Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 47 от 2006 г. за изискванията към граничните инспекционни ветеринарни пунктове и условията и реда за провеждане на граничен инспекционен ветеринарен контрол

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 47 от 2006 г. за изискванията към граничните инспекционни ветеринарни пунктове и условията и реда за провеждане на граничен инспекционен ветеринарен контрол (обн., ДВ, бр. 43 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 79 от 2006 г.; доп., бр. 85 от 2006 г.) § 1. В чл. 1а се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думата “разпореждания”се заменя с “решения”.

2. В ал. 2 думата “разпореждането” се заменя с “решението”, а думата “разпорежданията” се заменя с “решенията”. § 2. В чл. 5, ал. 2 след думата “комисия” се добавя “и компетентните органи на държавите членки”. § 3. В чл. 15а, ал. 1 накрая се поставя запетая и се добавя “и изпълнява дадените указания и предписания във връзка с изпълнение на изискванията на европейското законодателство към ГИВП.” § 4. В чл. 18а ал. 3 се изменя така: “(3) Без да се нарушават изискванията по ал. 2, всяка пратка продукти индивидуално подлежи на проверка за идентичност и физическа проверка по реда на чл. 17 и 18.” § 5. В чл. 24, ал. 2 т. 2 се изменя така: “2. пристигнат до първото предприятие получател, в което се произвеждат, съхраняват или преработват суровини и храни от животински произход за човешка консумация, или до първия център или организация, които произвеждат, съхраняват, преработват или търгуват с животни, зародишни продукти, странични животински продукти и продукти, получени от тях - в случай на внасяне;”. § 6. В чл. 25в се правят следните изменения: 1. В ал. 2, т. 6 думите “официалният ветеринарен лекар на входящия ГИВП” се заменят с “ветеринарният лекар от ДВСК, който контролира предприятието по местоназначение или междинния склад”.

2. Алинея 4 се изменя така: “(4) Когато предприятието не отговори на изискванията за обявяване, НВМС може да го заличи от списъка и да му потърси съответната отговорност, като уведомява за това Европейската комисия.”

3. Алинея 5 се изменя така: “(5) Списъкът с одобрените предприятия и актуализирането му се публикува от Европейската комисия.” § 7. В чл. 25г се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2: а) алинея 2 се изменя така: “(2) По изключение от изискванията, посочени в чл. 1, ал. 3 от Наредба № 46 от 2006 г. за общите ветеринарномедицински изисквания за внасяне на храни от животински произход (ДВ, бр. 43 от 2006 г.), ако Постоянният ветеринарен комитет към ЕС реши, се допуска:”; б) в т. 1 след думите “собственост на” се добавя “съвместни”; в) в т. 1, буква “а” думата “регистрирани” се заменя с “одобрени”; г) в т. 1, буква “б” думите “преработващият цех е разположен” се заменят с “преработвателната индустрия е разположена”; д) точка 2 се отменя.

2. Създава се нова ал. 3: “(3) След решение на Постоянния ветеринарен комитет към ЕС могат да не се прилагат разпоредбите по чл. 6, ал. 1, т. 4, като се вземе предвид персоналът, отговорен за проверките и издаването на сертификатите, също и разпоредбите по чл. 15, ал. 1 - 2 и чл. 24, ал. 1 за ГИВП, където рибата се представя.”

3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.

§ 8. В чл. 35 ал. 1 се изменя така: “Чл. 35. (1) При наличие на заразна болест по животните в дадена страна или поради други причини, които могат да доведат до опасност за здравето на хората и животните, особено ако такива са констатирани по време на ветеринарните проверки на животни и продукти на ГИВП, се предприемат някои от следните мерки, приети от ЕК по своя инициатива или по молба на НВМС:”. § 9. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения: 1. Алинея 1 се изменя така: “(1) Официалният ветеринарен лекар на ГИВП може да допусне внасяне на пратки в складове в свободна зона, свободен или митнически склад само при условие че: 1. лицето, отговорно за товара, предварително е декларирало, че продуктите са предназначени за свободна употреба в държава членка или ако имат друга крайна употреба, тя да се посочи конкретно в декларацията, независимо дали отговарят или не на изискванията за внасяне;”.

2. Алинея 2 се изменя така: “(2) Когато в декларация по ал. 1, т. 1 не е посочена ясно и конкретно крайната употреба, на продуктите, се счита, че същите са предназначени за свободна употреба в Общността. В тези случаи продуктите се подлагат на проверките по чл. 15, ал. 2.

3. Създава се нова ал. 3: “(3) В случаите по ал. 2 извършването на физическа проверка не е необходимо, ако при документната проверка се установят нарушенията на изискванията, освен ако има съмнения, че пратката представлява опасност за здравето на животните и хората.”

4. Досегашната ал. 3 става ал. 4.

§ 10. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 т. 2 се изменя така: “2. складовете в свободните зони, свободните и митническите складове са одобрени за съхранение на такива продукти”.

2. Създава ал. 5: “(5) По изключение от разпоредбата по ал. 1, т. 3 продуктите, които не отговарят на ветеринарните изисквания, може да се придружават със сертификат по приложение № 4, при условие че се транспортират директно от склад до трансграничен плавателен съд или през специално одобрен за целта склад съгласно чл. 45, ал. 5, т. 5. ” § 11. В чл. 43 ал. 1 се изменя така: “Чл. 43. (1) Складовете в свободните зони, свободните и митническите складове се регистрират в НВМС, след като компетентният орган установи, че отговарят на всички ветеринарно-санитарни изисквания съгласно чл. 12, ал. 5 от Закона за храните.” § 12. В чл. 49, ал. 1, т. 1 думите “заверено от органа” се заменят с “чиято автентичност е удостоверена от органа”. § 13. В допълнителните разпоредби се правят следните допълнения: 1. В § 1 се създава т. 6а: “6а. “одобрено предприятие (или друг обект)” е предприятие (или друг обект), регистрирано по реда на Закона за храните, след като компетентният орган установи съответствието му с ветеринарно-санитарните изисквания.”

2. Създава се § 1а: “§ 1а. Тази наредба въвежда разпоредбите по чл. 14, т. 1 - 4 и приложение № 6 от Регламент 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета, определящ специфичните правила за организацията на официалния контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация; чл. 1 - 5 и Приложението на Решение на Комисията 2000/571 относно методите за извършване на ветеринарни проверки на продукти от трети страни, предназначени за въвеждане в свободни зони, свободни складове, митнически складове или оператори, снабдяващи трансгранични плавателни съдове; чл. 2, чл. 3, т. 3 - 4, чл. 4, т. 1 - 4, чл. 5, т. 1 - 3, чл. 6, т. 1 - 3, чл. 7, т. 1 - 4, чл. 8, т. 1 - 6, чл. 9, т. 1, чл. 10, т. 1, чл. 11, т. 1 - 3, чл. 12, т. 1 - 10, чл. 13, т. 1 - 5, чл. 14, т. 1, чл. 15, т. 1 - 5, чл. 16, т. 1 - 2, чл. 17, т. 1 - 5, чл. 19, т. 2 - 3, чл. 20, т. 1, чл. 22, т. 1 - 2, чл. 23, т. 2, чл. 24, т. 1 - 2, чл. 25, т. 2, Приложение 1, Приложение 2, Приложение 3 от Директива 97/78 относно принципите, от които се ръководи организацията на ветеринарните проверки на продукти, влизащи в Общността от трети страни; Приложение от Решение на Комисията 97/152 относно информацията, която следва да се въведе в компютризирания файл за пратки с животни или продукти от животински произход от трети страни, които са предназначени за реекспедиция; Приложение от Решение на Комисията 97/394 относно определяне на минимални данни, изисквани за базата данни за животни и продукти от животински произход, въведени в Общността; Приложение 3 от Решение на Комисията 94/360 за намаляване на честотата на физическите проверки върху пратки с някои продукти при внасяне от трети страни, които следва да се прилагат в съответствие с Директива на Съвета 90/675; чл. 1 - 7, чл. 8, т. 1 - 2, чл. 9 - 10, Приложения 1 - 5 от Регламент 136/2004 относно процедурите за извършване на ветеринарни проверки на продукти, внасяни от трети страни, на граничните контролно-пропускателни пунктове на Общността; чл. 1 - 2, чл. 3, т. 1 - 4, чл. 4 и Приложението на Решение на Комисията 2001/812 относно изискванията за одобряване на гранични инспекционни пунктове, отговорни за ветеринарни проверки на продукти, въвеждани в Общността от трети страни.”

Министър: Н. Кабил