Постановление № 17 от 1 февруари 2005 г. за изменение и допълнение на нормативни актове на Министерския съвет

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 17 ОТ 1 ФЕВРУАРИ 2005 Г. за изменение и допълнение на нормативни актове на Министерския съвет

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. В Устройствения правилник на Министерството на труда и социалната политика, приет с Постановление № 260 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 108 от 2002 г.; доп., бр. 104 от 2004 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 3, ал. 1 думите “жизнения стандарт, общественото осигуряване, закрилата при безработица и насърчаване на заетостта, пазара на труда, безопасността и здравето при работа, социалната защита и равните възможности за жените и мъжете” се заменят с “жизненото равнище, социалното осигуряване, защитата при безработица и насърчаване на заетостта, пазара на труда, безопасността и здравето при работа, социалната закрила и социалната интеграция на рисковите групи и равните възможности за жените и мъжете”.

2. Член 5 се изменя така: “Чл. 5. Въз основа на Конституцията и в изпълнение на законите министърът: 1. ръководи цялостната дейност по стратегическото и оперативното управление на министерството; 2. ръководи дейността по управлението и развитието на човешките ресурси в системата на министерството; 3. управлява финансовата политика на министерството; 4. участва в разработването, организирането, координирането и контрола по изпълнението на държавната политика за пълноправно членство на Република България в Европейския съюз; 5. организира, координира и контролира подготовката, сключването и прилагането на международни договори за обмен, наемане на работна сила и в областта на социалното осигуряване; 6. ръководи и контролира дейността на представителите на министерството към Мисията на Република България към Европейските общности в Брюксел и към дипломатическите и консулските представителства на Република България в чужбина и издава съвместно с министъра на външните работи инструкция за функциите, организацията и реда за дейност на тези представители към дипломатическите и консулските представителства на Република България; 7. в сътрудничество със социалните партньори подготвя и подписва програми и проекти по линия на техническото сътрудничество с Международната организация на труда и координира и контролира изпълнението им; 8. управлява програми и проекти в сферата на своята компетентност по линия на Съвета на Европа, Инициативата за социална кохезия към Пакта за стабилност за Югоизточна Европа и други международни организации; 9. в сътрудничество със социалните партньори предлага и провежда мерки за въвеждане стандартите на Международната организация на труда и на Съвета на Европа, както и на законодателството на Европейската общност в областите от компетентността на министерството; 10. управлява програми и проекти в сферата на своята компетентност, финансирани от предприсъединителните фондове на Европейския съюз и от други международни донори; 11. издава удостоверения на физически и юридически лица по наемане на работа на български граждани в страната и в чужбина и за моряци; 12. насърчава и контролира предоставянето на социални услуги; 13. насърчава и подпомага благотворителната и хуманитарната дейност в социалната сфера; 14. контролира изпълнението на годишните планове за активната и пасивната политика на пазара на труда; 15. съдейства за разрешаване на колективни трудови спорове; 16. представлява правителството в Международната организация на труда и в нейните ръководни органи, както и в други международни организации, когато такива права са му делегирани; 17. назначава Комисията по алтернативната служба; 18. съвместно с министъра на отбраната предлага на Министерския съвет за одобряване броя на гражданите, които могат да изпълняват мирновременната алтернативна служба; 19. ръководи и координира контрола по спазване на законодателството за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд; 20. отговаря за разработването и поддържането на готовността за изпълнението на военновременния план на министерството и комуникационно-информационната система за управление при кризи; 21. ръководи, организира и контролира дейността по защита на класифицираната информация и утвърждава вътрешни правила за работа с класифицирана информация; 22. определя списъка на длъжностите или задачите, за които се изисква достъп до съответното ниво на класифицирана информация, представляваща държавна тайна; 23. обявява със заповед списъка на категориите информация, подлежащи на класификация като служебна тайна; 24. ръководи дейността по анализиране, оценяване и прогнозиране равнището на доходите и тяхната социална защита, издръжката на живота и прага на бедността, трудовите ресурси на национално равнище; 25. изпълнява други функции, определени със закон или с акт на Министерския съвет.”

3. В чл. 9 думите “ръководителят на звеното за връзки с обществеността” се заменят с “директорът на дирекция “Връзки с обществеността и социална информация”.

4. Член 13 се изменя така: “Чл. 13. Директорът на дирекция “Връзки с обществеността и социална информация”: 1. контролира цялостната дейност по осъществяване на връзките с обществеността на министерството; 2. анализира, планира и предлага медийната политика на министъра; 3. осъществява методическо ръководство на звената за връзки с обществеността на изпълнителните агенции към министъра; 4. съгласува с началника на кабинета на министъра публичните изяви, организира и координира медийните изяви на министъра, на неговите заместници, на главния секретар и на служителите на министерството; 5. координира медийната политика на министерството с дирекция “Правителствена информационна служба” на Министерския съвет, както и със звената за връзки с обществеността на другите министерства и ведомства; 6. съгласува с началника на кабинета на министъра и редактира политическите изказвания, презентации, приветствия и речи на министъра и на заместник-министрите; 7. предлага проучвания на общественото мнение; 8. участва в подготовката на отговорите на министъра за парламентарен контрол.”

5. В чл. 19 се правят следните изменения и допълнения: а) в ал. 1 цифрата “9” се заменя с “10”, съюзът “и” се заменя със запетая и се добавя “финансов контрольор и служител по сигурността на информацията”; б) в ал. 2 числото “191” се заменя с “282”.

6. В чл. 20 думите “ръководителите на административните звена” се заменят с “главния секретар”.

7. Създава се раздел IIIа: “Раздел IIIа “Финансов контрольор” Чл. 22а. (1) Финансовият контрольор се назначава съгласно Закона за държавния вътрешен финансов контрол и е пряко подчинен на министъра.

(2) Финансовият контрольор: 1. осъществява предварителен контрол съгласно Закона за държавния вътрешен финансов контрол за законосъобразността на всички документи и действия, свързани с финансовата дейност на министерството; 2. осъществява проверки и преди вземането на решения за поемане на задължения и извършване на разход; 3. при осъществяването на предварителния контрол финансовият контрольор одобрява или отхвърля предложенията за поемане на задължения или извършване на разходи съгласно установения нормативен ред.”

8. Създава се раздел IIIб: “Раздел IIIб “Служител по сигурността на информацията”: Чл. 22б. (1) Служителят по сигурността на информацията е пряко подчинен на министъра и изпълнява задачите, възложени му със Закона за защита на класифицираната информация и с нормативните актове по прилагането му.

(2) Служителят по сигурността на информацията: 1. организира и следи за спазването на изискванията на Закона за защита на класифицираната информация и други нормативни актове и прилага правилата относно видовете защита на класифицираната информация; 2. осъществява контрол за спазването на изискванията за сигурност на автоматизираната информационна система и дейностите по осигуряване на индустриалната сигурност и криптографска защита на класифицираната информация; 3. разработва план за охрана на класифицираната информация чрез физически и технически средства и следи за изпълнението му; 4. извършва периодични проверки на отчетността и движението на материалите и документите, съдържащи класифицирана информация, както и води на отчет случаите на нерегламентиран достъп и взетите мерки; 5. организира и осъществява процедурата по проучването за достъп до класифицираната информация и води регистър на проучените лица; 6. разработва и поддържа план за защита на класифицираната информация при положение на война, при военно или друго извънредно положение; 7. организира и провежда обучението на служителите в министерството в областта на защитата на класифицираната информация.”

9. В чл. 23, ал. 2 се създава т. 3: “3. дирекция “Връзки с обществеността и социална информация.”

10. Членове 24 и 25 се изменят така: “Чл. 24. Дирекция “Човешки ресурси, административно, правно и информационно обслужване”: 1. разработва и осъществява съвременната политика и стратегия по управлението на човешките ресурси в системата на министерството, основаваща се на принципите честност и прозрачност на системите за: набиране и подбор на нови служители; администриране на персонала; обучение, развитие и задържане на служителите; заплащане на труда и възнаграждаване на трудовото изпълнение; здравословни и безопасни условия на труд; развитие на организационна култура; 2. изготвя длъжностното разписание на администрацията; организира и участва в разработването, актуализирането и утвърждаването на длъжностните характеристики; организира и провежда конкурси, подбор и назначаване на служителите; изготвя поименното разписание на длъжностите в министерството; изготвя документи по назначаването, преназначаването и освобождаването на служителите съгласно действащото законодателство; образува, води и съхранява служебните и трудовите досиета на служителите; 3. прилага системата за атестиране на служителите; планира и подпомага организацията по обучение на служителите с цел повишаване на квалификацията им и кариерното развитие; администрира системата по здравословни и безопасни условия на труд; създава техники за развитие на организационна култура; 4. участва в планирането на потребности от нови служители на министерството и методически подпомага дейността на звената по управление на човешките ресурси в системата на министерството; 5. участва в разработването на проекти на нормативни актове, свързани с дейността на министерството, дава становища по проекти на нормативни актове, изпратени за съгласуване; 6. изготвя проекти на договори и дава становища по законосъобразността на договори, изготвени от министерството или предложени от други организации, физически и юридически лица; 7. контролира законосъобразното съставяне на административните актове и другите документи, свързани с дейността на министъра и на министерството; 8. оказва правна помощ и подпомага дейността на министъра и административните звена в министерството, като дава мотивирани становища по правни въпроси; 9. осъществява процесуално представителство пред съдилищата по съдебни дела, по които министерството е страна, и при обжалване на актове на министъра, издадени в кръга на неговата компетентност, и осигурява с правни средства своевременното събиране на вземанията на министерството; 10. участва в процедурите по назначаване на служители в министерството и следи за законосъобразността на актовете, свързани с възникването, изменянето и прекратяването на служебните и трудовите правоотношения; 11. организира дейностите по работа с предложенията, сигналите, жалбите и молбите на граждани и по административното обслужване на физически и юридически лица; предоставя писмени отговори по молби и запитвания на граждани, физически и юридически лица; 12. координира и подпомага методически дейността на второстепенните разпоредители с бюджетни средства към министъра във връзка с изработването на стандарти на административно обслужване, въвеждането на базисния модел и обслужването “на едно гише”; 13. организира дейността на техническите сътрудници по обслужването на политическия кабинет и на вътрешни и външни потребители; разработва и осъществява политиката за информационното и техническото осигуряване на дейността на министерството; организира дейността по осигуряване на документооборота в министерството: документи на хартиен носител и електронни документи, подписани с универсален електронен подпис.

Чл. 25. Дирекция “Финансово-стопански дейности и управление на собствеността”: 1. в областта на финансово-счетоводните дейности: а) разработва методология на счетоводната и финансовата политика на министерството по Закона за счетоводството и нормативните актове по бюджетната политика и дава методически указания на второстепенните разпоредители с бюджетни кредити относно изготвянето на отчетите за касовото изпълнение на бюджета, извънбюджетните сметки и фондове, както и във връзка с текущото счетоводно отчитане и изготвяне на финансовите отчети; б) организира и осъществява единна счетоводна отчетност по пълна бюджетна класификация и по счетоводни сметки в съответствие с изискванията на Закона за счетоводството, Сметкоплана на бюджетните предприятия и приложимите счетоводни стандарти, като изготвя месечни и годишни оборотни ведомости и годишния финансов отчет на администрацията и консолидирания финансов отчет на министерството; в) изготвя месечните ведомости за работни заплати и извършва плащанията в министерството; г) изготвя отчет за заетите лица, отработеното време, средствата за работна заплата и други разходи за труд, както и документи за пенсиониране, свързани с осигурителния доход; д) осигурява съхраняването на счетоводните документи съгласно изискванията на Закона за счетоводството; е) организира и извършва в установените срокове годишните инвентаризации; ж) участва при организацията, изграждането и функционирането на системите за финансово управление и контрол с цел законосъобразно и ефективно управление на бюджетните средства, като пряко следи системата за двойния подпис; 2. в областта на бюджета: а) разработва проекта на годишен бюджет и проекта на тригодишна бюджетна прогноза на министерството, включително на второстепенните разпоредители с бюджетни кредити към министъра, съгласно нормативната уредба и указанията на Министерството на финансите; б) дава методически указания на второстепенните разпоредители с бюджетни кредити относно изготвянето на проект на бюджет и тригодишна бюджетна прогноза; в) изготвя месечното разпределение на приетия годишен бюджет по икономически елементи на Единната бюджетна класификация и предлага на министъра разпределението на бюджетните кредити по второстепенни разпоредители; г) организира, изготвя и представя ежемесечно заявка за осигуряването на лимит на министерството за разходи в съответствие със Закона за държавния бюджет на Република България за съответната година; д) анализира, разпределя и утвърждава чрез системата на Единната сметка лимита на разходите на разпоредителите с бюджетни кредити в системата на министерството и обслужва плащанията и транзитните сметки на министерството; е) следи за ефективното и законосъобразното разходване на бюджетните, извънбюджетните и целевите средства съгласно отпуснатите лимити при спазване на финансовата дисциплина; ж) осигурява данните и изготвя ежемесечни, тримесечни и годишни отчети за касовото изпълнение на бюджета и извънбюджетните сметки и фондове на министерството, както и обобщава данните за цялата система, които представя в Сметната палата и в Министерството на финансите; з) подготвя и осигурява чрез Министерството на финансите корекции по утвърдения годишен бюджет на министерството; и) съгласува или изготвя финансови обосновки към проекти на актове, внасяни от министъра за разглеждане от Министерския съвет, участва в подготовката и дава становища по проекти на правилници, наредби, инструкции и заповеди в областта на финансовата дейност; 3. в областта на инвестициите и стопанската дейност: а) изработва, съгласува и предлага за одобряване поименни списъци за придобиване на дълготрайни материални активи, участва в подготовката и дава становища по проекти на правилници, наредби, инструкции и заповеди в областта на финансовата дейност (проектиране, ново строителство, основни ремонти, машини и съоръжения, обзавеждане и оборудване) за нуждите на министерството и второстепенните разпоредители с бюджетни кредити към министъра; б) проучва нуждите и изготвя предложения за ново строителство, реконструкция и ремонти и осъществява инвеститорски контрол на изгражданите обекти на министерството; в) отговаря за спазването на нормативните актове при експлоатацията и осигурява поддръжката на собствеността на министерството; г) организира придобиването, съхраняването, стопанисването и експлоатацията на дълготрайните и краткотрайните материални активи на министерството; д) координира и осигурява поддържането на сигнално-охранителните и пожароизвестителните системи и на системата за контрол на достъпа в сградата; е) организира и осъществява цялостното техническо обслужване на министерството с транспорт, регистрация на моторни превозни средства, застраховане, поддръжка и ремонт, годишни прегледи.”

11. Създава се чл. 25а: “Чл. 25а. Дирекция “Връзки с обществеността и социална информация”: 1. информира обществеността за политиките на министерството и за осъществяваните от него програми и дейности; 2. планира и координира осъществяването на информационната политика на министерството; 3. координира достъпа до информация в съответствие с конституционните права на гражданите; 4. планира и предлага проучване и анализиране на общественото мнение по политиките на министерството; 5. организира и координира информационни кампании за дейността на министерството; 6. координира и контролира провеждането на работни срещи, семинари, дискусии и кръгли маси с участието на министерството; 7. подготвя видео-, аудио- и печатни материали, отразяващи политиките на министерството, и организира тяхното издаване и разпространение; 8. редактира и оформя проекти на съобщения до средствата за масово осведомяване по въпросите, внесени от министъра за разглеждане от Министерския съвет; 9. редактира и оформя съвместно с парламентарния секретар отговорите на министъра на актуални въпроси и питания за парламентарния контрол в Народното събрание; 10. работи в координация с дирекция “Правителствена информационна служба” на Министерския съвет, както и със звената за връзки с обществеността на другите министерства и ведомства; 11. координира дейността на звената за връзки с обществеността на изпълнителните агенции към министъра; 12. всекидневно следи медийното отразяване на политиките на министерството, анализира го и изготвя набор от копия на материалите от печатните издания за министъра; 13. извършва телефонна информационна услуга за гражданите от цялата страна; 14. изготвя доклади и анализира обществените нагласи към конкретни политики на министерството; 15. подпомага обмена на информация между министерството, неговите програми и проекти, изпълнителните агенции и фондове към министъра.”

12. В чл. 26 се правят следните изменения: а) точка 4 се изменя така: “4. дирекция “Социална закрила и социална интеграция”;” б) точки 6 и 7 се изменят така: “6. дирекция “Европейски фондове, международни програми и проекти”; 7. дирекция “Политики, анализи и планиране”.”

13. Членове 27 и 28 се изменят така: “Чл. 27. Дирекция “Условия на труд, управление при кризи и алтернативна служба”: 1. разработва и осъществява държавната политика за осигуряване на безопасността и здравето на хората в трудовата дейност; 2. организира и разработва нормативните актове в областта на безопасността и здравето при работа и дейността по осъществяване на оценка на въздействието от тяхното въвеждане; 3. разработва и участва в осъществяването на проекти в областта на безопасността и здравето при работа, финансирани от международни институции и организации; 4. методически подпомага дейността на Изпълнителна агенция “Главна инспекция по труда” и фонд “Условия на труд”; 5. организира и административно обслужва дейността на Националния съвет по условия на труд и на Комисията по алтернативна служба; 6. разработва съответната част от Оперативната програма “Развитие на човешките ресурси” и програмния бюджет на министерството съобразно компетенциите си; 7. организира и осъществява дейността на Националната фокусна точка на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа; 8. разработва и поддържа плана за привеждане на министерството в готовност за работа във военно време, плана за евакуация, плана на министерството за действие при кризи и координира разработването на военновременния план и бюджет; 9. организира изграждането и експлоатацията на системите от пунктове за управление на министерството и поддържането им в оперативна и техническа готовност за използване; 10. организира денонощно дежурство за оповестяване на служителите от министерството при привеждане от мирно във военно положение и при кризи; 11. изгражда, въвежда в експлоатация и усъвършенства комуникационно-информационната система за управление при кризи; 12. разработва технически задания, технико-икономически доклади и други експертни материали за изграждане, въвеждане в експлоатация и развитие на специализирани ведомствени комуникационно-информационни системи за управление при кризи; 13. осъществява взаимодействието на министерството с други държавни органи по въпросите на готовността за работа във военно време и за действие при кризи.

Чл. 28. Дирекция “Трудово право и обществено осигуряване”: 1. организира и координира изготвянето на проекти на нормативни актове в областта на трудовото право, общественото осигуряване и социалния диалог; 2. участва в подготовката и сключването на международни договори в областта на социалното осигуряване; 3. участва в разработването на проекти по въвеждането на стандартите на Международната организация на труда и на Съвета на Европа в националното законодателство, както и на законодателството на Европейската общност в областта на трудовото и осигурителното право; 4. дава становища по направените предложения за изменение и допълнение на нормативни актове в областта на трудовото право и общественото осигуряване; 5. участва в разработването на отговорите на министъра по отправени актуални въпроси и питания от народни представители; 6. участва в разработването на проекти на нормативни актове, изготвяни от другите дирекции в министерството; 7. организира и координира дейността на комисиите по трудово законодателство и осигурителните отношения към Националния съвет за тристранно сътрудничество; 8. организира и координира дейността на работните групи към министъра по въпросите на трудовото и осигурителното законодателство; 9. участва в междуведомствени комисии и работни групи, организирани от други министерства и ведомства; 10. дава писмени становища по молби, жалби, предложения и запитвания на физически и юридически лица по въпросите на трудовото и осигурителното законодателство; 11. ежеседмично осигурява прием на физически и юридически лица по прилагането на трудовото и осигурителното право.”

14. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения: а) точка 2 се изменя така: “2. анализира и обобщава информация за пазара на труда и човешките ресурси, наблюдава и оценява ефективността на активната политика на пазара на труда;” б) създава се нова т. 3: “3. разработва програмния бюджет на министерството в частта “политика по заетостта;” в) досегашната т. 3 става т. 4 и се изменя така: “4. организира, координира, участва в разработването и анализира изпълнението на Националния план за действие по заетостта и Националния план за действие за насърчаване на равнопоставеността на жените и мъжете, разработва и предлага действия и мерки за активна политика на пазара на труда, защита на националния трудов пазар и равнопоставеността на мъжете и жените в трудовата сфера;” г) досегашните т. 4 и 5 стават съответно т. 5 и 6; д) досегашната т. 6 става т. 7 и се изменя така: “7. участва в разработването на Националния план за развитие и съответните части от Оперативната програма “Развитие на човешките ресурси” съобразно компетенциите си;” е) досегашните т. 7 - 11 стават съответно т. 8 - 12; ж) създават се нови т. 13 и 14: “13. участва в работата на регионалните съвети за развитие в районите за планиране и в международни и национални комитети, съвети, комисии, работни групи; 14. участва в изпълнението на меморандуми и програми за сътрудничество в областта на заетостта, професионалното обучение и равните възможности на жените и мъжете, по които страна е министерството.”

15. Член 30 се изменя така: “Чл. 30. Дирекция “Социална закрила и социална интеграция”: 1. разработва държавната политика в областта на социалните помощи, социалните услуги, закрилата на децата и интеграцията на рисковите групи; 2. разработва програмния бюджет на министерството в частта за социалното подпомагане, закрилата на децата и интеграцията на рисковите групи; 3. методически ръководи разработването на програмите за социално подпомагане, закрила на децата и интеграцията на рисковите групи; 4. подпомага и методически ръководи Агенцията за социално подпомагане при разработването на стандарти, финансови разчети, анализи и прогнози, свързани с провеждането на политиката по социално подпомагане за дейностите, които са делегирана държавна отговорност; 5. участва в разработването на стратегии, програми и планове за действие в областта на борбата с бедността и социалната изолация; 6. разработва проекти и изменения на закони и други нормативни актове в областта на социалните помощи, социалните услуги, закрилата на децата и интеграцията на рисковите групи; 7. участва в разработването и координирането на стратегии, концепции, програми и планове за действие за работа с рискови групи и в разработването, координирането и контрола на международни, национални и регионални програми и проекти; 8. координира изпълнението на критериите за членство в Европейския съюз в областта на социалната закрила, закрилата на децата и хората с увреждания; 9. подпомага методически разработването на критерии и стандарти за предоставяне на социални услуги в специализираните институции и в общността; 10. организира дейността на Националния съвет за интеграция на хората с увреждания към Министерския съвет и на Съвета за социално подпомагане към министъра; 11. подпомага методически дейността по социалните помощи и социалните услуги, закрилата на децата и интеграцията на рисковите групи на Агенцията за социално подпомагане, Агенцията за хората с увреждания и фонд “Социално подпомагане”; 12. разработва стратегии за сътрудничество между държавните институции и юридически лица с нестопанска цел за социална интеграция на рисковите групи.”

16. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения: а) в т. 1 думите “и контролира” се заличават; б) създава се нова т. 3: “3. разработва политиката по управление на външната трудова миграция, като организира и координира подготовката, сключването, изпълнението, изменянето и допълването на международни договори в тази област;” в) досегашната т. 3 става т. 4; г) досегашната т. 4 става т. 5 и в нея думите “държавното обществено” се заменят със “социалното”; д) досегашната т. 5 става т. 6; е) създава се нова т. 7: “7. участва в разработването и изготвянето на становища по проекти и програми по линия на техническото сътрудничество с Международната организация на труда, Съвета на Европа, Инициативата за социална кохезия към Пакта за стабилност за Югоизточна Европа и с други международни организации; осъществява координирането, организирането и мониторинга на изпълняваните проекти и програми;” ж) досегашните т. 6 - 9 стават съответно т. 8 - 11; з) досегашната т. 10 се заличава; и) създават се т. 12 и 13: “12. поддържа преки връзки със съветниците по трудови и социални въпроси към дипломатическите и консулските представителства на Република България в чужбина, организира и координира дейността им, прави предложения по кадрови и организационни въпроси, по плановете за работа и конкретните им задачи в съответната държава, като чрез съветниците: а) провежда политиката в областта на регулирането на трудовата миграция и защитата на интересите на българските граждани в тази област в съответната държава; б) поддържа връзки с публичните служби на съответната държава, отговарящи за заетостта на чужденците, и осъществява обмен на информация с тях; в) подпомага изпълнението на сключени двустранни спогодби за заетост/стажуване или за социално осигуряване между Република България и съответната държава; г) съдейства за развитието на двустранните отношения между министерството и аналогичната държавна администрация в съответната държава, както и за изпълнението на двустранни програми и меморандуми за сътрудничество; д) спомага за провеждането и популяризирането на политиката на министерството за намаляване на преходния период за достъп на български граждани до пазара на труда на съответната държава - членка на Европейския съюз; е) предоставя информация за българската нормативна уредба в областта за заетостта и социалната политика на граждани и фирми в съответната държава относно заетостта на чужденците по трудов договор, заетостта като командировани лица и като самонаети лица, издаването на разрешения за работа, разрешения за упражняване на дейност на свободна практика от чужденци в Република България, за техните осигурителни и други права и задължения; 13. поддържа преки връзки с представителите на министерството към Мисията на Република България към Европейските общности в Брюксел, организира и координира дейността им, прави предложения по кадрови и организационни въпроси, по плановете за работа и конкретните им задачи, като чрез представителите: а) съдейства при провеждането на политиките в областите от компетентност на министерството във връзка с преговорна глава 2 “Свободно движение на хора” и глава 13 “Социална политика и заетост”; б) осъществява контакти с генералните дирекции към Европейската комисия и други институции с отговорности в тази област, като регулярно предоставя/обменя необходимата информация; в) съдейства за изпълнение на критериите за членство на Република България в Европейския съюз в областите на компетентност на министерството; г) съдейства за развитието на двустранните отношения между министерството и аналогичните държавни администрации в Кралство Белгия, както и за изпълнението на двустранни програми и меморандуми за сътрудничество.”

17. Член 32 се изменя така: “Чл. 32. (1) Дирекция “Европейски фондове, международни програми и проекти”: 1. организира и координира изготвянето, актуализирането и изпълнението на Оперативната програма “Развитие на човешките ресурси” в рамките на общата подкрепа от Европейската общност; 2. координира дейността във връзка с участието в изготвянето на други оперативни програми в частта от компетенциите на министерството; 3. отговаря за изпълнението на програмите и проектите, за които министерството съобразно съответния финансов меморандум е изпълнителна агенция; в случаите, в които дирекцията е определена за звено за изпълнение на проект, тя отговаря солидарно със съответната изпълнителна агенция за изпълнението на делегираните й функции съгласно подписан меморандум за разбирателство; 4. прилага и следи за спазването на правилата на Програмата ФАР и други международни донори, координира работата и оказва методическа помощ на звената за изпълнение на проектите в процеса на изпълнение на проектите; 5. изготвя необходимите документи за Националния фонд към Министерството на финансите и за други звена в Министерството на финансите; 6. осъществява контрол върху техническото изпълнение и финансов контрол по отношение на изпълнението на проекти, финансирани със средства от фондове на Европейския съюз; 7. поддържа система за финансова отчетност по отношение на всички плащания по текущите договори, както и на получените от Европейската комисия /Националния фонд средства от помощта; 8. поддържа информационна система за управление и база данни в подкрепа на управлението на проекти, финансирани от Европейския съюз; 9. разработва и актуализира стратегии за оценка на Оперативната програма “Развитие на човешките ресурси” и системи от индикатори и критерии за мониторинг и оценка на програмите, финансирани от структурните фондове; 10. изготвя доклади и справки относно управляваните проекти към Националния координатор на помощта, Националния ръководител на помощта, Европейската комисия и други институции; 11. осъществява контрол върху изградените от звената за изпълнение на проектите и бъдещите междинни звена системи и правила за изпълнение на делегираните им функции при управление на средствата от Програмата ФАР и от Европейския социален фонд; 12. дава рамкови указания на звената за изпълнение на проектите и на бъдещите междинни звена във връзка с делегираните им функции; 13. осигурява организационно и технически дейността на Секторния подкомитет за наблюдение на изпълнението на Програмата ФАР - “Социално развитие”; 14. организира създаването, подготвя правилата и осигурява организационно и технически дейността на Комитета за наблюдение на Оперативната програма “Развитие на човешките ресурси”; 15. осъществява координация със заинтересуваните институции; 16. осигурява поддържането на система за повишаване на административния капацитет за управлението на програми и проекти, финансирани от предприсъединителните и структурните фондове на Европейския съюз.

(2) В дирекция “Европейски фондове, международни програми и проекти” работят и служители, които осъществяват своите задължения извън седалището на министерството.”

18. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения: а) основният текст се изменя така: “Чл. 33. Дирекция “Политики, анализи и планиране”; б) в т. 2 след думата “последващи”се добавя “социални”; в) точки 3 - 7 се изменят така: “3. осъществява взаимодействие с други ведомства по въпросите на политиката по доходите и жизненото равнище; 4. анализира взаимодействието на програмите и мерките за реализиране на осъществяваните от министъра политики и прави социални оценки за ефекта от тях; 5. разработва комплексни въпроси, влизащи в рамките на функционалната компетентност на повече от една дирекция и включващи проблематиката на различни ресори в министерството, координира работата по вземане на управленски решения и изготвя документи (национални стратегии, планове, проекти, становища, анализи и други) в областта на политиката по доходите, политиката за борба с бедността и социалната изолация и политиката за социален диалог; 6. оказва методическа помощ при осъществяване на социални изследвания в системата на министерството и във второстепенните разпоредители с бюджетни кредити към министъра; 7. изгражда, поддържа и развива общ архив с база данни от всички изследвания в областта на провежданите социални политики;”; г) точки 9 и 10 се отменят.

19. Приложението към чл. 19, ал. 3 се изменя така: “Приложениекъм чл. 19, ал. 3

Численост на персонала в организационните структури и административните звена на Министерството на труда и социалната политика - 282 щатни бройки

Политически кабинет 8 в т. ч.: експертни и технически сътрудници към политическия кабинет 2 главен секретар 1 инспекторат 8 финансов контрольор 1 служител по сигурността на информацията 1

Обща администрация 51 в т. ч.: дирекция “Човешки ресурси, административно, правно и информационно обслужване” 24 дирекция “Финансово-стопански дейностии управление на собствеността” 19 дирекция “Връзки с обществеността и социална информация” 8

Специализирана администрация 212 в т. ч.: дирекция “Условия на труд, управлениепри кризи и алтернативна служба” 19 дирекция “Трудово право и общественоосигуряване” 16 дирекция “Политика на пазара на труда” 20 дирекция “Социална закрила и социалнаинтеграция” 21 дирекция “Европейска интеграция имеждународни отношения” 35 дирекция “ Европейски фондове, международни програми и проекти” 91 дирекция “Политики, анализи и планиране” 10” § 2. В приложение № 2 към чл. 2, ал. 3 от Постановление № 213 на Министерския съвет от 1999 г. за приемане на Устройствен правилник на Министерството на труда и социалната политика (обн., ДВ, бр. 104 от 1999 г.; изм. и доп., бр. 112 от 1999 г., бр. 26, 65 и 90 от 2000 г., бр. 35, 87 и 97 от 2001 г., бр. 19 и 64 от 2002 г., бр. 15 от 2003 г.; попр., бр. 18 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 32 от 2003 г. и бр. 36, 53, 56, 95 и 112 от 2004 г.) се правят следните изменения: 1. В т. 12 числото “10” се заменя с “20”.

2. В т. 15 числото “30” се заменя с “20”.

Заключителни разпоредби § 3. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в “Държавен вестник”. § 4. Министърът на труда и социалната политика в срок един месец от обнародването на постановлението да утвърди промените в Правилника за устройството и дейността на Националния институт за помирение и арбитраж и в Правилника за структурата и организацията на работа в Социалноинвестиционния фонд.

Министър-председател: Симеон Сакскобургготски

Главен секретар на Министерския съвет: Севдалин Мавров