Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 110 от 2004 г. за одобряване типа на фарове за къса и/или дълга светлина и на източници на светлина, предназначени за одобрен тип светлинни устройства на нови моторни превозни средства и техните ремаркета

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 110 от 2004 г. за одобряване типа на фарове за къса и/или дълга светлина и на източници на светлина, предназначени за одобрен тип светлинни устройства на нови моторни превозни средства и техните ремаркета (ДВ, бр. 53 от 2004 г.) § 1. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 думите “отговаряща за провеждането на изпитванията” се заменят с “отговорна за провеждането на изпитванията”.

2. В ал. 2 думата “значителна” се заменя със “значително”.

3. В ал. 5 в края на изречението се добавят думите “например стъклени филтри”.

4. Създава се ал. 7: “(7) Когато фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина изпълняват функциите си само във връзка с други части на ПС, се прилагат изискванията по чл. 16, ал. 2 от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета.”

5. Създава се ал. 8: “(8) Забранява се комбинация от фарове за къса и/или дълга светлина, притежаващи разсейвател от пластичен материал с механично устройство за почистване (с чистачки).” § 2. В чл. 6, ал. 5 думите “Закона за административното производство”се заменят с “Административнопроцесуалния кодекс”. § 3. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 3, т. 2 думите “чл. 138 от Закона за движението по пътищата” се заменят с “приложение № 10 или 11 от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета”.

2. Създава се ал. 4: “(4) Определя се номер на одобряване за всеки одобрен източник на светлина. Той се състои от два символа с арабските цифри от 0 до 9 и буквите A B C D E F G H J K L M N P R S T U V W X Y Z. Символите са предшествани от едноцифрен съгласуващ номер, определящ последното техническо изменение и допълнение към съответното приложение на наредбата за датата на издаване на ЕО сертификата за одобряване на типа. За целите на наредбата съгласуващият номер е: - 2 за чл. 31; - 0 за чл. 33.” § 4. В чл. 9 се правят следните изменения: 1. В ал. 1: а) думите “приложение № 3” се заменят с “част 1 на приложение № 3”; б) в т. 1 думата “символ-” се заличава, буквите “bg” се заменят с буквата “е”, а думите “числото 34” се заменят с “отличителният за Република България номер 34”.

2. В ал. 4 думите “буквите “bg” се заменят с “буквата “е”.

3. Създава се ал. 6: “(6) Изпълнителният директор на ИА “АА” предприема мерки за предотвратяване използването на маркировка, която може да предизвика объркване между одобрен тип фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина, и други устройства.” § 5. В чл. 12 се правят следните изменения: 1. В ал. 1: а) думите “приложение № 3” се заменят с “част 1 на приложение № 3”; б) в т. 1 думите “буквите “bg” се заменят с “буквата “е”, а думите “числото 34” се заменят с “отличителният за Република България номер 34”.

2. В ал. 3 думите “чл. 138 от Закона за движението по пътищата” се заменят с “приложение № 10 или 11 от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета”.

3. В ал. 4 думите “чл. 138 от Закона за движението по пътищата” се заменят с “приложение № 10 или 11 от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета”. § 6. В чл. 14, ал. 5 думите “приложение № 3” се заменят с “част 1 на приложение № 3”. § 7. В чл. 15 ал. 2 се изменя така: “(2) Проверките и изпитванията за осигуряване съответствието на продукцията, извършвани в съответствие с чл. 30, ал. 1 от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета (т. 2.3.5 на приложение X от Директива 70/156/ЕИО), са тези посочени във: 1. Приложение 3 и т. 3 от Приложение 7 на Правило № 1 на ИКЕ/ООН; 2. Приложение 3 и т. 3 от Приложение 6 на Правило № 5 на ИКЕ/ООН; 3. Приложение 2 и т. 3 от Приложение 6 на Правило № 8 на ИКЕ/ООН; 4. Приложение 5 и т. 3 от Приложение 6 на Правило № 20 на ИКЕ/ООН; 5. Приложение 5 и т. 3 от Приложение 7 на Правило № 31 на ИКЕ/ООН; 6. Приложение 8 на Правило № 98 на ИКЕ/ООН.” § 8. В чл. 18, ал. 2 буква “а” се изменя така: “а) декларация за идентичност на представения с вече одобрения тип, произведен от същия производител (с изключение на търговското наименование или марка); впоследствие се извършва идентификация чрез неговия код на одобряване;”. § 9. В чл. 19 се правят следните изменения: 1. В ал. 1: а) в края на т. 1 се добавя изречението: “Достатъчно е една или повече лампи да изпълняват това изискване, когато същият код на одобряване е определен за дадено търговско наименование или марка.”; б) точка 3 се изменя така: “3. обозначение на категорията.”

2. В ал. 4 след думите “На всеки” се добавят думите “газ-разряден”.

3. В ал. 5 след думите “обозначения на” се добавят думите “газ-разрядните”. § 10. В чл. 20 думите “търговското наименование” се заменят с “търговската марка”. § 11. В чл. 21, ал. 5 думите “Закона за административното производство” се заменят с “Административнопроцесуалния кодекс”. § 12. В чл. 24 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1: а) думите “приложение № 3” се заменят с “част 1 на приложение № 3”. б) в т. 1 думите “буквите “bg” се заменят с “буквата “е”, а думите “числото 34” се заменят с “отличителният за Република България номер 34”.

2. Създава се ал. 3: “(3) Изпълнителният директор на ИА “АА” предприема мерки за предотвратяване използването на маркировка, която може да предизвика объркване между одобрен тип фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина, и други устройства.” § 13. В чл. 25, ал. 2 думата “Изпитванията” се заменя с “Проверките и изпитванията”. § 14. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 1 на ИКЕ-ООН включва серия (01) от допълнения 1 - 7 с измененията.”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 1 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 1.” § 15. В чл. 27 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 5 на ИКЕ/ООН включва серии поправки (01) и (02), Корекция 1 и допълнения 1 - 4 към серия поправки (02).”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 5 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 2.” § 16. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 8 на ИКЕ/ООН включва серии поправки (01) и (02), допълнения 1 - 10 към серия поправки (04), корекция 1 към Допълнение 4 на серии поправки (04), Корекция 2 към Преработка 3.”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 8 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 3.” § 17. В чл. 29 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 20 на ИКЕ/ООН включва сериите поправки (01) и (02), допълнения 1 - 5 към сериите поправки (02).”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 20 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 4.” § 18. В чл. 30 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 31 на ИКЕ/ООН включва серии поправки (01) и (02), Корекция 1 на Преработка 1, допълнения 1 - 3 към серии поправки (02).”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 31 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 5.” § 19. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 37 на ИКЕ/ООН включва серии поправки (02) и (03), Корекция 2 и допълнения 1 - 14 към серии поправки (03), Корекция 1 към Преработка 2.”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 37 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 6.” § 20. В чл. 32 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя второ изречение: “Правила № 98 и 38 на ИКЕ/ООН включват правилото в оригиналната му форма (00) и Допълнение 1 към Правило № 98 на ИКЕ/ООН.”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 98 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 7.” § 21. В чл. 33 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и към него се добавя изречение второ: “Правило № 99 на ИКЕ/ООН включва правилото в оригиналната му форма (00) и Допълнение 1 към Правило № 99 на ИКЕ/ООН.”

2. Създава се ал. 2: “(2) Значенията на препратките в Правило № 99 на ИКЕ-ООН са посочени в приложение № 6, част 8.” § 22. Създава се глава пета: “Глава пета

ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА И ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ С КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ НА ДЪРЖАВИТЕ - ЧЛЕНКИ НА ЕС Чл. 34 (1) Пускането на пазара на нови фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина, за които е издаден ЕО сертификат за одобряване на типа, се извършва, когато устройствата имат нанесена ЕО маркировка за одобряване на типа.

(2) Не се допуска пускането на пазара на фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина, обозначени с ЕО маркировка за одобряване на типа, които не съответстват на одобрения тип.

(3) Когато се установи, че определен брой пуснати на пазара фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина с една и съща маркировка за одобряване на типа не съответстват на одобрения тип и са със сертификат, издаден от ИА “АА”, изпълнителният директор: 1. уведомява производителя да предприеме мерки за привеждане на продукцията в съответствие с одобрения тип; 2. извършва проверка съгласно изискванията по глава четвърта, раздел II от Наредба № 60 за одобряване типа на нови моторни превозни средства и техните ремаркета.

(4) В случай че съответствието на продукцията с одобрения тип не бъде възстановено, изпълнителният директор на ИА “АА” отнема сертификата за одобрен тип, който той е издал.

(5) Когато устройствата, описани в ал. 2, са със сертификат за одобрен тип, издаден от компетентен орган на държава - членка на ЕС, изпълнителният директор на ИА “АА” го уведомява за мерките и причините за решението по ал. 2.

Чл. 35 (1) Изпълнителна агенция “Автомобилна администрация” незабавно изпраща на компетентните органи на другите държави - членки на ЕС, и на ЕК списък с одобрените фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина, както и за отказите за издаване или отнетите сертификати за одобряване на типа. В списъка се посочват предприетите мерки и причините за отказите или за отнемане на сертификатите за одобрените типове устройства.

(2) При получаване на информация от компетентен орган на държава - членка на ЕС, че определен брой фарове за къса и/или дълга светлина и източници на светлина с една и съща маркировка за одобряване на типа не съответстват на одобрения тип и когато сертификатът е издаден от ИА “АА”, се прилагат разпоредбите по чл. 34, ал. 3. ” § 23. В § 1 се правят следните изменения: 1. В т. 1 след думите “комплектувано или некомплектувано” се добавя “със или без каросерия”.

2. В т. 2 думите “местно лице, който е регистриран по Търговския закон” се заменят с “лице, установено в ЕС”. § 24. В § 2 след думите “Закона за движението по пътищата” се добавят думите “и въвежда изискванията на Директива 76/761/ЕЕС, последно изменена и допълнена с Директива 99/17/ЕС”. § 25. Приложение №1 се изменя така: (Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя) § 26. Приложение № 2 се изменя така: “Приложение № 2към чл. 6, ал. 2

(Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя) § 27. Приложение № 3 се изменя така: “Приложение № 3 към чл. 9, ал. 3

(Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя) § 28. Приложение № 4 се изменя така: “Приложение № 4 към чл. 17, ал. 2

(Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя) § 29. Приложение № 5 се изменя така: “Приложение № 5 към чл. 21, ал. 2

(Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя) § 30. Създава се приложение № 6: „“Приложение № 6 към чл. 26, ал.2

Заключителни разпоредби § 31. Навсякъде в наредбата думите “нажежаеми лампи” се заменят с “лампи нажежаеми”, а думите “оптичния елемент” се заменят с “оптичния компонент”. § 32. Навсякъде в наредбата думите “маркировка/та за одобряване” се заменят с “ЕО маркировка/та за одобряване” от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз. § 33. Разпоредбите по § 4 относно чл. 9, ал. 1 и 4, § 5 относно чл. 12, ал. 1, буква “б”, § 12 относно чл. 24, ал.1, § 22 относно глава пета, § 23 относно § 1, т. 2, § 25 относно приложение № 1, § 26 относно приложение № 2, § 27 относно приложение № 3, § 28 относно приложение № 4, § 29 относно приложение № 5 влизат в сила от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Република България към Европейския съюз.

Министър: П. Мутафчиев