Постановление № 102 от 4 май 2007 г. за изменение и допълнение на Наредбата за изискванията към бързо замразените храни, приета с Постановление № 273 на Министерския съвет от 2002 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 102 ОТ 4 МАЙ 2007 Г. за изменение и допълнение на Наредбата за изискванията към бързо замразените храни, приета с Постановление № 273 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 114 от 2002 г.; изм., бр. 20 от 2006 г. )

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. Член 6 се изменя така: “Чл. 6. Мониторинг и измерване на температурата в транспортните средства и съоръженията за складиране и съхраняване на бързо замразени храни, предназначени за консумация от човека, се извършват съгласно изискванията на Регламент (ЕО) 37/2005 на Комисията относно мониторинга на температурата в транспортните средства и съоръженията за складиране и съхраняване на бързо замразени храни, предназначени за консумация от човека.” § 2. Член 7 се отменя. § 3. Член 8 се изменя така: “Чл. 8. Бързо замразените храни, предназначени за доставяне на крайния потребител, трябва да са опаковани от производителя или опаковача в подходяща опаковка, която да ги предпазва от микробиологични или други форми на външно замърсяване и от изсъхване.” § 4. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1.

2. В ал. 1, т. 1 думата “наименованието” се заменя с “търговското наименование”.

3. Създава се ал. 2: “(2) Когато при етикетирането се използва и някой друг от езиците на Общността, се добавя съответното означение съгласно приложение № 1.” § 5. В чл. 10, ал. 1 т. 1 се изменя така: “1. търговското наименование на храната, допълнено с означението “бързо замразена”, а при използване и на някой друг от езиците на Общността при етикетирането се добавя и съответното означение съгласно приложение № 1;”. § 6. Член 11 се изменя така: “Чл. 11. Само продуктите, определени по чл. 2, ал. 1, могат да носят означенията, предвидени по чл. 9 и 10.” § 7. В чл. 13, ал. 2 думите “в центъра на хладилното съоръжение (горни и долни нива) и от” се заменят с “до центъра на хладилното съоръжение (горни и долни нива) и близо до”. § 8. В чл. 14 думата “приложението” се заменя с “приложение № 2”. § 9. Създава се приложение № 1 към чл. 9, ал. 2: “Приложение № 1 към чл. 9, ал. 2

Означения, които могат да се ползват заедно с означението “бързо замразена”

1. на румънски: “congelare rapida”; 2. на датски: “dybfrossen”; 3. на немски: “tiefgefroren” или “Tiefkьhlkost”, или “tiefgekьhlt”, или “gefrostet”; 4. на испански: “ultracongelado” или “congelado rбpidamente”; 5. на гръцки: “βαθε?ας κατ?ψυξης” или “ταχε?ας κατ?ψυξης”, или “υπερ-κατεψυγμ?να”; 6. на английски: “quick-frozen”; 7. на френски: “surgelй”; 8. на италиански: “surgelato”; 9. на холандски: “diepvries”; 10. на португалски: “ultracongelado”; 11. на фински: “pakastettu”; 12. на шведски: “djupfryst”; 13. на чешки: “hluboce zmrazenй nebo hluboce zmrazenб nebo hluboce zmrazenэ”; 14. на естонски: “sьgavkьlmutatud” или “kьlmutatud”; 15. на латвийски: “atri sasaldets”; 16. на литовски: “greitai uzšaldyti”; 17. на унгарски: “gyorsfagyasztott”; 18. на малтийски: “iffrizat”; 19. на полски: “produkt gleboko mrozony”; 20. на словенски: “hitro zamrznjen”; 21. на словашки: “hlbokozmrazenй”.” § 10. Наименованието “Приложение към чл. 14” става “Приложение № 2 към чл. 14” и в него се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 4.1, буква “б” думите “температурния диапазон” се заменят с “диапазона на измерване”.

2. В т. 4.1, буква “ж” и в т. 4.2 думите “и дезинфекция” се заличават.

3. В т. 5 след думата “Процедура” се добавя “на измерване”.

4. Точка 5.1 се изменя така: “5.1. Предварително охлаждане на оборудването.

Преди да се измери температурата на продукта, температурноизмервателната сонда и инструментът за проникване в продукта трябва да са предварително охладени. Използваният метод за предварително охлаждане трябва да гарантира възможно най-близко изравняване на температурата на двата инструмента с температурата на продукта.”

5. В т. 5.3, буква “в” думата “храните” се заменя с “някои храни (напр. грах)”, а думите “на въздуха” се заличават.

Заключителни разпоредби § 11. С постановлението се въвеждат разпоредбите на Директива 2006/107/ЕО за изменение на Директива 89/108/ЕИО за сближаване на законодателствата на държавите членки относно дълбоко замразените храни за човешка консумация и Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателството на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните. § 12. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в “Държавен вестник”.

За министър-председател: Даниел Вълчев

Главен секретар на Министерския съвет: Севдалин Мавров