Закон за изменение и допълнение на Закона за нормативните актове

УКАЗ № 173

На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България

ПОСТАНОВЯВАМ: Да се обнародва в “Държавен вестник” Законът за изменение и допълнение на Закона за нормативните актове, приет от ХL Народно събрание на 31 май 2007 г.

Издаден в София на 5 юни 2007 г.

Президент на републиката: Георги Първанов

Подпечатан с държавния печат.

Министър на правосъдието: Георги Петканов

ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за нормативните актове (обн., ДВ, бр. 27 от 1973 г.; изм., бр. 65 от 1995 г., бр. 55 от 2003 г.) § 1. В чл. 1 след думата “актове” се поставя точка и текстът до края се заличава. § 2. Създава се чл. 1а: “Чл. 1а. Нормативният акт съдържа общи правила за поведение, които се прилагат към индивидуално неопределен кръг субекти, има нееднократно действие и се издава или приема от компетентен държавен орган.” § 3. В чл. 2, ал. 1 думите “от закон или от указ” се заменят с “или от закон”. § 4. Член 2а се отменя. § 5. В чл. 3 ал. 1 се изменя така: “(1) Законът е нормативен акт, който урежда първично или въз основа на Конституцията обществени отношения, които се поддават на трайна уредба, според предмета или субектите в един или няколко института на правото или техни подразделения.” § 6. В чл. 4 ал. 1 се изменя така: “(1) Кодексът е нормативен акт, който урежда обществените отношения, предмет на цял клон на правната система или на обособен негов дял.” § 7. Член 5 се отменя. § 8. В чл. 6, т. 2 думите “и указите” се заличават. § 9. Член 7 се изменя така: “Чл. 7. (1) Правилникът е нормативен акт, който се издава за прилагане на закон в неговата цялост, за организацията на държавни и местни органи или за вътрешния ред на тяхната дейност.

(2) Наредбата е нормативен акт, който се издава за прилагане на отделни разпоредби или подразделения на нормативен акт от по-висока степен.

(3) Инструкцията е нормативен акт, с който висшестоящ орган дава указания до подчинени нему органи относно прилагане на нормативен акт, който той е издал или чието изпълнение трябва да осигури.” § 10. Създава се чл. 7а: “Чл. 7а. Нормативен акт се издава и в случаите, когато трябва да се приемат мерки на национално ниво, необходими за изпълнение и прилагане на актове на Европейския съюз или на международни договори, сключени от Европейските общности.” § 11. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения: 1. Създава се нова ал. 2: “(2) По изключение в случаите по чл. 7а в разпоредба на нормативен акт или в приложение към нея могат да се използват установени в международната практика означения на друг език като кодове, индекси, класификации, образци на документи и други, както и официални наименования на институции и на издавани от тях официални документи, когато това се налага по съображения за точност и яснота.”

2. Досегашната ал. 2 става ал. 3.

§ 12. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения: 1. Създава се нова ал. 2: “(2) Ако нормативен акт противоречи на регламент на Европейския съюз, прилага се регламентът.”

2. Досегашната ал. 2 става ал. 3.

§ 13. В чл. 18, ал. 1 думите “социалистическите организации” се заменят с “юридическите лица”. § 14. Глава втора “Планиране на законопроектите” с чл. 19 - 25 се отменя. § 15. Създава се нова глава трета с чл. 26 - 28: “Глава трета

ИЗРАБОТВАНЕ НА ПРОЕКТИ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ Чл. 26. (1) Изработването на проект на нормативен акт се извършва при зачитане на принципите на обоснованост, стабилност, откритост и съгласуваност.

(2) Преди внасянето на проект на нормативен акт за издаване или приемане от компетентния орган съставителят на проекта го публикува на интернет страницата на съответната институция заедно с мотивите, съответно доклада, като на заинтересованите лица се предоставя най-малко 14-дневен срок за предложения и становища по проекта.

Чл. 27. (1) Министърът - вносител на проект на нормативен акт, който подлежи на разглеждане от Министерския съвет, го изпраща за съгласуване на органите, чиито правомощия са свързани с предмета на регулиране на предлагания акт или които са задължени да го прилагат.

(2) Становищата на органите по ал. 1 се изготвят в 14-дневен срок.

Чл. 28. (1) Проектът на нормативен акт заедно с мотивите, съответно доклада към него, се внася за обсъждане и приемане от компетентния орган.

(2) Мотивите, съответно докладът, съдържат: 1. причините, които налагат приемането; 2. целите, които се поставят; 3. финансовите и други средства, необходими за прилагането на новата уредба; 4. очакваните резултати от прилагането, включително финансовите, ако има такива; 5. анализ за съответствие с правото на Европейския съюз.

(3) Проект на нормативен акт, към който не са приложени мотиви, съответно доклад, съгласно изискванията по ал. 2, не се обсъжда от компетентния орган.” § 16. Досегашната глава трета “Изготвяне на законопроектите” с чл. 26 - 33 се отменя. § 17. Член 34 се изменя така: “Чл. 34. Текстът на нормативния акт, както и приемането му по надлежния ред се удостоверяват: 1. при закон - от председателя на Народното събрание; 2. при постановление - от министър-председателя; 3. при другите нормативни актове - от органа, който ги е издал, а когато той е колективен - от неговия председател.” § 18. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 думата “указите” и запетаята след нея се заличават.

2. Създава се ал. 2: “(2) Регламентите на Европейския съюз се обнародват в “Официален вестник” на Европейския съюз на български език.”

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3 и в нея думата “народните” се заменя с “общинските”, а думите “в района на съвета” се заменят с “на територията на общината”. § 19. В чл. 39 се правят следните изменения и допълнения: 1. Алинея 1 се изменя така: “(1) Обнародването се извършва, както следва: 1. законите за изменение и допълнение на Конституцията - от председателя на Народното събрание с разпореждане; 2. законите - от президента с указ; 3. нормативните актове на Министерския съвет - от министър-председателя; 4. другите нормативни актове - от органа, който ги е издал, а когато той е колективен - от неговия председател.”

2. В ал. 2 след думата “нареждането” се добавя “за обнародване”. § 20. В чл. 41, ал. 1 накрая се добавя “или на “Официален вестник” на Европейския съюз - в случаите по чл. 37, ал. 2”. § 21. В чл. 46 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 запетаята след думите “тълкувания акт” се заменя със съюза “и”, думите “Народна република България” се заменят с “Република България”, а думите “и на правилата на социалистическия морал” се заличават.

2. В ал. 2 в изречение първо думите “и на правилата на социалистическия морал” се заличават, а в изречение второ думите “Народна република България” се заменят с “Република България” и думите “и правилата на социалистическия морал” се заличават. § 22. Членове 47, 48 и 49 се отменят. § 23. В чл. 50, ал. 2 думите “Държавният съвет” се заменят с “органът, издал акта за тълкуване”. § 24. В чл. 51, ал. 1 думата “подзаконов” се заличава.

Заключителни разпоредби § 25. В Указ № 883 за прилагане на Закона за нормативните актове (ДВ, бр. 39 от 1974 г.) се правят следните изменения и допълнения: 1. Глава първа “Планиране на законопроектите” с чл. 1 - 8 се отменя.

2. Членове 9 - 12 се отменят.

3. Член 14 се отменя.

4. Член 17 се отменя.

5. Член 19 се отменя.

6. В чл. 20 в изречение първо думите “се прилагат съответно чл. 10, 11 и 13” се заменят със “се прилага чл. 13”, а изречение второ се заличава.

7. Членове 21 и 22 се отменят.

8. В чл. 23: а) в ал. 1 след думата “съставителя” се поставя точка и текстът до края се заличава; б) алинея 2 се отменя; в) в ал. 3 след думата “акта” се поставя точка и текстът до края се заличава; г) алинея 4 се отменя.

9. В чл. 24, ал. 2 думата “Указите” и запетаята след нея се заличават.

10. В чл. 32, ал. 2 се създават т. 4 и 5: “4. разпоредби, които посочват: а) директивите на Европейския съюз, чиито изисквания се въвеждат в българското законодателство със съответния акт; б) нормативните актове и актовете на Европейския съюз, чиито изисквания са въведени с тях и към които препраща съответният акт; 5. в случаите по чл. 9, ал. 2 от Закона за нормативните актове - превод на български език на използваните означения и наименования.”

11. В чл. 39: а) създава се нова ал. 2: “(2) Препращане се допуска и към разпоредби и актове на Европейския съюз и обнародвани международни договори.”; б) досегашната ал. 2 става ал. 3.

12. В чл. 40, ал. 2: а) в текста преди т. 1 след думите “нормативен акт” се добавя “или акт по чл. 39, ал. 2”; б) създават се т. 3 и 4: “3. при актове на Европейския съюз - означението на разпоредбата, наименованието на акта с неговия номер и дата, органът, който го е приел, а при първото препращане - и съответният брой на “Официален вестник” на Европейския съюз, където актът е обнародван на български език; “Официален вестник” на Европейския съюз се посочва със съкращение “ОВ”; 4. при международните договори - наименованието на международния договор, мястото и датата на съставянето му, а при първото препращане - и съответният брой на “Държавен вестник”, където същият е обнародван; когато договорът е ратифициран със закон - и наименованието на закона и съответният брой на “Държавен вестник”, където законът е обнародван.”

13. Член 47 се отменя.

14. В чл. 55 ал. 2 се изменя така: “(2) Докладът се изпраща на органа, приел или издал проучвания акт.”

15. Член 56 се отменя. § 26. Параграфи 4, 15 и 16 влизат в сила от 1 януари 2008 г.

Законът е приет от 40-то Народно събрание на 31 май 2007 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание.

Председател на Народното събрание: Георги Пирински