Постановление № 22 от 6 февруари 2007 г. за изменение и допълнение на Наредбата за пенсиите и осигурителния стаж, приета с Постановление № 30 на Министерския съвет от 2000 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 22 ОТ 6 ФЕВРУАРИ 2007 Г. за изменение и допълнение на Наредбата за пенсиите и осигурителния стаж, приета с Постановление № 30 на Министерския съвет от 2000 г. (обн., ДВ, бр. 21 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 43, 61 и 81 от 2000 г., бр. 36 от 2001 г., бр. 19 от 2002 г.; попр., бр. 21 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 74 от 2002 г.; Решение № 7581 на Върховния административен съд от 2002 г. - бр. 76 от 2002 г.; Решение № 11 701 на Върховния административен съд от 2002 г. - бр. 119 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 19 от 2003 г., бр. 25 и 68 от 2004 г.,бр. 24 от 2005 г. и бр. 48 от 2006 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. В чл. 1 се правят следните изменения: 1. В ал. 5 думите “и на данните от персоналния регистър за осигурените лица” се заменят с “и на данните по чл. 5, ал. 4 от Кодекса за социално осигуряване (КСО)”.

2. В ал. 6, изречение трето думите “от регистъра на осигурените лица” се заменят с “по чл. 5, ал. 4 КСО”. § 2. В чл. 12 се създава ал. 6: “(6) По реда на ал. 1 - 5 се изменят или отменят разпореждания и когато в териториалното поделение на НОИ са представени документи, отнасящи се до правото и размера на пенсията, както и до началната дата на отпускането й.” § 3. В чл. 19, ал. 1 и 2 думата “трудов” се заличава. § 4. Член 20 се изменя така: “Чл. 20. (1) При изчисляване размера на пенсията за осигурителен стаж и възраст пропорционалната част от процента за месеците осигурителен стаж по чл. 70, ал. 1 КСО се закръглява до втората цифра след десетичния знак. Когато третата цифра е под 5 - не се взема предвид, а когато е 5 и над 5 - втората цифра след десетичния знак се увеличава с една единица.

(2) Пропорционалната част от процентите за месеците осигурителен стаж в случаите по чл. 70, ал. 1, изречение първо от КСО е, както следва: 1 месец = 0,08 7 месеца = 0,58

2 месеца = 0,17 8 месеца = 0,67

3 месеца = 0,25 9 месеца = 0,75

4 месеца = 0,33 10 месеца = 0,83

5 месеца = 0,42 11 месеца = 0,92

6 месеца = 0,50 12 месеца = 1,00

(3) Пропорционалната част от процентите за месеците осигурителен стаж в случаите по чл. 70, ал. 1, изречение второ от КСО е, както следва: 1 месец = 0,13 7 месеца = 0,88

2 месеца = 0,25 8 месеца = 1,00

3 месеца = 0,38 9 месеца = 1,13

4 месеца = 0,50 10 месеца = 1,25

5 месеца = 0,63 11 месеца = 1,38

6 месеца = 0,75 12 месеца = 1,50” § 5. В чл. 23, ал. 2 думите “на чл. 20” се заменят с “на чл. 20, ал. 1 и 2”. § 6. В чл. 30, ал. 2 се създава изречение второ: “Ако лицето е навършило възрастта по чл. 68, ал. 1 и 2 КСО през срока, за който му е определена намалена работоспособност, пенсията и добавката за чужда помощ по чл. 103 КСО се считат за отпуснати пожизнено от датата на навършване на възрастта.” § 7. В чл. 34 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 т. 3 се изменя така: “3. лица, които учат в чужбина; те установяват това обстоятелство и срока на обучението с документи, издадени от учебните заведения в началото на всеки семестър или учебна година; документите в зависимост от страната на произход трябва да бъдат оформени в съответствие с разпоредбите на двустранните или многостранните международни договори, по които Република Българя е страна, или на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, утвърден с Постановление № 184 на Министерския съвет от 1958 г. (обн., ДВ, бр. 73 от 1958 г.; изм., бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г. и бр. 103 от 1990 г.).”

2. В ал. 2 думите “поради тежко и продължително заболяване” се заменят с “поради заболяване съгласно правилата на съответното учебно заведение”.

3. Създава се ал. 4: “(4) Лицата, които са прекъснали обучението си поради незаверен семестър, получават пенсията си до датата на прекъсването, посочена в заповедта на ректора, а ако няма такава дата - до датата, на която е издадена заповедта.” § 8. В чл. 38, ал. 3, т. 1, 3 и 4 думите “полученото възнаграждение” се заменят с “възнаграждението им”. § 9. В чл. 39, ал. 2 думите “полученото възнаграждение” се заменят с “възнаграждението им”. § 10. В чл. 40 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите “и с данни от персоналния регистър за осигурените лица” се заменят с “и с данните по чл. 5, ал. 4 КСО”.

2. Алинея 3 се изменя така: “(3) Осигурителният доход, върху който са внесени или дължими осигурителни вноски, се установява с осигурителна книжка, с документ по утвърден образец и с данните по чл. 5, ал. 4 КСО. Осигурителният доход за времето, през което е получавано обезщетение от държавното обществено осигуряване, изплащано от териториалното поделение на НОИ, се установява с данни от информационната система на НОИ.”

3. В ал. 6 думите “получаваното трудово” се заменят с “трудовото”. § 11. В чл. 41 след думите “търговски дружества” се добавя “и на другите лица, посочени в чл. 7 от Наредбата за общественото осигуряване на самоосигуряващите се лица и българските граждани на работа в чужбина, приета с Постановление № 30 на Министерския съвет от 2000 г. (обн., ДВ, бр. 21 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 83 от 2000 г., Решение № 8525 на Върховния административен съд от 2000 г. - бр. 8 от 2001 г.; Решение № 3357 на Върховния административен съд от 2001 г. - бр. 52 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 19 от 2002 г., бр. 91 от 2003 г. и бр. 1 от 2006 г.)”. § 12. В чл. 45, ал. 2 думите “издадено по чл. 115, ал. 4 КСО” се заменят с “издадено по чл. 98, ал. 1 КСО”. § 13. В чл. 45а се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2: а) в изречение второ думите “издадено по реда на чл. 115, ал. 4 КСО” се заменят с “издадено по чл. 98, ал. 1 КСО”; б) създава се изречение трето: “Когато писмото не може да бъде връчено поради обстоятелството, че лицето не е намерено на посочения от него адрес или отказва да го получи, уведомяването се извършва по реда на чл. 10, ал. 9.

2. В ал. 4 се създава изречение трето: “Когато писмото не може да бъде връчено, уведомяването се извършва по реда на чл. 10, ал. 9.

3. В ал. 8 думите “в рамките на 5 години” се заменят със “сроковете по § 9, ал. 4, т. 2 от преходните и заключителните разпоредби на КСО”. § 14. В чл. 46 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 3, т. 1 думите “полученото възнаграждение” се заменят с “възнаграждението”.

2. В ал. 8 след думата “възнаграждения” се добавя “за времето до 31 декември 2006 г.”. § 15. В чл. 50, ал. 1 думите “банковите клонове” се заменят с “банките”. § 16. В чл. 64, ал. 3 думите “банковия клон” се заменят с “банката”. § 17. В наименованието на раздел VII думите “банкови клонове” се заменят с “банки”. § 18. В чл. 67 се правят следните изменения: 1. Алинея 1 се изменя така: “(1) По писмено заявление на пенсионера до териториалното поделение на НОИ, което изплаща пенсията му, тя се превежда по разплащателна или спестовна безсрочна лична сметка в посочена от него банка, включена със собствен код в Банковата интегрирана система за електронни разплащания (БИСЕРА).”

2. В ал. 2 думите “банковия клон” и “банковият клон” се заменят с “банката”, а думата “влога” се заменя със “сметката”.

3. В ал. 3 думата “влог” се заменя със “сметка”. § 19. В чл. 68 думите “влог” и “влога” се заменят съответно със “сметка” и “сметката”. § 20. В чл. 69 думите “съответният банков клон” се заменят със “съответната банка”, а думата “влога” се заменя със “сметката”. § 21. В чл. 70 се правят следните изменения: 1. В ал. 1, изречение първо думата “влога” се заменя със “сметката”, а в изречение второ думите “банковия клон” се заменят с “банката”.

2. В ал. 2 думите “банковият клон е уведомен” се заменят с “банката е уведомена”, думата “влога” се заменя със “сметката”, а думите “банковият клон” се заменят с “банката”. § 22. В чл. 71 ал. 1 и 2 се изменят така: “(1) За ежемесечното завеждане на сметките в банките НОИ освен ведомост за изплащане на пенсиите изготвя пълни списъци на пенсионерите, на които пенсиите и добавките към тях се превеждат по сметка. Те съдържат единния граждански номер, трите имена на пенсионера, номера на сметката и сумата на превода.

(2) Списъците по ал. 1 се уточняват с ведомостта за изплащане на пенсиите в териториалното поделение на НОИ и с вписаните в корекционна ведомост пенсии, за които не се следват преводи, като се коригират и крайните сборове на сумите, подлежащи на превод.” § 23. В чл. 72, изречение първо думите “съответния банков клон по определена от него” се заменят със “съответната банка по определена от нея”. § 24. В чл. 73 думата “влог” се заменя със “сметка”, а думите “банковия клон” се заменят с “банката”. § 25. В чл. 74, ал. 1 думите “банковият клон” се заменят с “банката”, а думите “влоговата сметка” се заменят със “сметката”. § 26. В чл. 75 думата “влога” се заменя със “сметката”, а думата “влоговете” се заменя със “сметките”. § 27. В чл. 76 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите “влог, по който” се заменят със “сметка, по която” и думите “банковия клон” и “банковият клон” се заменят с “банката”.

2. В ал. 2 думите “влога, по който” се заменят със “сметка, по която”, думите “банковият клон” се заменят с “банката”, а думата “влога” се заменя със “сметката”.

3. В ал. 3 думите “банковият клон” се заменят с “банката”. § 28. В чл. 77 думата “влога” се заменя със “сметката”. § 29. В чл. 78, ал. 1 думите “със съответната страна” се заличават. § 30. В чл. 80 ал. 3 се изменя така: “(3) По писмено заявление на лицето пенсиите могат да се изплащат и на периоди, по-дълги от един месец.” § 31. В чл. 83, ал. 2 след думата “институти” се добавя “на български граждани и”. § 32. В чл. 85 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1, т. 3 след думите “по чл. 98, ал. 2 от КСО” се добавя “и суми за недобросъвестно получени парични обезщетения и помощи въз основа на разпореждане по чл. 114, ал. 1 КСО;”.

2. В ал. 5 думите “парични обезщетения за безработица” се заменят с “парични обезщетения и помощи от държавното обществено осигуряване”. § 33. В чл. 86 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите “банковия клон” се заменят с “банката”.

2. В ал. 2, изречение първо думите “съответните банкови клонове” се заменят със “съответните банки”, а в изречение второ думите “Банковите клонове” се заменят с “Банките”. § 34. В чл. 91, ал. 1 след думата “пенсионер” се поставя запетая и се добавя “включително когато е била спряна на основание чл. 95, т. 1 и 3 КСО”. § 35. В чл. 94, ал. 2 думата “влогове” се заменя със “сметки”, а думите “банкови клонове” се заменят с “банки”. § 36. В чл. 95 думите “банков клон” се заменят с “банка”. § 37. В чл. 96 думите “данни за починалите лица за предходния месец, които съдържат единния граждански номер (ЕГН) и трите имена на лицето” се заменят с “информация за починалите през предходния месец лица, в която се посочват трите имена на починалите лица, единният граждански номер, датата на смъртта и номерът и датата на акта за смърт”.

Заключителна разпоредба § 38. Постановлението влиза в сила от 1 януари 2007 г.

Министър-председател: Сергей Станишев

Главен секретар на Министерския съвет:Севдалин Мавров