета“, а думите „собственост на предприятието“ се заменят с „предоставени за стопанисване и управление на ДП „РВД“ или придобити от него“.

2. Точка 9 се изменя така: „9. осигурява организацията, координира и контролира изпълнението на дейностите по планирането и възлагането на обществените поръчки и поръчките при условията на Закона за гражданското въздухоплаване в съответствие с вътрешните правила в предприятието;“.

3. Точка 10 се отменя.

4. В т. 11 думите „проект на график на обществените поръчки за“ се заменят с „проекти на график и списък на обществените поръчки и график на поръчките, възлагани при условията на Закона за гражданското въздухоплаване, за“.

5. В т. 12 думите „обществените поръчки“ се заменят с „поръчките“.

6. В т. 16 след думите „материално-техническото снабдяване“ се добавя „и логистичното осигуряване“. § 17. В чл. 32 се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 8 се изменя така: „8. участва в работата на постоянната работна група към Съвета за сигурност на гражданското въздухоплаване, в комисии при извършване на охранителни обследвания и при необходимост на летищните комитети за сигурност;“.

2. В т. 11 след думата „поверително“ се поставя запетая и се добавя „осъществява координация по издаването на разрешения за достъп до класифицирана информация до ниво „Секретно“ и сертификати за достъп до чуждестранна класифицирана информация на НАТО и Европейския съюз“.

3. Точка 13 се изменя така: „13. организира и осъществява контрол за спазване на правилата и нормите за пожарна безопасност;“.

4. Създават се т. 14, 15, 16 и 17: „14. получава, обработва, обобщава и анализира актуалната информация за възникналите бедствия, актове на незаконна намеса и действия, застрашаващи сигурността на ДП „РВД“; 15. приема, визуализира и архивира информацията, получена от технически системи за сигурност в Контролния дежурен център; 16. осъществява своевременно и ефективно сигнализиране и взаимодействие с компетентните служби по отношение на сигурността; 17. извършва съгласувателна процедура с ДАНС за извършване на проверки за надеждност и издаване на разрешения за работа на лица – кандидати за работа в ДП „РВД“, и служители на организации и фирми, искащи достъп до обекти, съоръжения и стратегически зони на ДП „РВД“, както и обучения и инструктажи по сигурност и защита на класифицираната информация.“ § 18. Наименованието на раздел IV в глава четвърта се изменя така: „Направление „Оперативна дейност“. § 19. Член 33 се отменя. § 20. Член 34 се изменя така: „Чл. 34. Центровете за обслужване на въздушното движение: 1. осъществяват обслужването на въздушното движение във въздушното пространство: а) над територията на страната и териториалните води, в което Република България осъществява суверенни права; б) над акваторията на Черно море, в което Република България е поела отговорност за организиране на въздушното движение; в) делегирано на страната по силата на международните договори; 2. осъществяват обслужването по контрол на въздушното движение с цел предотвратяване на сблъскване между въздухоплавателните средства, предотвратяване на сблъскване между въздухоплавателни средства по маневрената площ на летището и на въздухоплавателни средства с препятствия по тази площ и подреждане и поддържане на последователен и експедитивен поток на въздушното движение; 3. осъществяват полетно-информационно обслужване за предоставяне на препоръки и информация, необходими за безопасно и ефективно провеждане на полета; 4. осъществяват аварийно-оповестително обслужване за уведомяване и оказване на необходимото съдействие на съответните страни, когато въздухоплавателно средство се нуждае от помощ за търсене и спасяване; 5. предоставят на въздухоплавателните средства актуална метеорологична информация за провеждането на полетите; 6. осъществяват аеронавигационното информационно обслужване чрез актуална информация за нуждите на предполетното планиране и подготовка, както и по време на полета; 7. документират процесите, свързани с оценката и намаляването на риска; 8. ръководят, организират и осъществяват експлоатацията и поддръжката на съоръжения, системи и оборудване за обслужване на въздушното движение, комуникация, навигация, обзор, аеронавигационно информационно и метеорологично обслужване, информационно и енергийно осигуряване на полетите и съпътстващата ги инфраструктура; 9. поддържат актуални досиета и техническа документация на експлоатираните оперативни системи, техническо оборудване и програмно осигуряване; 10. осигуряват административните и помощните дейности в съответния център за обслужване на въздушното движение; 11. дават предложения за изменение и допълнение на наръчниците за обслужване на въздушното движение, аеронавигационно информационно обслужване, авиометеорологично обслужване и за комуникации, навигация, обзор и системи за УВД, както и на други вътрешни актове; 12. издават технологични указания, след съгласуване с дирекция „Управление на въздушното движение“, за прилагане на процедури по обслужване на въздушното движение, характерни за дадения център за обслужване на въздушното движение; 13. сключват договори за взаимодействие със съседни центрове за обслужване на въздушното движение и летищни оператори за летища в района на отговорност на органите за ОВД в съответния център.“ § 21. В чл. 35 се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 5 се изменя така: „5. анализира, планира, разработва, съгласува и оптимизира организацията на въздушното пространство, процедурите за отлитане, долитане и подход и трасовата мрежа;“.

2. Създава се нова т. 6: „6. управлява структурите на въздушното пространство и потоците въздушно движение;“.

3. Досегашната т. 6 става т. 7.

4. Досегашната т. 7 става т. 8 и в нея думата „организира“ се заменя с „участва в“.

5. Досегашните т. 8, 9, 10, 11 и 12 стават съответно т. 9, 10, 11, 12 и 13.

6. Досегашната т. 13 става т. 14 и в нея думата „програми“ се заменя с „курсове“, а думите „за работа с нови технически средства и авиационен английски език“ се заличават.

7. Досегашните т. 14, 15, 16, 17, 18, 19 и 20 стават съответно т. 15, 16, 17, 18, 19, 20 и 21.

8. Създават се т. 22 и 23: „22. разработва и поддържа актуални оперативни изисквания за съответствие на автоматизираната системата за УВД спрямо стандартите и процедури за управление на въздушното движение; 23. разработва планове и процедури за прехода и прехвърлянето на ОВД от действащата към новата система за УВД.“ § 22. В чл. 36 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 4 думата „внедряване“ се заменя с „разгръщане“.

2. Точка 8 се изменя така: „8. подпомага дирекция „Управление на въздушното движение“ при хармонизиране и развитие на системите за УВД въз основа на европейското законодателство, програмата SESAR, Плана за разгръщане на Европейския генерален план за УВД (MP L3 Plan) и Националния план за разгръщане на Единното европейско небе (LSSIP);“.

3. В т. 9 след думата „подготовката“ се добавя „и координира представянето“, думите „Комитет Единно европейско небе (SSC) към“ се заменят с „Комитети „Единно европейско небе“ (SSC) и „Европейска агенция за авиационна безопасност“ (EASA committee) на“ и съкращението в скоби „SJU“ се заменя със „SESAR JU, SESAR DM“.

4. Създава се т. 11: „11. подпомага установяването и развиването на трайни и последователни институционални отношения с външните за предприятието организации и органи.“ § 23. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 2 се изменя така: „2. провежда продължаващо обучение на ръководители на полети;“.

2. Точка 3 се изменя така: „3. провежда обучение на координатори за УВД и на инженерно-техническия персонал;“.

3. Точка 4 се изменя така: „4. разработва курсове за обучение на авиационен персонал;“.

4. Точка 7 се изменя така: „7. планира, организира и провежда симулации в ускорено и в реално време за определяне на секторните граници, капацитета на въздушното пространство и оптимизиране на трасовата мрежа;“. § 24. След чл. 37 се създава наименование „Раздел IVa Направление „Техническа дейност“. § 25. В чл. 38 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 1 думите „ръководи методически експлоатационната дейност на автоматизираните системи“ се заменят с „методически ръководи експлоатацията на техническите системи и средства“, а думите „комуникационното, навигационното, обзорното“ с „комуникации, навигация, обзор“.

2. В т. 2 думите „ръководи методически експлоатационната дейност“ се заменят с „методически ръководи експлоатацията“.

3. В т. 5 думите „въвеждане в експлоатация“ се заменят с „внедряване“.

4. В т. 6 думите „ръководи и контролира процеса по изготвяне и“ се заменят с „ръководи изготвянето и контролира процеса по“.

5. Точка 7 се изменя така: „7. разглежда, анализира и изготвя становищата на ДП „РВД“ по отношение на инвестиционни намерения на външни организации за строителство на високи сгради, възобновяеми енергийни източници и др.;“.

6. В т. 11 след думата „периодични“ се добавя „и специализирани“.

7. Създават се нови т. 14 и 15: „14. организира провеждането на курсове за поддържане на квалификацията и компетентността на инженерно-техническия персонал; 15. организира и осъществява дейностите по подготовка на документи за издаване и подновяване на разрешения по Закона за електронните съобщения за ползване на радиочестотен спектър от оперативните системи в предприятието;“.

8. Досегашната т. 14 става т. 16 и в нея думите „както и за издаване и подновяване на разрешения по Закона за електронните съобщения за ползване на радиочестотен спектър от оперативните системи в предприятието“ се заличават.

9. Досегашната т. 15 става т. 17 и в нея след думите „системи за УВД“ се добавя „и поддържа неговата актуалност в съответствие с документите на ICAO“.

10. Досегашните т. 16, 17, 18 и 19 стават съответно т. 18, 19, 20 и 21.

11. Досегашната т. 20 става т. 22 и се изменя така: „22. планира и извършва периодично и извънпланово радиотехнически измервания и измервания на заземителните инсталации на системи и съоръжения за КНО;“.

12. Създават се т. 23, 24, 25, 26 и 27: „23. планира и извършва периодично и извънпланово измервания на електросъоръженията и измервания на заземителните им инсталации; 24. планира, организира, контролира и ръководи дейността по метрологичното осигуряване на ДП „РВД“; 25. извършва метрологична проверка на средствата за измерване, използвани за поддръжката на техническите съоръжения на ДП „РВД“, осигуряващи обслужването на въздушното движение; 26. извършва контрол за спазване на нормативните документи по метрологичното осигуряване и за експлоатационното състояние на средствата за измерване в ДП „РВД“; 27. организира и осигурява извършването на ремонта на средствата за измерване, експлоатирани в ДП „РВД“.“ § 26. Член 39 се изменя така: „Чл. 39. Дирекция „Информационни системи“: 1. извършва техническа поддръжка и администриране на мрежовата инфраструктура, крайните клиенти – потребители на компютърна, периферна, комуникационна и презентационна техника и технологии, административните информационни системи и осигурява централизираната мрежова и антивирусна защита; 2. контролира и администрира Интегрираната система за управление на бази данни, като оказва съдействие на оперативния персонал, отговорен за техническата експлоатация на оборудването; 3. контролира, управлява и извършва наблюдение на услугите в корпоративната мрежа и мрежовите ресурси; 4. управлява и контролира достъпа на външни партньори и клиенти до мрежовите и/или информационните ресурси на ДП „РВД“; 5. управлява и контролира дейностите по централизирано инсталиране и обновяване на операционни системи и конвенционален (офис) софтуер; 6. изготвя съпътстваща документация по експлоатация и администриране на приложен софтуер; 7. участва в планирането, проектирането и създаването на специализиран приложен софтуер, когато това е приложимо; 8. извършва анализ на функционални и потребителски изисквания за приложен софтуер, заявен от крайни потребители в ДП „РВД“; 9. извършва пазарно проучване за наличието на заявен приложен софтуер и възможностите за създаване му от външен изпълнител; 10. участва при извършването на настройки и конфигуриране на приложен софтуер; 11. ръководи и участва в приемни изпитания на приложно програмно осигуряване и осъществява контрол и извършва обновяване на версиите му; 12. изготвя предложения, разработва и въвежда в действие вътрешни актове, свързани с използването на информационните и комуникационните технологии на ДП „РВД“ (ИКТ) и информационната сигурност; 13. участва в провеждането на вътрешни одити по отношение на информационната сигурност; 14. разработва, поддържа и контролира лицензионната политика на информационните системи в ДП „РВД“; 15. организира дейностите, свързани с използването на цифрови сертификати и електронни подписи в ДП „РВД“; 16. ръководи проекти за въвеждане в експлоатация на информационни системи; 17. разглежда, анализира и дава становище по отношение на проекти на нормативни актове, изпратени за съгласуване от предприятието, регламентиращи ИКТ и информационната сигурност; 18. планира, организира и осъществява обновяването и профилактичната и ремонтната дейност на информационните системи; 19. изготвя и поддържа технически досиета на информационните системи; 20. внедрява, администрира и управлява технически средства за мониторинг на ИКТ за целите на Оперативния център по информационна сигурност; 21. събира и анализира събития, идентифицира и координира разрешаването на инциденти и проблеми, свързани със сигурността на ИКТ, въз основа на данните от различните източници и сензори на Оперативния център по информационна сигурност; 22. подпомага процеса по възстановяване на нормалната работа на ИКТ системи с препоръки и експертиза; 23. извършва регулярно сканиране на уязвимости на ИКТ и извършва задълбочен анализ, запис и събиране на доказателства при пробив в сигурността на информационната инфраструктура; 24. развива и подобрява системата за управление на информационната сигурност в ДП „РВД“ в съответствие с изискванията на ISO/IEC 27001; 25. осъществява контрол за спазване на мерките и правилата за информационна сигурност в ДП „РВД“ и предприема мерки за повишаване на информационната сигурност.“ § 27. Член 40 се отменя. § 28. Раздел V в глава четвърта се отменя.

Заключителна разпоредба § 29. Правилникът влиза в сила от датата на обнародването му в „Държавен вестник“.

Министър: Росен Желязков