Споразумение за икономическо сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Република Корея

МИНИСТЕРСТВО НА ИКОНОМИКАТА И ЕНЕРГЕТИКАТА

СПОРАЗУМЕНИЕ за икономическо сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Република Корея

(Утвърдено с Решение № 81 от 13 февруари 2009 г. на Министерския съвет. В сила от 23 февруари 2009 г.)

Правителството на Република България и правителството на Република Корея (наричани по-нататък “страните”), потвърждавайки волята си да развиват позитивните страни на традиционните си икономически взаимоотношения, изразявайки своята готовност да си сътрудничат за заздравяване и развитие на тяхното взаимноизгодно сътрудничество, вярвайки, че приемането на Република България в Европейския съюз осигурява нови възможности за разширяване на двустранното икономическо сътрудничество между двете държави, желаейки да развиват техните съществуващи икономически отношения и в частност да разширят тяхното взаимноизгодно търговско-икономическо и технологично сътрудничество, се договориха за следното: Член 1

Страните по споразумението ще се стремят да развиват и разширяват взаимноизгодното си икономическо сътрудничество.

Член 2

Страните ще полагат усилия за развитието на тяхното двустранно сътрудничество на широка основа, преди всичко в следните области: а. Промишленост: (i) машиностроене; (ii) металургия; (iii) преработвателна промишленост; (iv) електроника и електромашиностроене; (v) химическа и нефтопреработвателна промишленост; (vi) фармацевтика. б. Селско стопанство: (i) растениевъдство и животновъдство; (ii) хранителна промишленост. в. Горско стопанство. г. Военно икономическо сътрудничество. д. Енергетика. е. Научно-изследователска и развойна дейност. ж. Строителство и строителна промишленост. з. Телекомуникации, изчислителна техника и информатика. и. Транспорт и логистика. й. Опазване на околната среда. к. Туризъм. л. Насърчаване на инвестициите. м. Сътрудничество между МСП (малки и средни предприятия). н. Образование. о. Здравеопазване. п. Наука и технологии.

Член 3

Страните ще развиват и разширяват икономическото си сътрудничество чрез прилагането на следните мерки: а) Заздравяване на икономическото сътрудничество между правителствени институции, професионални организации и бизнес среди, камари и асоциации, регионални и местни органи, включително обмен на икономическа информация от взаимен интерес, както и взаимни посещения на представители на институциите и бизнеса от двете страни по споразумението.

б) Осигуряване на стимули за установяването на нови и разширяване на съществуващите бизнес контакти, насърчаване на взаимни контакти и визити на представители на бизнес средите.

в) Обмен на бизнес информация, участие в международни панаири и изложения, оказване на съдействие за организиране на бизнес събития, семинари, симпозиуми и конференции.

г) Съдействие за повишаване ролята на малките и средните предприятия в двустранните икономически отношения.

д) Сътрудничество в сферата на маркетинга, консултантските и експертните услуги в области от взаимен интерес.

е) Развитие на по-тесни отношения и сътрудничество между финансовите институции и банковите институции.

ж) Оказване на съдействие за развитието на двустранна инвестиционна дейност.

з) Оказване на съдействие за откриване на представителства и клонове на компании на двете страни.

и) Насърчаване на международното сътрудничество.

й) Разширяване на сътрудничеството на пазари на трети страни.

к) Обмен на информация за програми и проекти и насърчаване участието на предприемачи в тяхната реализация.

Член 4 От датата на влизане в сила на това споразумение страните ще сформират Българо-корейска междуправителствена комисия за икономическо сътрудничество със следните задачи и състав: А. Задачите на Българо-корейската междуправителствена комисия по икономическо сътрудничество (наричана по-нататък “комисията”) включват: (i) обсъждане на въпроси за развитието на двустранните икономически отношения; (ii) идентифициране на нови възможности за развитие на двустранни икономически отношения; (iii) разработване на предложения за подобряване на условията за икономическо сътрудничество между организациите на двете страни; (iv) представяне на предложения по прилагането на споразумението.

Б. (i) Комисията ще включва представители на двете страни; (ii) всяка страна ще определи съпредседател; всеки съпредседател ще определи секретар за извършваната от съответната страна работа в комисията; (iii) комисията може да реши да създаде работни групи за обсъждане на отделни въпроси, като определя техните задачи и срокове за изпълнението им.

В. Комисията ще се събира по искане на всяка една от страните, като срещите ще се провеждат последователно в Република България и Република Корея.

Г. В периодите между срещите съпредседателите на комисията или техните секретари, под ръководството на съпредседателите, ще обсъждат в работен порядък въпросите, имащи връзка с работата на комисията.

Член 5

1. Споразумението не накърнява правата и задълженията на страните, които произтичат от други международни споразумения, по които те са страни, или от тяхното членство в международни организации.

2. По отношение на въпроси, обхванати от споразумението и регламентирани също така и в Рамковото споразумение за търговия и сътрудничество между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна, подписано в Люксембург на 28 октомври 1996 г., предимство имат разпоредбите на Рамковото споразумение.

Член 6

Страните ще разрешават чрез преговори всякакви спорове, които могат да възникнат между тях относно изпълнението или тълкуването на това споразумение.

Член 7

Изменения в споразумението могат да бъдат внесени по взаимно съгласие между страните, като измененията бъдат оформени в отделни протоколи.

Член 8

Протоколите към споразумението са неразделна част от него.

Член 9

1. Това споразумение ще влезе в сила в деня на получаване на втората нотификация, с която страните взаимно се уведомяват за изпълнение на необходимите за тази цел вътрешни процедури в двете страни.

2. Споразумението се сключва за неопределен срок.

3. Всяка от страните може да прекрати споразумението чрез писмено уведомление до другата страна. Прекратяването влиза в сила от първия ден на четвъртия месец от датата, следващ датата на получаване на уведомлението от другата страна.

В уверение на горното, долуподписаните, надлежно упълномощени, подписаха споразумението.

Изготвено в два оригинални екземпляра в Сеул на 30-ия ден на октомври 2008 г. на български, корейски и английски език, като и двата текста са с еднаква правна сила. В случай на различия при тълкуването меродавен ще бъде английският текст.

За правителството За правителството на Република България: на Република Корея: Ивайло Калфин, Ю Мьонг-хуан, заместник министър- министър на председател и министър външните работи на външните работи и търговията