Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 32 от 2008 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка „Насърчаване на туристическите дейности“ от Програмата за развитие на селските райони за периода 2007 – 2013 г.

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 32 от 2008 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка „Насърчаване на туристическите дейности“ от Програмата за развитие на селските райони за периода 2007 – 2013 г. (обн., ДВ, бр. 83 от 2008 г.; изм., бр. 55 от 2010 г. и бр. 30 от 2011 г.) § 1. В чл. 8 думата „плащане“ се заменя със „сключване на договора за отпускане на финансовата помощ“. § 2. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 числото „20“ се заменя с „50“.

2. В ал. 4 след думите „авансовото плащане“ се добавя „или договор за поръчителство, с който най-малко двама поръчители, всеки от които се задължава пред кредитора РА да отговаря за изпълнението на задължението по авансовото плащане на длъжника ползвател на помощта в размер 110 % от стойността на авансовото плащане“.

3. Създават се нови ал. 5, 6 и 7: „(5) Поръчителят по ал. 4 трябва да отговаря на следните условия: 1. да е юридическо лице – търговец по смисъла на чл. 1, ал. 2 от Търговския закон, и да е вписан в търговския регистър; 2. да е регистриран и да извършва търговска дейност най-малко 3 години преди датата на подаване на заявката за авансово плащане; 3. да няма изискуеми задължения към Държавен фонд „Земеделие“; 4. да няма изискуеми публични задължения към държавата; 5. да не е в открито производство по несъстоятелност и да не е обявен в несъстоятелност; 6. да не е в производство по ликвидация; 7. 25 % от размера на собствения му капитал, отразен във финансовите отчети от последната приключена финансова година и последното приключило тримесечие, преди подаване на заявката за авансово плащане да е равен или по-голям от 110% от стойността на искания аванс; 8. 20 % от размера на приходите му от продажби за последната финансова година да е по-голям или равен на 110% от стойността на искания аванс.

(6) При изчисляването на размера на собствения капитал по ал. 5, т. 7 РА изключва поетите задбалансови и условни задължения на поръчителя, като в тях не се включват обезпечения по кредити и по други задължения, които са отразени в баланса.

(7) В случаите, когато едно лице е поръчител на повече от един ползвател по ПРСР, поръчителят трябва да отговаря на условията по ал. 5 и 6 за всеки договор за поръчителство.“

4. Създава се ал. 8: „(8) Разплащателната агенция не сключва договор за поръчителство с лице, за което установи, че не може да изпълни задължението по авансовото плащане на длъжника ползвател на помощта в размер 110 % от стойността на авансовото плащане.“

5. Досегашната ал. 5 става ал. 9 и думите „запис на заповед, издадени по реда за поемане на дълг съгласно законодателство“ се заменят със „запис на заповед“.

6. Досегашните ал. 6 и 7 стават съответно ал. 10 и 11 и се изменят така: „(10) Срокът на валидност на гаранцията по ал. 4 или ал. 9, срокът на задължението по договора за поръчителство по ал. 4 или срокът за предявяване на плащанията при запис на заповед по ал. 9 трябва да покрива срока на договора за отпускане на финансова помощ, удължен с 6 месеца.

(11) Гаранцията по ал. 4 или ал. 9 се освобождава, договорът за поръчителство по ал. 4 се прекратява, а записът на заповед по ал. 9 се връща на издателя, когато РА установи, че сумата на одобрените за плащане разходи, съответстваща на финансовата помощ, свързана с инвестицията, надхвърля сумата на аванса.“ § 3. В чл. 20 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 16 се създава т. 17: „17. инвестиции в частта им, която надвишава определените референтни цени.“

2. Създава се ал. 17: „(17) Списък с разходите по ал. 6, за които са определени референтни цени, се публикува на електронната страница на РА.“ § 4. В чл. 24, ал. 4 се създава т. 4: „4. когато се провежда контролна проверка въз основа на Приложение I, т. 4 от Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно реда и начина на прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета по отношение на акредитирането на агенциите платци и други стопански субекти, както и по отношение на клиринга на счетоводните сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР (ОВ L 171, 23.06.2006 г.), той се удължава с един месец.“ § 5. В чл. 25, ал. 1 думите „с положителен резултат от извършените проверки“ се заличават. § 6. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения: 1. Създава се нова ал. 4: „(4) При съмнения за изкуствено създадени условия в договора по ал. 2 се предвиждат извършване на допълнителни проверки и/или обезпечение в полза на РА, съответстващо на финансовата помощ, свързана с инвестицията.“

2. Досегашната ал. 4 става ал. 5.

§ 7. В чл. 31 се правят следните изменения и допълнения: 1. Създава се нова ал. 7: „(7) В случаите, когато РА мотивирано откаже да сключи договор за поръчителство с лице, предложено от ползвателя, РА изпраща уведомително писмо на ползвателя, който в срок до 10 работни дни от получаването му предлага друг поръчител и представя съответните документи по т. 4 от раздел I „Документи, подавани при заявка за авансово плащане:“ съгласно приложение № 6 или банкова гаранция.“

2. Досегашната ал. 7 става ал. 8.

§ 8. В чл. 44 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 3, т. 1 след думата „съдържание“ се добавят думите „и/или документ с невярно съдържание, неистински или преправен документ“.

2. Създава се ал. 6: „(6) Когато РА установи, че в срок до 5 години от сключване на договора за отпускане на финансова помощ изградените или обновени със средства от ЕЗФРСР атракции и съоръжения генерират годишна печалба, ползвателят на помощта дължи връщане на получената помощ заедно със законната лихва върху нея.“ § 9. В чл. 47, ал. 2 думите „най-малко веднъж на три месеца“ се заменят с „до 30 април всяка година за предходната финансова година“. § 10. В § 1 от допълнителните разпоредби, т. 9 след думите „свързаност по между си“ се добавя „или спрямо кандидата“. § 11. В приложение № 6 към чл. 31, ал. 1 „Документи, подавани при заявка за авансово плащане“ се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 3 се изменя така: „3. Удостоверение от общинската избирателна комисия за избора на кмета.“

2. Точка 4 се изменя така: „4. Банкова гаранция или запис на заповед или при поръчителство – удостоверения от Националната агенция по приходите, че предложените за поръчители лица нямат просрочени задължения, издадени не по-рано от 1 месец преди предоставянето им – оригинал или заверено копие, декларации от предложените за поръчители лица за наличие или липса на поети задбалансови и условни задължения (гаранции, запис на заповед, поръчителството и др.) и тримесечни финансови отчети за последното приключило тримесечие.“

3. В т. 5 думите „чл. 11, ал. 5“ се заменят с „чл. 11, ал. 9“. § 12. В приложение № 7 към чл. 32, ал. 1 се правят следните изменения: 1. В раздел „Документи, които ползвателят на помощта следва да подаде при заявка за междинно и окончателно плащане“, подраздел „Общи документи“, в т. 27 думите „и/или“ се заличават и на тяхно място се поставя запетая, а след думата „разрешително“ се добавят думите „и/или регистрация“.

2. В раздел „Специфични документи по видове дейности“, подраздел „Изграждане и/или реконструкция или подобрение на сгради, помещения, съоръжения“, се правят следните изменения и допълнения: а) точка 5 се изменя така: „5. Разрешение за ползване на строежа, издадено от Дирекция за национален строителен контрол – за строежи от първа, втора и трета категория, съгласно чл. 137, ал. 1 от Закона за устройство на територията; удостоверение за въвеждане в експлоатация на строежа, издадено от органа, издал разрешението за строеж – за строежи четвърта и пета категория; приемно-предавателен протокол, подписан от ползвателя на помощта и изпълнителя – за всички видове изпълнени и приети строително-монтажни работи – за строежи шеста категория.“; б) създава се т. 7: „7. Обобщен приемно-предавателен протокол между ползвателя на помощта и изпълнителя за всички видове изпълнени и приети строително-монтажни работи.“

Преходни и заключителни разпоредби § 13. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“. § 14. (1) Съгласно чл. 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 679/2011 на Комисията от 14 юли 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1674/2006 г. за определянето на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) § 2, т. 1 от тази наредба се прилага за заявления, одобрени със заповед на изпълнителния директор на РА, издадена след 31 декември 2010 г.

(2) В срок до 31 октомври 2011 г. ползвателите с подадени и/или платени заявки за авансово плащане могат да подадат коригираща заявка за авансово плащане в размера съгласно § 2, т. 1 от наредбата. Към нея юридическите лица с нестопанска цел прилагат съответните документите по т. 4 от раздел I „Документи, подавани при заявка за авансово плащане:“ от приложение № 6, а общините прилагат съответните документите по т. 4 и 5 от раздел I „Документи, подавани при заявка за авансово плащане:“ от приложение № 6.

(3) В случаите по ал. 2, когато първата заявка за авансово плащане е подадена преди повече от 6 месеца от подаването на коригираща заявка за авансово плащане, юридическите лица с нестопанска цел прилагат и документите по т. 1, 7, 8, 9, 10 и 11 от приложение № 6 към чл. 31, ал. 1.

(4) За проектите със сключени договори след 31 декември 2010 г., за които не е подадена заявка за авансово плащане и определеният срок по чл. 11, ал. 3 е изтекъл до влизането в сила на тази наредба, срокът по чл. 11, ал. 3 се удължава до 31 октомври 2011 г.

За министър: Цв. Димитров