Постановление № 293 от 7 декември 2009 г. за приемане на Наредба за плаването и граничния режим във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, както и извършване на водноатракционни услуги с тях

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 293 ОТ 7 ДЕКЕМВРИ 2009 Г. за приемане на Наредба за плаването и граничния режим във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, както и извършване на водноатракционни услуги с тях

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: Член единствен. Приема Наредба за плаването и граничния режим във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, както и извършване на водноатракционни услуги с тях.

Министър-председател: Бойко Борисов

Главен секретар на Министерския съвет: Росен Желязков

НАРЕДБА за плаването и граничния режим във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, както и извършване на водноатракционни услуги с тях

Раздел I

Общи положения Чл. 1. (1) С наредбата се определят условията и редът за плаването и граничния режим във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, както и за извършване на водноатракционни услуги с тях.

(2) Плавателните средства за спорт, туризъм и развлечение са: 1. моторни плавателни средства; 2. моторно-ветроходни плавателни средства; 3. ветроходни плавателни средства; 4. плавателни средства, задвижвани с човешка сила.

Чл. 2. Наредбата не се прилага: 1. при плаване във военните пристанища (включително граничнополицейски пристанища, пунктове за базиране на военни и граничнополицейски кораби); 2. за пътнически, търговски, риболовни, военни, граничнополицейски и държавни кораби.

Чл. 3. Плаването с яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение се извършва при спазване на Конвенцията за международните правила за предпазване от сблъскване на море, 1972 г. (COLREG) (ДВ, бр. 17 от 2003 г.), ратифицирана с Указ № 461 на Държавния съвет от 1975 г. (ДВ, бр. 22 от 1975 г.), Правилника за плаване в българския участък на река Дунав, Специалните препоръки на Дунавската комисия към компетентните власти на крайдунавските държави за прилагане на основните положения за плаване по р. Дунав и установените задължителни правила по чл. 363а от

Кодекса на търговското корабоплаване.

Чл. 4. (1) Контролът на плаването във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение се осъществява самостоятелно и съвместно от Изпълнителна агенция „Морска администрация“, Главна дирекция „Гранична полиция“ на Министерството на вътрешните работи и Щаба по подготовката на Военноморските сили.

(2) За контрола по ал. 1 се използват държавни кораби на Изпълнителна агенция „Морска администрация“, граничнополицейски и военни кораби, технически средства за наблюдение и контрол и средства за връзка.

Чл. 5. (1) Органи за граничен контрол са длъжностните лица от службите за граничен контрол.

(2) Входният и изходният граничен контрол се извършва в български пристанища за обществен транспорт, където има гранични контролно-пропускателни пунктове (ГКПП).

(3) По изключение граничният контрол на яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, пристигащи от международно плаване, може да бъде извършен и в други български пристанища, в които плавателното средство е принудено да пристане поради авария, бедствие или непреодолима сила.

Раздел ІІ

Правила за плаване във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение Чл. 6. (1) Плаването се осъществява извън забранените райони.

(2) При плаване и маневриране с яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение се забранява престоят и/или заставане на котва на фарватерите и входовете на пристанищата.

Чл. 7. При плаване с яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение се забранява: 1. управлението им от лица без съответната правоспособност, ако се изисква такава; 2. управлението им след употреба или под въздействие на алкохол, наркотици или други упойващи вещества; 3. превозът на повече от определения в корабните документи брой лица; 4. изваждането на предмети от морското дъно без съответно разрешение, когато такова се изисква; 5. произвеждането на изстрели и взривове, освен като сигнал за бедствие; 6. изхвърлянето на отпадъци, отпадъчни води, нефтопродукти и замърсени с тях сантинни води, освен в предвидените за това съоръжения.

Чл. 8. (1) Плавателните средства за спорт, туризъм и развлечение с дължина над 24 м, извършващи крайбрежно плаване, участват в системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на Република България и спазват сигналите и разпорежданията на оператора на системата за управление на трафика за контролирания от него район.

(2) Радиокомуникации се извършват в съответствие със задължителните правила, издадени от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ по реда на чл. 362, ал. 1 от Кодекса на търговското корабоплаване и при спазване на Радиорегламента – част от Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения, съставена в Женева на 22 декември 1992 г. (ратифицирана със закон – ДВ, бр. 61 от 1994 г.), изменена с документ, приет в Киото на 14 октомври 1994 г. (ратифициран със закон – ДВ, бр. 125 от 1998 г.), изменена и допълнена с документ, съставен в

Минеаполис на 6 ноември 1998 г. (ратифициран със закон – ДВ, бр. 99 от 2001 г.), изменена и допълнена с документ, съставен в Маракеш на 18 октомври 2002 г. (ратифициран със закон – ДВ, бр. 49 от 2004 г.), изменена и допълнена с Акт, съставен в Анталия на 24 ноември 2006 г. (обн., ДВ, бр. 36 от 2003 г.; изм., бр. 38 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 94 от 2004 г. и бр. 85 от 2008 г.), Наредбата за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на Република България и в Българския морски отговорен район за търсене и спасяване, приета с ПМС № 200 от 2005 г. (ДВ, бр. 76 от 2005 г.), Наредба № 14 от 2004 г. за оборудването, регистрацията и използването на радиотелефонната служба в корабоплаването по вътрешните водни пътища (ДВ, бр. 89 от 2004 г.) и Наредбата за предоставяне на речни информационни услуги по вътрешните водни пътища на Република България, приета с ПМС № 329 от 2007 г. (ДВ, бр. 3 от 2008 г.).

(3) Установяването на връзка се извършва чрез радиотелефонна УКВ станция по обявените канали за слушане, работа и повикване.

(4) При осъществяване на връзка капитаните на яхти и лодки са длъжни да спазват разпоредбите на Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, съставена в Женева на 22 декември 1992 г.; изменена с документ, приет в Киото на 14 октомври 1994 г.; изменена и допълнена с документ, съставен в Минеаполис на 6 ноември 1998 г.; изменена и допълнена с документ, съставен в Маракеш на 18 октомври 2002 г.; изменена и допълнена с Акт, съставен в Анталия на 24 ноември 2006 г., като се забранява използването на кодирани думи и изрази.

(5) Плавателните средства, за които се изисква да имат радиооборудване, носят радиовахта на 16-и канал.

Чл. 9. Капитаните на яхти, плаващи под чуждо знаме, са длъжни да съхраняват и предоставят за проверка документите на плавателното средство, включително Свидетелство за регистрация (транзитен дневник) на яхти за български пристанища, съгласно приложението.

Чл. 10. Капитаните на яхти и лодки за спорт, туризъм и развлечение, плаващи под българско знаме и извършващи крайбрежно плаване, са длъжни да изготвят и съхраняват актуален списък на лицата на борда.

Чл. 11. Капитаните на яхти и лодки за спорт, туризъм и развлечение, извършващи крайбрежно плаване, при отплаване от яхтено пристанище и при завръщане в него са длъжни да информират собственика му за: 1. броя на лицата на борда; 2. пристанището/района, за който отплава или от който пристига; 3. приблизителното време на плаване.

Чл. 12. (1) Провеждането на регати, ралита и други състезания във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища се извършва след получаване на разрешение от съответната териториална дирекция „Морска администрация“ в Изпълнителна агенция „Морска администрация“ в зависимост от района на плаване.

(2) За провеждане на състезанията по ал. 1 организаторът подава писмено заявление до съответната дирекция, съдържащо информация за района, в който ще се извършва състезанието, началото и продължителността на състезанието, осигуряващите плавателни средства, начина на комуникация и броя на участващите плавателни средства.

(3) Към заявлението по ал. 2 организаторът прилага съгласувателни писма от компетентните структури на Министерството на отбраната и на Министерството на вътрешните работи за провеждане на състезанията по ал. 1.

Чл. 13. (1) Джетове, както и други моторни плавателни средства, независимо от вида и наименованието им, трябва да са снабдени с два червени ръчни димни сигнала, сигнално огледало и свирка.

(2) Забранява се движението на плавателни средства по ал. 1: 1. когато са налице неблагоприятни хидрометеорологични условия; 2. преди изгрев и след залез слънце; 3. когато плавателните средства не притежават система за автоматично спиране (QUICK STOP), гарантираща спирането на машината, в случай че водачът падне във водата; 4. при превоз на повече от допустимия брой лица, определен от производителя за конкретния модел джет; 5. в случай че лицата не носят индивидуални спасителни жилетки.

(3) Забранява се тегленето от джетове на хора, каращи водни ски или извършващи друг воден спорт за отдих, развлечение и туризъм (шейна, пръстен и др.).

(4) Забранява се плаването с плавателните средства по ал. 1: 1. на разстояние, по-малко от 200 метра навътре в морето от плаващите шамандури, които обозначават зоната за санитарна охрана и къпане, съгласно одобрената специализирана схема на прилежащата акватория на охраняемите морски плажове; 2. извън означените с плаващи въжета и шамандури водни коридори на зоната за водни спортове на охраняемите плажове; 3. на разстояние, по-малко от 300 метра от брега, в крайбрежните зони, където няма охраняеми плажове.

(5) Максималното допустимо отдалечаване от брега или кораба, на който плавателното средство е базирано, е 1 морска миля.

(6) Потеглянето и връщането от/към брега до районите по ал. 4 се извършват със скорост, не по-висока от 5 възела, или 9 км/ч.

Чл. 14. Плаването с моторни плавателни средства тип „скутер“ се извършва при спазване изискванията на чл. 13, ал. 4 – 6.

Чл. 15. (1) Водноатракционна услуга „Воден парашут“ (Parasailing) се извършва с високоскоростен плавателен съд, оборудван с платформа, лебедка и двигател с необходимата мощност в зависимост от вида на парашута, при спазване изискванията на чл. 13, ал. 4 – 6, като не се допуска издигане и приземяване на брега.

(2) Екипажът на плавателния съд по ал. 1 се състои най-малко от двама души, като поне единият е инструктор по парасейлинг.

(3) Не се допуска използването (тегленето) на парашути с три или повече места.

(4) Теглещото въже трябва да отговаря на следните изисквания: 1. да се задържа над водата; 2. да няма възли или усуквания; 3. да е с дължина до 80 метра.

(5) На лица на възраст под 18 години услугата се предоставя след подписване на декларация за съгласие от родителите, настойниците или попечителите им, в която те вписват имената си и имената на лицето, което ще ползва услугата.

(6) По време на полета парашутистите трябва да носят индивидуални спасителни жилетки.

Чл. 16. (1) Водноатракционна услуга „Водна шейна“ се извършва с високоскоростен плавателен съд с екипаж не по-малко от двама души и при спазване изискванията на чл. 13, ал. 4 – 6.

(2) Водната шейна трябва да е снабдена с валидни документи за техническа годност и да има застраховка на местата.

(3) Лицата, ползващи водна шейна, трябва да носят индивидуална спасителна жилетка.

(4) Услугата по ал. 1 се предоставя на лица на възраст над 18 години.

(5) На лица на възраст под 18 години услугата се предоставя след подписване на декларация за съгласие от родителите, настойниците или попечителите им, в която те вписват имената си и имената на лицето, което ще ползва услугата.

(6) Не се допуска броят на лицата, използващи водната шейна, да надвишава броя на местата, определен от производителя.

Раздел ІІІ

Граничен режим. Организация и провеждане на граничния контрол във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища на Република България на български и чуждестранни яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение Чл. 17. (1) Контролът по спазване на граничния режим се осъществява от патрулните граничнополицейски кораби и бреговите граничнополицейски наряди на Главна дирекция „Гранична полиция“ на Министерството на вътрешните работи.

(2) При извършване на контрола по ал. 1 съответните длъжностни лица съставят протокол за проверка на плавателното средство и връчват екземпляр от него на капитана.

Чл. 18. (1) Граничен контрол в българските пристанища се извършва на всички яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, извършващи международно плаване.

(2) Не подлежат на граничен контрол яхти, лодки и други плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, извършващи крайбрежно плаване.

Чл. 19. Службите, извършващи граничен паспортно-визов и митнически контрол, поддържат 24-часово дежурство.

Чл. 20. (1) Входният и изходният граничен контрол се заявява от капитана на яхтата или от корабния агент.

(2) За извършване на входен граничен контрол капитанът на яхтата или корабният агент уведомява органите по чл. 4, ал. 1 при влизането на плавателното средство в териториалното море на Република България на 16-и канал УКВ.

Чл. 21. Входният граничен контрол на плавателните средства по чл. 1, ал. 1 се извършва при следната последователност: 1. търсещи спешна медицинска помощ плавателни средства; 2. претърпели авария плавателни средства; 3. други.

Чл. 22. Капитанът вдига жълт флаг „Квебек“ от Международния сигнален код (INTERCO) за карантина на плавателното средство при навлизане в пристанището, който се спуска след получаване на свободна практика.

Чл. 23. До разрешаването на свободна практика не се допускат физически контакти на лицата, намиращи се на борда на пристигащите от международно плаване плавателни средства, с брега, в т. ч. с други физически лица и плавателни средства, освен при необходимост за спасяване на човешки живот или имущество.

Чл. 24. (1) Плавателното средство, преминало изходен граничен контрол, не може да остане повече от два часа на кейовото място, освен когато това е предизвикано от навигационна необходимост, авария, бедствие, непреодолима сила или за оказване помощ на хора, кораби, други плавателни средства или въздухоплавателни средства.

(2) След изтичане на срока по ал. 1 се извършва нов граничен контрол.

(3) След извършен изходен граничен контрол не се допускат физически контакти на лицата, намиращи се на борда на заминаващи в международно плаване плавателни средства, с брега, с други физически лица или с други плавателни средства.

(4) При нарушаване разпоредбата на ал. 3 органите на Главна дирекция „Гранична полиция“ и на Агенция „Митници“ извършват повторен граничен контрол на плавателното средство.

Чл. 25. (1) При осъществяване на контрол по спазването на граничния режим корабите и бреговите постове за наблюдение на Главна дирекция „Гранична полиция“ използват международен канал за връзка (16-и канал) с плавателните средства, след което връзката се осъществява на канала, предоставен на органите на Министерството на вътрешните работи.

(2) Корабите на органите, които осъществяват граничен контрол върху плавателните средства за спорт, туризъм и развлечение, в случаи на спиране и проверка влизат във връзка с тях по установените радиоканали, като подават и следните сигнали: 1. вдигнат на мачтата флаг (Лима) по Международния сигнален кодекс (INTERCO) – през деня; 2. включени на мачтата две зелени светлини, разположени една над друга, и включена синя проблясваща светлина – през нощта, която във вътрешните водни пътища на Република България е кръгло видима.

Чл. 26. При първо посещение в българско пристанище на плавателни средства, плаващи под чуждо знаме, Изпълнителна агенция „Морска администрация“ съгласувано със съответната регионална дирекция „Гранична полиция“ издава свидетелството по чл. 8, което е валидно до извършване на изходящ граничен контрол, но не повече от 6 месеца от датата на издаване.

Раздел ІV

Предоставяне на водноатракционни услуги във вътрешните морски води и в териториалното море на Република България с плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение Чл. 27. (1) Предоставянето на водноатракционни услуги с плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение се извършва от физически или юридически лица – концесионери и наематели на морските плажове или техни подизпълнители.

(2) Предоставянето на услугите по ал. 1 се извършва единствено в зони за предоставяне на водноатракционни услуги, чието местоположение и граници се съгласуват предварително с Изпълнителна агенция „Морска администрация“, с Щаба по подготовката на Военноморските сили и с Главна дирекция „Гранична полиция“ и се определят в специализираните схеми по чл. 22, ал. 1 от Закона за устройството на Черноморското крайбрежие.

(3) Лицата по ал. 1 подават заявление за съгласуване, към което прилагат следните документи: 1. копие от договора за концесия или за наем; 2. копие от договора между концесионера или наемателя на морския плаж и подизпълнителя на водноатракционни услуги – когато има сключен такъв договор; 3. проекти на специализираните схеми по чл. 22, ал. 2, т. 2 от Закона за устройството на Черноморското крайбрежие.

(4) Не се допускат зони за предоставяне на водноатракционни услуги на охраняеми плажове с дължина на водната им граница с Черно море, по-малка от 300 метра.

(5) Разстоянието между две зони за предоставяне на водноатракционни услуги не може да бъде по-малко от 500 метра.

Чл. 28. Във всяка зона за предоставяне на водноатракционни услуги лицето по чл. 27, ал. 1 е длъжно да назначи управител, който трябва да притежава морска правоспособност съгласно Наредба № 6 от 2007 г. за компетентност на морските лица в Република България (ДВ, бр. 101 от 2007 г.).

Чл. 29. (1) Лицата по чл. 27, ал. 1 разработват Правила за организацията и дейността на зоната за предоставяне на водноатракционни услуги и Указания за безопасно ползване на плавателните средства, които се съгласуват със съответната териториална дирекция на Изпълнителна агенция „Морска администрация“, със съответното структурно звено на Главна дирекция „Гранична полиция“ и с Щаба по подготовката на Военноморските сили.

(2) С правилата по ал. 1 се определят зоните за водни спортове върху територията на морския плаж и коридорите в прилежащата акватория за влизане и излизане на плавателните средства в съответствие с одобрените специализирани схеми по чл. 22, ал. 1, т. 1 от Закона за устройството на Черноморското крайбрежие.

(3) Указанията по ал. 1 се изготвят на български език и най-малко на три чужди езика, един от които е английски език.

(4) Управителят на зоната за предоставяне на водноатракционни услуги или упълномощено от него лице, което отговаря на изискванията по чл. 28, провеждат задължителен инструктаж на лицата, които ще ползват плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение или водноатракционни услуги.

(5) Лицата, които ще ползват плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение или водноатракционни услуги, подписват декларация, че са запознати с указанията за безопасно ползване на плавателните средства, в която вписват имената си.

(6) Декларациите по ал. 5 се номерират и се съхраняват от лицето по чл. 27, ал. 1 за срок една година.

Чл. 30. (1) Лицето по чл. 27, ал. 1 изготвя, води и съхранява дневник за вписване на плавателните средства, в който се вписват всички собствени или наети плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, използвани за предоставяне на водноатракционни услуги в зоната, ако не подлежат на вписване в регистъра на корабите на Република България, съгласно Наредба № 1 от 2003 г. за вписване в регистъра на корабите (обн., ДВ, бр. 7 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 78 от 2004 г., бр. 59 от 2005 г. и бр. 32 и 91 от 2006 г.).

(2) В дневника по ал. 1 се съдържат следните данни: 1. дата на вписване; 2. номер и име (ако има такова), с които се вписва плавателното средство; 3. вид и модел на плавателното средство, марка, номер и мощност на двигателя (когато има такъв), максимална дължина, широчина, газене, максимална скорост, разрешен брой лица на борда; 4. имена по документа за самоличност, адрес и телефон за връзка на собственика, ако е различен от лицето по чл. 27, ал. 1.

(3) Лицето по чл. 27, ал. 1 е длъжно да изготви, води и съхранява дневник за движението на моторните плавателни средства, ползващи зоната за предоставяне на водноатракционни услуги, в който задължително се вписват: 1. номерът и името (ако има такова) на плавателното средство; 2. декларацията по чл. 29, ал. 5; 3. дата и час на отплаване и завръщане; 4. брой лица, ползващи плавателното средство при отплаването му.

(4) Дневниците по ал. 1 и 3 се прономероват и прошнуроват. Те се заверяват от съответното структурно звено на Главна дирекция „Гранична полиция“ и се съхраняват от тях след последното вписване.

Чл. 31. (1) На плавателни средства, вписани в дневника по чл. 30, ал. 1, се определя бордови номер.

(2) Бордовият номер съдържа номера на зоната за предоставяне на водноатракционни услуги и поредния номер, под който е вписано плавателното средство в съответния дневник за вписване на плавателни средства.

(3) Лицата по чл. 27, ал. 1 са длъжни трайно да закрепят или изпишат на видимо място на предната част на корпуса получения бордови номер по ал. 1.

(4) Спомагателни лодки и джетове се обозначават със същите бордови номера или имена, с които са регистрирани корабите, на които принадлежат.

Чл. 32. (1) Лицата, ползващи плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение, са длъжни: 1. да подпишат декларация по чл. 29, ал. 5; 2. да носят индивидуални спасителни жилетки; 3. да не допускат качване на плавателното средство на лица, надвишаващи разрешения брой лица на борда за съответното плавателното средство; 4. да не скачат във водата по време на движение на плавателното средство; 5. да излизат и да се завръщат на брега съобразно инструкциите за безопасност и по указаните коридори.

(2) Управителят на зоната за предоставяне на водноатракционни услуги не допуска използването на: 1. моторни плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение от лица под 18-годишна възраст, ако не са с пълнолетен придружител, който да управлява плавателното средство; 2. плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение от лица във видимо нетрезво състояние, употребили алкохол, наркотици или други упойващи вещества; 3. плавателни средства, които не отговарят на изискванията за техническа безопасност или ако създават предпоставки за замърсяване на морската среда.

Чл. 33. (1) Съобразно условията на морския бряг и прилежащата акватория се осигуряват и обозначават зони за предоставяне на водноатракционни услуги и водни коридори за безопасно движение, влизане и излизане на плавателни средства от водата.

(2) Размерите и местоположението на зоните за предоставяне на водноатракционни услуги на морския бряг и прилежащата му акватория и на водните коридори в прилежащата акватория на охраняемите плажове се съобразяват с наситеността на движение, с типа на плавателното средство и с дейността, за която се използва, като водните коридори, които пресичат акваторията на охраняемите морски плажове, не могат да бъдат с широчина, по-малка от 30 метра.

(3) Не се допуска навлизането на лица, неползващи плавателно средство или водноатракционна услуга, в зоните за предоставяне на водноатракционни услуги и в коридорите за водни спортове по ал. 1.

(4) Лицата по чл. 27, ал. 1 са длъжни да обозначат с ясно видими плаващи знаци, одобрени от Изпълнителна агенция„Морска администрация“, водни коридори с широчина, не по-малка от 20 м, и с дължина 200 м след зоната за къпане, които служат за влизане и излизане в зоната на спортни моторни плавателни средства.

(5) Движението на моторни плавателни средства във водните коридори се извършва при скорост, не по-висока от 5 възела, или 9 км/ч. Не се допуска разминаване на плавателните средства в коридора.

(6) Ветроходните плавателни средства се използват на разстояние, не по-малко от 100 м от обозначената зона за къпане.

(7) Моторните плавателните средства се използват на разстояние, не по-малко от 200 м от обозначената зона за къпане.

(8) Плавателните средства, задвижвани с човешка сила, се използват до 200 м от зоната за къпане.

Чл. 34. Лицата по чл. 27, ал. 1 са длъжни: 1. да осигурят в зоната за предоставяне на водноатракционни услуги моторна лодка, способна да развие скорост, не по-малка от 12 възела, снабдена със спасителни и пожарогасителни средства, санитарен и превързочен материал и кръгъл спасителен пояс с въже с дължина 30 м, съгласно законните разпореждания на Изпълнителна агенция „Морска администрация“. На бордовете на лодката се изписва с ясно различими букви надписът: „СПАСИТЕЛНА ЛОДКА“ на български и английски език; 2. да осигурят безопасното използване на плавателните средства за спорт, туризъм и развлечения в зоната за предоставяне на водноатракционни услуги съгласно указанията и правилата по чл. 29; 3. да съхраняват плавателните средства за спорт, туризъм и развлечения, предоставящи се за ползване в зоната за предоставяне на водноатракционни услуги, така че да не се допусне нерегламентираното им използване; 4. да оборудват джетовете, които отдават под наем, с дистанционна система за автоматично спиране от разстояние най-малко 1000 м (CONTROL PANEL), която се използва, в случай че ползвателите създават рискови ситуации за сигурността на лицата и плавателните средства в района; 5. да не допускат използването на джетове, които не са оборудвани със система за автоматично спиране (QUICK STOP), гарантираща спирането на машината, в случай че водачът падне във водата; 6. да не предоставят водноатракционни услуги и да забраняват движението на плавателни средства за спорт, туризъм и развлечения при неблагоприятни хидрометеорологични условия, както и преди изгрев и след залез слънце, от техните зони за предоставяне на водноатракционни услуги.

Чл. 35. (1) Лицата по чл. 27, ал. 1 не могат да забранят използване на коридорите на зоната за предоставяне на водноатракционни услуги от плавателни средства, които не са вписвани в дневник за вписване на плавателни средства.

(2) Собствениците/ползвателите на плавателно средство по ал. 1 са длъжни да спазват действащите в тази зона за предоставяне на водноатракционни услуги правила и указания за безопасност.

Раздел V

Административнонаказателни разпоредби Чл. 36. За нарушения на наредбата виновните лица се наказват по чл. 121, ал. 3 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.

Чл. 37. (1) Актовете за установяване на нарушенията се съставят от длъжностни лица на Изпълнителна агенция „Морска администрация“.

(2) Наказателните постановления се издават от изпълнителния директор на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ или от упълномощени от него длъжностни лица.

(3) Установяването на нарушенията, издаването, обжалването и изпълнението на наказателните постановления се извършват по реда на Закона за административните нарушения и наказания.

Допълнителна разпоредба § 1. По смисъла на наредбата: 1. „Водноатракционни услуги“ са услуги, свързани с използване на плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение срещу заплащане.

2. „Джет“ е моторно плавателно средство за спорт, туризъм и развлечение с твърд корпус и водометен движител с мощност над 15 kW.

3. „Зона за предоставяне на водноатракционни услуги“ е определен, подходящо организиран участък от плажната ивица на морския бряг, нанесен в схемата за разположение на обектите в съответствие с договора за концесия или за наем, с прилежаща обозначена водна площ, в който концесионерът или наемателят осъществява водноатракционна дейност с използване на плавателни средства за спорт, туризъм и развлечения.

4. „Коридор“ е обозначена с плаващи знаци част от крайбрежното морско пространство, започваща от брега, преминаваща през зоната за къпане и достигаща навътре в морето до определена дистанция от брега съобразно целите, за които се използва.

5. „Свободна практика“ е разрешение за яхта, пристигаща от международно плаване, да плава крайбрежно, а нейният екипаж и пътници да слязат на брега и да се движат свободно на територията на Република България.

6. „Скутер“ е моторно плавателно средство за спорт, туризъм и развлечение, способно да развива скорост, по-голяма от 5 възела, или 9 км/ч.

Заключителна разпоредба § 2. Наредбата се приема на основание на чл. 5, ал. 4 и чл. 76а от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.

Приложение към чл. 9

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя № 000000

WELCOME TO BULGARIA

ДОБРЕ ДОШЛИ В БЪЛГАРИЯ

INSTRUCTIONS TO FOREIGN FLAG PRIVATE YACHTS

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЯХТИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЧУЖДО ЗНАМЕ

Please read the following before completing your Yacht Registration Certificate (Transit Log).

Моля прочетете внимателно, преди да попълните Вашия сертификат за регистрация (транзитен дневник).

This Certificate shall be duly completed in block letters in the appropriate spaces provided below and signed by the owner or the captain of the vessel.

Този сертификат трябва да бъде надлежно попълнен в съответните полета с печатни букви и подписан от собственика или капитана.

All foreign flag private yachts entering in or departing from Bulgarian ports shall follow the same procedure through Bulgarian border ports of entries which are Balchik, Varna, Burgas, Tsarevo, Vidin, Oryahovo, Lom, Somovit – Nikopol, Svishtov, Ruse, Tutrakan and Silistra.

Всички чуждестранни яхти, пристигащи или заминаващи от български пристанища, трябва да следват тази процедура, като българските пристанища, в които се извършва входяща/изходяща контрола, са: Балчик, Варна, Бургас, Царево, Видин, Оряхово, Лом, Сомовит – Никопол, Свищов, Русе, Тутракан и Силистра.

All procedures concerning with entrance into or departure from Bulgaria, sailing betwеen Bulgarian ports shall be followed through this certificate and all information contained within shall be taken as basis for future applications. The Certificate consists of Form A five copies, Form B(Change pages) and Form C four copies which can be used when alterations are to be made in the lists of yachtsmen, crew members or in case of multiowned yachts.

Всички процедури по пристигане/заминаване във/от Република България, плаване между български пристанища трябва да се основават на този сертификат и цялата събрана в него информация ще бъде използвана при бъдещи посещения. Сертификатът съдържа пет копия на Форма А и по четири копия на Форма B (Подменна страница) и форма C, които да се използват при смяна на лицата на борда, членовете на екипажа или когато яхтата е притежание на повече от един собственик.

This Certificate is valid for six months on condition that the vessel and the owner/captain does not visits foreign ports.

Валидността на този сертификат е шест месеца, при условие че корабът и собственикът/капитанът не са посещавали чужди пристанища.

The Form A of this Certificate should be completed upon entering into Bulgarian ports

Форма А на този сертификат трябва да бъде попълнена при пристигането в българско пристанище.

The Form C of this Certificate should be completed on departure from Bulgarian ports to foreign ports, when the ownership of the vessel is changed up or when the validity of this certificate has expired.

Форма С на този сертификат трябва да бъде попълнена при заминаване от българско пристанище за чуждо пристанище, при смяна на собствеността на кораба или при изтичане валидността на сертификата.

Change pages should be completed whenever changes are to be made to the lists of yachtsmen, to crew members, or when to be used by alternate owners of multiowned yachts.

Подменна страница трябва да бъде попълнена при смяна на лицата на борда, членовете на екипажа или когато яхтата се използва от редуващи се собственици, в случай че тя е притежание на повече от един собственик.

Keep this Certificate on board all times as it might be requested by relevant Authorities, since it contains all the necessary information about you and your vessel.

Съхранявайте този сертификат на борда през цялото време, защото може да Ви бъде поискан от съответните власти, тъй като съдържа цялата необходима информация за Вас и Вашия кораб.

ENTERING INTO BULGARIA

ПОСЕЩЕНИЕ В БЪЛГАРСКО ПРИСТАНИЩЕ

If you are coming from international waters or foreign ports; you will have to communicate with Border Police on VHF channel 16, take this Certificate and complete Form A of this Certificate and: Ако пристигате от международни води или от чуждестранно пристанище, трябва да се свържете с Гранична полиция на УКВ канал 16, да получите този сертификат, да попълните Форма А и: 1) You should first apply to the Coastal Health Control whilst flying the quarantine flag (i.e. the yellow flag) in accordance with World Health Organization procedures and after having declared whether or not there is a case of contagious disease or an incident of death among your crew members or yachtsmen; you can have the pertinent section of your Certificate approved by the Health Officer.

1) При пристигане в съответствие с изискванията на Световната здравна организация трябва да се издигне карантинен (жълт) флаг и да декларирате пред бреговия здравен контрол дали на борда има заразно болни или смъртен случай; съответната част от Вашия сертификат трябва да бъде одобрена от здравния служител.

2) You should then apply to the Border Police and after having declared the necessary information; you can have the pertinent section of your Certificate approved by the Officer in charge.

2) Трябва да декларирате необходимата информация пред Граничната полиция; съответната част от Вашия сертификат трябва да бъде одобрена от дежурния офицер.

3) You should then apply to the Custom Office and after having declared the inventory list of your vessel; you can have the pertinent section of your Certificate approved by the Customs Officer.

3) Трябва да представите пред митницата списък на имуществото и снабдяването на яхтата, подлежащо на деклариране, като съответната част от Вашия сертификат трябва да бъде одобрена от митническия служител.

4) You should finally apply to the Maritime Administration Office and after having declared your ports of call within Bulgarian territorial waters; you can have your Certificate approved by the Maritime Administration.

4) Накрая трябва да заявите пред Морската администрация българските пристанища, които възнамерявате да посетите. Вашият сертификат трябва да бъде одобрен от Морската администрация.

SAILING IN BULGARIAN TERRITORIAL WATERS AND BETWEEN BULGARIAN PORTS

ПЛАВАНЕ В ТЕРИТОРИАЛНОТО МОРЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУ БЪЛГАРСКИ ПРИСТАНИЩА

As the owner you and your guests have the right to sail freely within Bulgarian territorial waters and between Bulgarian ports provided that no commercial activity shall be undertaken by yourself, your crew members or your guests.

Вие, в качеството си на собственик, както и Вашите гости имате право да плавате свободно в териториалното море на Република България и между българските пристанища, при условие че Вие, Вашият екипаж и Вашите гости не извършвате търговска дейност.

In case of a contagious disease, death or any other incident which may occur during your sailing into Bulgarian territorial waters; you will immediately report to MRCC Varna on VHF radio channel 16.

При случай на заразна болест, смърт или друг инцидент по време на плаването в териториалните води на Република България трябва незабавно да уведомите МСКЦ – Варна, на УКВ канал 16.

As long as there is no change of captain, crew members or yachtsmen you can sail into bays or points of interest on your route provided they are not forbidden zones without the need to make any further changes in your Certificate.

Вие може да плавате в заливите или до желаните точки на избрания от Вас маршрут, при условие че те са извън забранените зони, без да се налага каквато и да е промяна на вашия сертификат, при условие че не е извършена смяна на капитана, лицата на борда или член на екипажа.

If there is a change of captain, yachtsmen or crew members whilst between intermediate ports; captain should complete certificate updated crew list (Form B).

При смяна на капитана, лицата на борда или член на екипажа в междинно пристанище от предварително заявените капитанът трябва да направи промените в екипажния списък (Форма В на сертификата).

Unless there is information relayed to the Authorities in due legal process about illegal possession of prohibited goods; no search or inspection of your vessel can be made without your permission.

Ако към властите не е подадена легална информация за незаконно притежаване на забранени вещества, Вашият кораб не може да бъде претърсван или проверяван без Ваше разрешение.

In case when and if goods that are not allowed entry into Bulgaria are declared by yourself or found by Authorities after inspection; such goods shall be placed under customs control and will not be returned until your departure from Bulgarian territorial waters.

В случай че сте декларирали стоки, забранени за внос в Република България, или такива са намерени при инспекция от властите, те ще бъдат задържани от митницата и няма да Ви бъдат върнати до напускането на териториалните води на Република България.

In the event this Certificate is lost, please contact the nearest Maritime Administration Office to renew your Certificate.

При загуба на сертификата моля уведомете най-близкия офис на Морската администрация за преиздаването му.

In the course of necessary arrivals or departures due to extraordinary conditions, force majeur or obligations set out within the Law on Maritime Spaces, Inland Waterways and Ports of Republic of Bulgaria you must submit a statement underlining such conditions to Bulgarian Authorities at the first port of call.

В случай на принудително (необходимо) пристигане или отплаване поради извънредни обстоятелства, форсмажор или задължения, произтичащи от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България, в първото посетено пристанище трябва да представите на властите на Република България официално изложение по горните обстоятелства.

LEAVING YOUR YACHT IN BULGARIA

ОСТАВЯНЕ НА ВАШАТА ЯХТА В РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

You can leave your yacht in a Yacht Harbour or a Boat Repair Yard and can leave Bulgaria by alternative means of transportation. Vessels moored in such Yacht Harbours or laid up in such Boat Repair Yards, if used once in every two years can remain in Bulgaria up to five years without the need for any further permission.

Можете да оставите на съхранение Вашата яхта в яхтено пристанище или в кораборемонтен завод и да напуснете Република България по друг начин. Яхтите, домуващи в яхтени пристанища или кораборемонтни заводи, могат да останат в Република България до 5 години, без да е необходимо каквото и да е по-нататъшно разрешение, при условие че се използват поне веднъж на всеки две години.

CHANGES TO BE MADE IN INVENTORY LISTS

ПРОМЕНИ, КОИТО СЕ ПРАВЯТ В ИНВЕНТАРНИЯ СПИСЪК

If there is a change to be made in your inventory list in reason of repairs, assurance or warranty; necessary notes shall be made on your Certificate by relevant Customs Offices.

Ако е необходима промяна в инвентарния списък поради ремонт, застраховане или гаранция, необходимите бележки трябва да са направени на Вашия сертификат от съответния митнически служител.

All spare parts and other material belonging to your vessel should be kept onboard as long as your yacht remains in Bulgaria.

Всички резервни части и други материали, принадлежащи на Вашия кораб, трябва да се съхраняват на борда, докато вашата яхта е в Република България.

It is necessary to record all spare parts that are obsolete or unusable having resulted following maintenance or repair on your vessel. In case you wish to take them out of Bulgarian customs zone, they will have to be noted on your Certificate. You can also leave them in specific areas under customs management as per under the Customs Law.

Необходимо е да се опишат всички остарели или неизползваеми резервни части, подменени при техническото обслужване или ремонт на Вашия кораб. В случай че искате да ги изнесете от митническата зона на Република България, те трябва да са записани във Вашия сертификат. Можете да ги оставите на определени места под надзора на митниците съгласно българския Закон за митниците.

DIVING REGIONS

РАЙОНИ ЗА ГМУРКАНЕ

Diving with scuba equipment in Bulgarian territorial waters is subject to permission by the Ministry of transport, information technology and communication. Necessary information on the subject can be obtained from the Maritime Administration Offices.

Гмуркането с водолазно оборудване в териториалното море на Република България се извършва по ред, определен от Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията. Необходимата по този въпрос информация можете да получите от териториалните дирекции на Изпълнителна агенция „Морска администрация“.

DEPARTURE FROM BULGARIA

Заминаване от Република България

When sailing from Bulgarian port to international waters or foreign ports, please complete the departure section of this Certificate (Form C) and apply to the Border Police Office to have the appropriate section of your Certificate authorized after having completed your departure procedure at Maritime Administration Office and Customs Office.

При отплаване от българско пристанище към международни води или към чуждестранни пристанища моля попълнете секцията за отплаване на този сертификат (Форма С), завършете Вашите процедури по заминаването, касаещи Морската администрация и митницата, и се обърнете към Граничната полиция да одобри съответната част от Вашия сертификат.

CONDITIONS OF EXPIRY

УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ВАЛИДНОСТ

1) Departure from Bulgarian port to foreign port; 1) Отплаване от българско към чуждестранно пристанище; 2) Changes having occurred in the ownership of the vessel.

2) Промяна на собствеността на кораба; 3) Six month after the date of authorization, provided that other conditions have not already caused termination.

3) Шест месеца след датата на валидация, при условие че други условия не са прекратили валидността по-рано; 4) Loss of the Certificate.

4) Загуба на сертификата.

PLEASE NOTE THAT YOU ARE NOT TO ENGAGE IN ACTIVITIES DESCRIBED BELOW: МОЛЯ ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ, ЧЕ НЕ СЕ ДОПУСКА ИЗВЪРШВАНЕТО НА ДОЛУОПИСАНИТЕ ДЕЙНОСТИ: 1) You cannot undertake any commercial activity within or through your vessel.

1) Вие нямате право да извършвате каквато и да е стопанска дейност на или чрез Вашия кораб.

2) You cannot collect charges or dues from persons declared as guests.

2) Вие нямате право да събирате такси или налози от лицата, декларирани като гости.

3) You cannot make false declarations.

3) Вие нямате право да правите декларации с невярно съдържание.

4) You cannot transport or take out of Bulgaria any historical objects or objects of cultural value.

4) Вие нямате право да транспортирате или да изнасяте извън Република България каквито и да са исторически ценности и предмети.

5) You cannot buy or sell any goods or materials from yachts and ships whose customs transactions have not yet been completed. This is considered as an illegal activity according to the national legislation of our Country and if apprehended, due judicial processes shall be conducted according to the laws of the Republic of Bulgaria.

5) Вие нямате право да купувате или продавате каквито и да са стоки или материали от яхти или кораби, които не са приключили с митническите формалности. Това се счита за нелегална дейност според законодателството на Република България и ако бъдете заловени, срещу Вас ще бъдат предприети законови действия в съответствие със законодателството на Република България.