Постановление № 122 от 23 юни 2005 г. за изменение и допълнение на Правилника за плаване в българския участък на р. Дунав, приет с Постановление № 7 на Министерския съвет от 1992 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 122 ОТ 23 ЮНИ 2005 Г. за изменение и допълнение на Правилника за плаване в българския участък на р. Дунав, приет с Постановление № 7 на Министерския съвет от 1992 г. (обн., ДВ, бр. 6 от 1992 г.; изм.и доп., бр. 10 и 153 от 1998 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. Член 1.01 се изменя така: “Чл. 1.01. Определения

1. По смисъла на правилника: a) “кораб” е кораб от вътрешно плаване, включително малки кораби, фериботи, плаващи средства и морски кораби; b) “моторен кораб” е кораб, който се движи със собствена механична уредба; c) “ветроходен кораб” е кораб, който се движи с помощта на платна; кораб, който се движи с платна и едновременно ползва механична уредба, е моторен кораб; d) “малък кораб” е всеки кораб, чиято дължина на корпуса е по-малка от 20 м, с изключение на корабите, построени или оборудвани за влачене, тласкане или за придвижване на борд на кораби, кораби, на които е разрешено да превозват повече от 12 пътници, и фериботи; e) “плаващо средство” е всяко плаващо съоръжение, което има механични уредби и е предназначено за работи по водните пътища или пристанищата (земснаряди и дълбачки, елеватори, сонетки, подемни кранове и др.); f) “плаващо устройство” е всяко плаващо съоръжение, което обикновено не е предназначено за преместване (къпалня, док, пристан, хангар за кораби и други); g) “съединение от плаващ материал” е сал или всяко друго съоръжение, съединение или устройство, предназначено за плаване, което не е кораб или плаващо устройство; h) “ферибот” е кораб, който осигурява преминаването през водния път и е класифициран като ферибот от компетентните органи; i) “тласкана баржа” е кораб, който е конструиран или специално оборудван за придвижване чрез тласкане; j) “баржа за морски кораб” е тласкана баржа, конструирана за превоз на борда на морски кораби и за плаване по вътрешните водни пътища; k) “състав” е влачен състав, тласкан състав или бордово свързана група; l) “влачен състав” е съединение от един или няколко кораба, плаващи устройства или съединения от плаващ материал, влачени от един или няколко моторни кораба; последните са част от състава и се наричат влекачи; m) “тласкан състав” са твърдо свързани кораби, като поне единият от тях е поставен пред моторния кораб, който осигурява движението, и се нарича тласкач; n) “бордово свързана група” е група, състояща се от свързани борд до борд кораби, като нито един от тях не е пред моторния кораб, осигуряващ движението на групата; o) “кораб, съединение от плаващ материал или плаващо устройство на стоянка (престой)” са кораб, съединение от плаващ материал или плаващо устройство, стоящи непосредствено или косвено на котва или завързани към брега; p) “кораб, съединение от плаващ материал или плаващо устройство на ход” са кораб, съединение от плаващ материал или плаващо устройство, когато не стоят непосредствено или косвено на котва, не са завързани към брега или не са заседнали; за движещи се кораби, съединения от плаващ материал или плаващи устройства, терминът “да спрат” означава корабът да прекрати движението си спрямо сушата; q) “кораб, зает с риболов” е кораб, който лови риба с помощта на мрежи, въдици (парагади), тралове или други средства за риболов, които ограничават способността му за маневриране; това определение не се отнася за риболовните кораби, които ловят риба с помощта на влачени въдици и средства за риболов, които не ограничават способността им да маневрират; r) “бяла светлина”, “червена светлина”, “зелена светлина”, “жълта светлина” и “синя светлина” са светлини, чиито цветове удовлетворяват изискванията, изложени в приложение № 4 към правилника; s) “ярка светлина”, “ясна светлина” и “обикновена светлина” са светлини, чиято светосила удовлетворява изискванията, изложени в приложение № 5 към правилника; t) “проблясваща светлина” е ритмична светлина с честота на светене от 50 до 60 в минута; u) “къс звук” е звук с продължителност около 1 секунда, а “продължителен звук” е звук с продължителност около 4 секунди, при което интервалът между два последователни звука е около 1 секунда; v) “серия от много къси звукове” е серия от най-малко 6 звука с продължителност около 1/4 от секундата всеки, отделени с паузи с продължителност около 1/4 от секундата; v-бис) “серия от удари” е двоен удар по камбана; w) “тритонален звуков сигнал” е трикратно повтарящ се сигнал от 3 звука с различна тоналност, подавани непосредствено един след друг, с обща продължителност около 2 секунди; звуковата честота трябва да бъде в границите от 165 до 297 Hz, като разликата между най-високите и най-ниските звуци трябва да бъде поне два пълни тона; всяка серия от три звука трябва да започва с най-ниския и да завършва с най-високия тон; x) “нощ” е времето в периода между залеза и изгрева на слънцето; y) “ден” е времето в периода между изгрева и залеза на слънцето; z) “безопасна скорост” е скоростта, при която корабът, съставът или бордово свързаната група може да предприеме необходимите ефикасни мерки за предотвратяване на сблъскване чрез прекратяване на движението си в границите на необходимото разстояние съобразно конкретните обстоятелства и условия; z-бис 1) “ограничена видимост” са условия на видимост, при които видимостта е ограничена от мъгла, ръмящ или проливен дъжд, снеговалеж или други причини; z-бис 2) “фарватер” е участък от водния път, който при съответно ниво на водата се използва за корабоплаване и е означен със сигнални знаци; z-бис 3) “състояние на умора” е състояние, настъпващо вследствие на недостатъчна почивка или заболяване, изразяващо се в отклонение от нормите на поведение и бързина на реакцията; z-бис 4) “състояние на опиянение” е състояние, настъпващо вследствие на употреба на алкохол, наркотици, медикаменти или други подобни вещества и определящо се по резултатите на лабораторните анализи или по клинични признаци в съответствие с националното законодателство и практика; z-бис 5) “воден мотоциклет” е всеки малък кораб, който използва свои собствени механични средства за движение, способен е да носи на борда си едно или повече лица и който е построен или конструиран за плъзгане по водната повърхност или за изпълнение на спортни фигури, например водни шейни, водни скутери, джетове, джет ски и др.” § 2. В чл. 1.02 се правят следните изменения: 1. В т. 2: а) буква “а” се изменя така: “а) когато в състава е включен само един моторен кораб, водач на състава е водачът на моторния кораб;”; б) в буква “с” думите “управлението им” се заменят с “управлението на целия състав”.

2. В т. 6 думата “корабоводителят” се заменя с “водачът”. § 3. В чл. 1.03 се създават т. 3 и 4: “3. Членовете на екипажа и другите намиращи се на борда лица, които временно сами определят курса и скоростта на кораба, също носят отговорност за спазването на правилника.

4. Намиращите се на вахта членове на екипажа, както и другите намиращи се на борда лица, временно участващи в управлението на кораба, не трябва да бъдат в състояние на умора или опиянение.” § 4. В чл. 1.04, т. 1 думите “замърсяване водите на р. Дунав” се заменят с “нанасяне на щети на околната среда, доколкото това е възможно.” § 5. В чл. 1.07, т. 4 се създава буква “d”: “d) широчината на кораба е равна или по-голяма от 15 м, а натоварването с контейнери е повече от 3 реда във височина.” § 6. Член 1.08 се изменя така: “Чл. 1.08 - Конструкция, оборудване и екипаж на корабите

1. Конструкцията и оборудването на корабите и на съединенията от плаващ материал трябва да осигуряват безопасност за намиращите се на борда им лица и безопасно корабоплаване, а също и спазване изискванията на правилника.

2. Всички кораби, с изключение на корабите от тласкания състав, без тласкача, трябва да имат достатъчен на брой и квалифициран екипаж за осигуряване безопасността на намиращите се на борда им лица, както и безопасността на плаването. Несамоходните кораби, свързани в двойка, и някои кораби, влачени в твърдо свързано съединение, могат и да нямат екипаж, ако корабът, който привежда в движение или осигурява безопасен престой на сдвоеното или твърдо свързаното съединение, има достатъчен на брой и квалифициран екипаж за осигуряване безопасността на лицата, намиращи се на борда му, а също и безопасността на плаването.” § 7. В чл. 1.09, т. 2 думата “кормчия” се заменя с “рулеви”. § 8. В чл. 1.10, т. 1 се правят следните изменения: 1. В буква “d” думите “и от Наредба № 5 за корабните документи” се заличават.

2. В буква “е” думите “маргинални номера 10381 и 210381” се заменят с “т. 8.1.2. 1, 8.1.2. 2 и 8.1.2. 3”. § 9. В чл. 1.15 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 2 изречение второ се заличава.

2. Създава се т. 3: “3. При случайно попадане във водата на вещество, посочено в т. 1 или 2, или при наличие на опасност от такова изхвърляне водачът на кораба е длъжен незабавно да уведоми за това най-близките компетентни органи, като посочи възможно по-точно мястото и характера на изхвърлянето.” § 10. В чл. 1.19, т. 2 буква “с” се изменя така: “с) екипажът или снабдяването на кораба не отговаря на изискванията на чл. 1.08.” § 11. В чл. 1.20 след думите “се спазват” се поставя запетая и се добавя “както и да съдействат на представителите за незабавното им качване на борда на кораба”. § 12. Член 1.24 се изменя така: “Чл. 1.24. Правила за превоз на опасни товари

Водачите на кораби, с които се превозват опасни товари, са длъжни да спазват специални правила за предпазливост за осигуряване безопасността на екипажа и на плаването.” § 13. В чл. 3.01 се правят следните изменения: 1. В т. 1 числото “3.09” се заменя с “3.19”, а думите “плаващи уредби” се заменят с “плаващи устройства”.

2. Точка 5 се изменя така: “5. По смисъла на тази глава: а) “топова светлина” е бяла ярка светлина, излъчвана непрекъснато по дъга 225° от хоризонта, разположена по такъв начин, че да свети по посока на носа на кораба до 22° 30? назад от траверса на всеки борд; b) “бордови светлини” са зелена ясна светлина на десния борд и червена ясна светлина на левия борд, излъчвани непрекъснато по дъга от 112° 30? от хоризонта и разположени така, че да светят по посока на носа на кораба до 22°30? съответно назад от траверса на всеки борд; с) “кърмова светлина” е бяла или жълта ясна или обикновена светлина, излъчвана непрекъснато по дъга 135° от хоризонта, разположена така, че да свети по посока на кърмата до 67° 30?към всеки борд; d) “светлина, която се вижда от всички посоки (кръгововидима)”, е светлина, излъчвана по цялата дъга от хоризонта - 360°; е) “височина” е височината над равнината на товарните марки или за кораби без товарна марка - над равнината на водолинията, съответстваща на максималното газене на корабите.” § 14. В чл. 3.03 се правят следните изменения: 1. Заглавието се изменя така: “Щитове, флагове и вимпели”.

2. Точка 3 се изменя така: “3. Размерите на щитовете, фланговете и вимпелите трябва да са достатъчни, за да се осигури добрата им видимост. Това условие е изпълнено при: а) дължина и широчина на щитовете и флаговете, съответно не по-малки от 1 м, или за малките кораби - не по-малки от 0,6 м; b) дължина на вимпелите не по-малка от 1 м и широчина на основата им не по-малка от 0,5 м.” § 15. В чл. 3.08, т. 1, буква “а” думите “не по-ниско от 6 м” се заменят с “на височина не по-ниска от 6 м”. § 16. В чл. 3.09, т. 3, изречение второ думата “свръзката” се заменя със “състава”. § 17. В чл. 3.10, т. 1, буква “а”, изречение последно след думата “кораба” се поставя запетая и се добавя “на който се намират”. § 18. Член 3.14 се изменя така: “Чл. 3.14. Допълнителна нощна сигнализация за кораби, извършващи превоз на опасни товари, на ход

1. Кораби, които в съответствие с т. 7.1.5. 0 от Правилника за превоз на опасни товари по р. Дунав (ППОТ-Д) извършват превоз на опасни товари, посочени в част 3, глава 3.2, таблица А на ППОТ-Д, по време на ход през нощта носят освен светлините, предвидени в другите разпоредби на правилника, и синя светлина или сини светлини в количество, предписано в колонка 12 от таблица А в глава 3.2, част 3 от ППОТ-Д.

2. Светлините по т. 1 се разполагат на подходящо място и височина, позволяващи да се виждат от всички страни.

3. Ако тласкан състав или бордово свързана група се състои от един или няколко кораба, посочени в т. 1, корабът, осигуряващ движението на състава или групата, носи светлините, предписани в т. 1.

4. Кораб, тласкан състав или бордово свързана група, които превозват няколко различни вида опасни товари, посочени в т. 1, по време на ход през нощта носят сигнализация, съответстваща на опасния товар, за който съгласно т. 1 се изисква най-голям брой сини светлини.

5. Силата на светене на сините светлини, предписани в този член, трябва да бъде не по-малка от силата на светене на обикновените сини светлини.” § 19. В чл. 3.18 т. 2 се изменя така: “2. При необходимост корабът по т. 1 подава и установения звуков сигнал.” § 20. В чл. 3.20 т. 3 се изменя така: “3. Малък кораб на стоянка, с изключение на корабните служебни лодки, може да носи бяла обикновена кръгововидима светлина, разположена на такова място и височина, че да се вижда от всички страни вместо светлините, предписани в т. 1. ” § 21. В чл. 3.23, т. 2 след думата “когато” се добавя “извършват работа и”. § 22. Член 3.26 се изменя така: “Чл. 3.26. Нощна сигнализация на мрежи или други риболовни средства на риболовни кораби

Когато мрежи или други средства за риболов на риболовните кораби, разположени в непосредствена близост до фарватера или на други места по водния път, представляват пречка за корабоплаването, през нощта се обозначават с обикновени бели светлини, видими от всички страни, чийто брой е достатъчен за обозначаване на местоположението им.” § 23. В чл. 3.27 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 1: а) в буква “b” изречение последно се заличава; б) в т. 1 накрая се добавя: “Светлините по букви “c” и “d” се носят и в случаите, когато тези кораби трябва да бъдат пазени от разклащане от преминаващите кораби.”

2. В т. 2 буква “а”се заменя с буква “с”. § 24. В чл. 3.29 т. 4 се изменя така: “4. Този член не се прилага за малките кораби, влачещи малки кораби, и влачените малки кораби.” § 25. Член 3.32 се изменя така: “Чл. 3.32. Допълнителна дневна сигнализация на корабите, извършващи превоз на опасни товари, на ход

1. Кораби, които съгласно т. 7.1.5. 0 от ППОТ-Д извършват превоз на опасни товари, посочени в част 3, глава 3.2, таблица А от ППОТ-Д, по време на ход през деня носят освен сигнализацията, предвидена в другите разпоредби на правилника, и син конус или сини конуси с върха надолу, чийто брой е предписан в колонка 12 на част 3, глава 3.2, таблица А от ППОТ-Д.

2. Конусите се разполагат на подходящо място и височина, така че да се виждат от всички страни.

3. Ако тласкан състав или бордово свързана група се състои от един или няколко кораба, посочени в т. 1, корабът, осигуряващ движението на състава или групата, носи сигнализацията по т. 1.

4. Кораб, тласкан състав или бордово свързана група, превозващи различни видове опасни товари, посочени в т. 1, по време на ход през деня носят сигнализацията, съответстваща на опасния товар, за който съгласно т. 1 се изисква най-голям брой сини конуси.” § 26. В чл. 3.35 т. 2 се изменя така: “2. При необходимост корабът по т. 1 подава и определения звуков сигнал.” § 27. Член 3.40 се изменя така: “Чл. 3.40 . Дневна сигнализация за мрежи или други средства за риболов на риболовни кораби

Когато мрежи или други средства за риболов на риболовните кораби, разположени в непосредствена близост до фарватера или на други места по водния път, представляват пречка за корабоплаването, през деня се обозначават с жълти поплавъци или жълти флагчета, чийто брой е достатъчен за обозначаване на местоположението им.” § 28. В чл. 3.41 т. 1 се изменя така: “1. Плаващите средства, които извършват работи, и корабите, които стоят на място и извършват работи или операции по сондиране или измерване, носят: а) към страната или страните, в които фарватерът е свободен - два зелени двойни конуса, разположени един над друг приблизително на разстояние 1 м; b) към страната, в която фарватерът не е свободен - една червена сфера, разположена на еднаква височина с по-високия от двата зелени двойни конуса по буква “а”; с) към страната или страните, в които фарватерът е свободен - флаг, на който горната половина е червена, а долната - бяла, или два разположени един над друг флагове или сфери, от които горните са червени, а долните - бели; d) към страната, в която фарватерът не е свободен - червен флаг или сфера, разположена на еднаква височина с червено-белия флаг или с червения флаг, поставен към другата страна.

Сигнализацията по букви “c” и “d” се носи и в случаите, когато тези кораби трябва да бъдат пазени от разклащане от преминаващите кораби.” § 29. В чл. 3.46 т. 2 се изменя така: “2. Тези сигнали заменят или допълват звуковите сигнали, определени в чл. 4.01, т. 4. ” § 30. В чл. 3.47 т. 3 се изменя така: “3. Този член не се прилага за корабите, тласканите състави и бордово свързаните групи, посочени в чл. 3.21 и 3.37.” § 31. Заглавието на глава четвърта се изменя така: “ЗВУКОВА СИГНАЛИЗАЦИЯ ЗА КОРАБИТЕ. РАДИОТЕЛЕФОННА ВРЪЗКА. РАДАР”. § 32. В чл. 4.01 се правят следните изменения: 1. В т. 1, буква “b” думата “моторни” се заменя с “немоторни” и след думите “подаване на сигнали” се поставя тире.

2. В т. 5 думата “кормчията” се заменя с “рулевия”. § 33. Член 4.04 се изменя така: “Чл. 4.04. Радиотелефонна връзка

1. Оборудването за радиотелефонна връзка на борда на кораб или на плаващо устройство трябва да съответства на разпоредбите на Регионалното споразумение относно радиотелефонната служба по вътрешните водни пътища (обн., ДВ, бр. 61 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 10 от 2005 г.) и Радиоправилата на Международния съюз по далекосъобщения.

2. По време на международно плаване на борда на всеки кораб трябва да има издания на Ръководството за радиотелефонна служба по вътрешните водни пътища (обща и регионална част - за р. Дунав).

3. Моторните кораби, с изключение на малките кораби, фериботите и плаващите средства, се допускат да плават, ако са оборудвани с две надеждни в експлоатация радиостанции за радиотелефонна връзка. По време на плаване радиостанциите за радиотелефонна връзка трябва постоянно да бъдат в състояние да предават и да приемат радиосъобщения по каналите за връзка (кораб-кораб и навигационна информация). Връзката за навигационна информация може да се прекъсва само временно за приемане или предаване на съобщения по други канали.

4. Фериботите и моторните плаващи средства се допускат да плават, ако са оборудвани с радиостанция в изправно работно състояние. По време на ход радиостанцията за канала за радиообмен между корабите трябва постоянно да има готовност за предаване и приемане на информация. Този канал може да се изключва само за кратък интервал от време за предаване или приемане на информация по други канали. Разпоредбите, съдържащи се в изречения първо и второ, се прилагат и по време на експлоатация.

5. Всеки кораб, оборудван с радиостанция, преди да премине през закрити за пряка видимост участъци, прагове, участъци с регулирано движение и теснини, съобщава за своето присъствие по канала, определен за радиообмен между корабите.

6. Всеки кораб е длъжен да установи радиотелефонна връзка в случаите, когато на брега е поставен сигналният знак В11 (приложение № 7).” § 34. Създава се чл. 4.05: “Чл. 4.05. Радар

1. Корабите се считат за плаващи с помощта на радар в условията на ограничена видимост, ако: a) са снабдени с годен за корабоплаването по вътрешните водни пътища радар и с прибор, показващ ъгловата скорост на завиване. Тези устройства трябва да бъдат в надеждно работно състояние и да съответстват на образеца на серийно произвежданото оборудване, одобрено от компетентните органи, с оглед на безопасността на корабоплаването.

Изискването корабът да е снабден с прибор, показващ ъгловата скорост на завиване, не се прилага за фериботи, които не се придвижват самостоятелно.

b) са оборудвани със звуково устройство, годно да подава тритонален звуков сигнал, по буква “w” на чл. 1.01; това изискване не се прилага за малките кораби и за фериботите, които не се придвижват самостоятелно; c) на борда им се намира лице, което притежава удостоверение за право на управление на кораб с помощта на радар, издадено в съответствие с Препоръките на Дунавската комисия, или равностоен документ.

Малките кораби допълнително трябва да се оборудват с радиостанция за връзка кораб-кораб, която да бъде в надеждно работно състояние.

2. При влачени състави и бордово свързани групи разпоредбите на т. 1 се прилагат само за кораба, на чийто борд се намира водачът на състава или групата.” § 35. Член 6.01 се изменя така: “Чл. 6.01 - Определения: 1. По смисъла на тази глава “направление нагоре” по корабоплавателния път е посоката към извора на реката.

2. По смисъла на тази глава: a) “насрещно плаване” е плаване на два кораба в противоположни или в почти противоположни направления; b) “изпреварване” е плаване, при което кораб (изпреварващ) се приближава към друг кораб (изпреварван) от посока под ъгъл, по-голям от 22,5°, назад по траверса на изпреварвания кораб и го изпреварва; c) “пресичане на курсовете” е налице, когато два кораба се сближават по начин, различен от предвидения в букви “а” и “b”.” § 36. В чл. 6.03-бис думите “халс”, “халсове”, “наветрената” и “наветреният” се заменят съответно с “галс”, “галсове”, “надветрената” и “надветреният”. § 37. В чл. 6.04, т. 1 думите “трябва да” се заличават. § 38. В чл. 6.05, т. 1 думите “да променят своя път” се заменят с “да променят пътя”. § 39. В чл. 6.13, т. 5 думите “участък, към който продължават да се прилагат предписанията на този член” се заменят с “участък, в който могат да извършат поворот съгласно този член”. § 40. В чл. 6.14 изречение първо се изменя така: “Разпоредбите на чл. 6.13 се прилагат за корабите, които, без да извършват поворот, се снемат от котвена стоянка или от вързала, с изключение на фериботите.” § 41. В чл. 6.16 т. 2 се изменя така: “2. Корабите, извършващи маневра, по т. 1, в случай че започнатата от тях маневра може или трябва да принуди други кораби да променят курса или скоростта си, са длъжни навреме да предупредят за маневрата, като подадат: - три дълги звука, след които следва един къс звук, ако при влизане или след излизане ще продължат надясно; - три дълги звука, след които следват два къси звука, ако при влизане или след излизане ще продължат наляво; - три дълги звука, ако излизайки на основния воден път ще искат да го пресекат.

Преди завършване на пресичането корабите подават при необходимост: - един дълъг звук, след който следва един къс звук, ако се готвят да продължат надясно, или

- един дълъг звук, след който следват два къси звука, ако се готвят да продължат наляво.” § 42. В чл. 6.17, т. 2 числата “3.15” и “3.33” се заменят съответно с “3.14” и “3.32”. § 43. В чл. 6.18, т. 1 думите “по дъното” се заличават. § 44. В чл. 6.23, т. 2 думата “изпълнява” се заменя със “спазва и”. § 45. Член 6.28 се изменя така: “Чл. 6.28. Преминаване през шлюзове

1. При приближаване на местата за изчакване около шлюза корабите намаляват хода си. Когато не могат или не искат веднага да влизат в шлюза, те са длъжни, в случай че на брега е поставен щит В. 5 (приложение № 7), да спрат, преди да стигнат до този щит.

2. В местата за изчакване около шлюза и в шлюза на корабите, снабдени с радиостанция и имащи възможност да осъществяват връзка със службата за информация по корабоплавателната обстановка, се осигурява работеща апаратура в режим приемане на честотата, определена за този шлюз.

3. Преминаването през шлюза се извършва по реда на пристигане на корабите в местата за изчакване. Малките кораби не могат да искат самостоятелно да преминават през шлюза. Те влизат в камерата на шлюза, след като получат разрешение от персонала на шлюза. При влизане в камерата на шлюза малките кораби влизат след другите кораби.

4. На подходите и в местата за изчакване около шлюза се забранява изпреварването.

5. В шлюзовете котвите трябва да бъдат напълно прибрани, както и в местата за изчакване, в случаите, когато котвите не се използват.

6. При влизане в шлюз корабите намаляват скоростта си с цел да се избегне блъскане във вратите или защитните устройства с други кораби, съединения от плаващ материал или плаващи устройства.

7. В шлюзовете: а) когато на опорните стени на шлюзовата камера са отбелязани съответни граници, корабите трябва да се намират в тези граници; b) по време на напълването и изпразването на шлюзовата камера до момента на получаване на разрешение за излизане корабите трябва да бъдат завързани; операциите по завързването се извършват така, че корабите да не се удрят в опорните стени, вратите и защитните устройства или в другите кораби или съединения от плаващ материал; с) подвижни кранци се използват само когато са плаващи; d) на корабите и съединенията от плаващ материал се забранява изливане или изпускане на вода върху платформите или върху другите кораби или съединения от плаващ материал; e) от момента на завързването до момента на получаване на разрешение за излизане на корабите се разрешава да използват движителите си само в изключителни случаи за осигуряване безопасността при шлюзоването; f) малките кораби трябва да са на разстояние от другите кораби.

8. В шлюзовете и в местата за изчакване около шлюзовете по отношение на корабите и съставите, носещи синя светлина по чл. 3.14, т. 1 или син конус по чл. 3.32, т. 1, другите кораби трябва да са разположени на минимално странично разстояние 10 м. Това не се отнася за кораби и състави, носещи такава сигнализация.

9. Кораби и състави, носещи две или три сини светлини, предвидени в чл. 3.14, т. 2 или 3, два или три сини конуса, предвидени в чл. 3.32, т. 2 или 3, се шлюзоват отделно.

10. Кораби и състави, носещи синя светлина, предвидена в чл. 3.14, т. 1, или син конус, предвиден в чл. 3.32, т. 1, не трябва да се шлюзоват заедно с пътнически кораби.

11. За осигуряване на безопасността и нормалния ред на корабоплаването, бързото преминаване през шлюзовете и оптималното им използване персоналът на шлюза може да дава допълнителни указания, както и указания, които са изключени от разпоредбите на този член. В шлюзовете и местата за изчакване около шлюза корабите са длъжни да изпълняват тези указания.” § 46. В чл. 6.29 буква “а” се изменя така: “а) корабите, принадлежащи на компетентните органи, пожарните, полицейските и митническите, както и корабите на спасителните и санитарните служби, когато се движат по неотложна служебна необходимост;”. § 47. В чл. 6.30 се правят следните изменения и допълнения: 1. В заглавието след предлога “за” се добавя “плаване в”.

2. В т. 1: а) в изречение първо думите “от видимостта” се заменят с “от условията на видимост”; б) в изречение второ думите “радиотелефонна уредба” се заменят с “радиостанция”.

3. В т. 5 думата “свръзка” се заменя с “връзка”. § 48. Член 6.32 се изменя така: “Чл. 6.32. Плаване с помощта на радар

1. На корабите се разрешава да плават с помощта на радар в условия на ограничена видимост, ако в рулевата им рубка постоянно се намира лице, притежаващо освен удостоверение на водач на кораби от вътрешното плаване по р. Дунав, изискваща се за дадената категория кораби и за дадения участък от реката, и удостоверение, посочено в чл. 4.05, т. 1, абзац първи, буква “с”, като освен него в рулевата рубка трябва постоянно да се намира и друго лице, добре запознато с използването на радар в корабоплаването.

Ако в корабното удостоверение или свидетелство е отбелязано, че корабът е оборудван за управление с помощта на радар от едно лице, второто лице не е длъжно постоянно да се намира в рулевата рубка.

2. При плаване с помощта на радар корабите, влачените и тласканите състави, както и бордово свързаните групи се освобождават от задължението да имат посочения в чл. 6.30, т. 1 наблюдателен пост, ако водачът може да продължава безопасно да поддържа набелязания курс.

3. Кораб, плаващ по течението с помощта на радар, веднага след като на екрана на радара му бъдат забелязани ехосигнали от кораби, чието местоположение или курс може да създаде опасна ситуация, или ако той се приближава към участък, в който е възможно да се намират все още невидими на екрана на радара му кораби, незабавно: а) подава тритоналния звуков сигнал, предвиден в чл. 4.05, т. 1, абзац първи, буква “b”, който повтаря толкова пъти, колкото е необходимо; това изискване не се прилага за малките кораби; b) намалява скоростта си и ако е необходимо, спира с носа си по посока на течението или прави поворот.

4. Кораб, плаващ срещу течението с помощта на радар, веднага след като на борда му се чуе тритоналният звуков сигнал, посочен в т. 3, буква “а”, или на екрана на радара му бъдат забелязани ехосигнали от кораби, чието местоположение или курс може да създаде опасна ситуация, или ако той се приближава към участък, в който е възможно да се намират все още невидими на екрана на радара му кораби, подава звуковите сигнали по чл. 6.33, т. 2, които той трябва да повтаря толкова пъти, колкото е необходимо, и съобщава по радиостанцията на движещите се по течението кораби името, категорията, посоката на движение и местоположението си (речен км), като информира и за сигнализацията по чл. 6.04, която ще подаде.

Малките кораби е достатъчно да съобщят името, категорията, посоката на движение и местоположението си (речен км), както и посоката, в която те се отклоняват от курса си.

Всички кораби, плаващи по течението с помощта на радар, отговарят по радиостанцията, като посочват името, категорията, посоката на движение и местоположението си (речен км) и потвърждават посочения им път или съобщават посоката, в която те се отклоняват от курса си.

5. На плаващите с помощта на радар кораби се разрешава да изпреварват само след съгласуване на страната на изпреварване по радиостанцията и при достатъчна широчина на фарватера.

6. При състави от кораби разпоредбите на т. 1 и 3 - 5 се прилагат само за кораба, на борда на който се намира водачът на състава.” § 49. Член 6.34 се изменя така: “Чл. 6.34. Особени предимства

При насрещно плаване или движение на пресичащи се курсове другите кораби отстъпват път на кораб, който носи сигнализацията, посочена в чл. 3.18 или 3.35.” § 50. В чл. 6.35 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 1 изречение второ се заличава.

2. Точка 2 се изменя така: “2. Зоните, в които се разрешават или забраняват заниманията с такива видове спорт, се определят от компетентните органи.”

3. Досегашните т. 2, 3 и 4 стават съответно т. 3, 4 и 5. § 51. В чл. 7.02, т. 1 се правят следните изменения: 1. Буква “е” се изменя така: “е) в теснини съгласно чл. 6.07, в участъци, които биха станали теснини при престой на кораби, както и в подходите към посочените места;”.

2. В буква “i” думата “завои” се заменя с “поворот”. § 52. В чл. 7.08 т. 2 се изменя така: “2. Всички други кораби, съединения от плаващ материал и плаващи устройства на котвена стоянка трябва да се намират под наблюдение от лица, способни бързо да вземат нужните мерки, когато това се налага от местните условия или е предписано от компетентните органи.” § 53. Навсякъде в правилника думата “радиолокатор” се заменя с “радар”. § 54. Приложение № 1 се изменя така: “Приложение № 1към чл. 2.01, т. 1, буква “а”

Отличителна буква или група от букви на страната на пристанището на регистрация или на мястото, където са регистрирани корабите

Австрия А

Беларус BY

Белгия В

България BG

Унгария HU

Германия D

Италия I

Литва LT

Люксембург L

Малта MLT

Молдова MD

Холандия N

Норвегия NO

Полша PL

Португалия Р

Руска федерация RUS

Румъния R

Словакия SK

Украйна UA

Финландия FI

Франция F

Хърватска HR

Чешка република CZ

Швейцария СН

Швеция SE

Югославия YU”. § 55. В приложение № 2 се правят следните изменения: (Забележка на редакцията: виж приложенията в PDF-а на броя) § 56. Приложение № 3 се изменя така: § 57. В наименованието на приложение № 4 думите “Приложение 4” се заменят с “Приложение № 4 към чл. 1.01, буква “r”. § 58. В наименованието на приложение № 5 думите “Приложение 5” се заменят с “Приложение № 5 към член 1.01, буква “s”. § 59. В приложение № 6 се правят следните изменения и допълнения: 1. В наименованието думите “Приложение 6” се заменят с “Приложение № 6 към чл. 4.01, т. 1”.

2. В глава III - Е 2, под досегашния текст се добавя: “след тях при необходимост следват: 1 дълъг звук, “Смятам чл. 6.16, т. 2 последван да завия от 1 къс звук надясно”

1 дълъг звук, “Смятам чл. 6.16, т. 2 последван от да завия

2 къси звука наляво”

” § 60. Приложение № 7 се изменя така: ” § 61. В наименованието на приложение № 8 думите “Приложение 8” се заменят с “Приложение № 8 към чл. 5.02, т. 1”.

Заключителни разпоредби § 62. Министърът на транспорта и съобщенията да обнародва като притурка на “Държавен вестник” консолидирания текст на Правилника за плаване в българския участък на р. Дунав заедно с приложенията към него и с приетите с постановлението изменения и допълнения. § 63. Постановлението влиза в сила от деня на обнародването му в “Държавен вестник”.

Министър-председател: Симеон Сакскобургготски

Главен секретар на Министерския съвет: Севдалин Мавров