Постановление № 93 от 10 май 2012 г. за изменение и допълнение на Наредбата за условията и реда за извършване на екологична оценка на планове и програми, приета с Постановление № 139 на Министерския съвет от 2004 г.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 93 ОТ 10 МАЙ 2012 Г. за изменение и допълнение на Наредбата за условията и реда за извършване на екологична оценка на планове и програми, приета с Постановление № 139 на Министерския съвет от 2004 г. (обн., ДВ, бр. 57 от 2004 г.; изм. и доп., бр. 3 от 2006 г., бр. 29 от 2010 г. и бр. 3 от 2011 г.)

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: § 1. В чл. 1, ал. 2 след думите „изм. и доп., бр. 81 от 2010 г.“ се добавя „и бр. 3 от 2011 г.“. § 2. В чл. 2 ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) Извършването на ЕО е задължително за плановете и програмите, които: 1. се изискват по чл. 85, ал. 1 от Закона за опазване на околната среда (ЗООС) и са включени в приложение № 1, или

2. има вероятност да окажат значително отрицателно въздействие върху защитените зони от мрежата „Натура 2000“ съгласно решение по чл. 20 от Наредбата за условията и реда за извършване на оценка за съвместимостта на планове, програми, проекти и инвестиционни предложения с предмета и целите на опазване на защитените зони.

(2) Необходимостта от ЕО се преценява по реда на глава втора за: 1. планове и програми и техните изменения по чл. 85, ал. 1 ЗООС, които определят ползване на малки територии на местно равнище и са включени в приложение № 2; 2. изменения на планове и програми по ал. 1; 3. планове и програми и техните изменения извън приложения № 1 и 2, които очертават рамката за бъдещо развитие на инвестиционни предложения по приложение № 1 към чл. 92, т. 1 и приложение № 2 към чл. 93, ал. 1, т. 1 и 2 ЗООС и за които се предполага, че ще имат значително въздействие върху околната среда и човешкото здраве при прилагането им.“ § 3. В чл. 7, ал. 3 думите „страницата на МОСВ в интернет“ се заменят с „интернет страниците на МОСВ и на РИОСВ“. § 4. В чл. 8, ал. 2 се създава т. 6: „6. нормативни изисквания за провеждане на наблюдение и контрол по време на прилагане на плана или програмата, в т. ч. предложение за мерки за наблюдение и контрол по отношение на околна среда и човешко здраве.“ § 5. В чл. 13 се създава ал. 4: „(4) При необходимост компетентният орган или оправомощено от него длъжностно лице съгласува писмено с органа по прилагането на плана или програмата мерки за наблюдение и контрол при прилагането на плана или програмата по отношение на околна среда и човешко здраве, като определя срок за отговор до 14 дни. Когато в поставения срок не се получи становище, се счита, че мерките са съгласувани.“ § 6. В чл. 14 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2: а) в т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „в т. ч. за предпочитаната алтернатива от гледна точка на околната среда“; б) в т. 4 думите „условия и/или мерки“ се заменят с „условия, мерки и ограничения“; в) създава се т. 5: „5. мерки за наблюдение и контрол по време на прилагане на плана или програмата – при необходимост.“

2. В ал. 3 накрая се добавя „и човешкото здраве“. § 7. Член 15 се изменя така: „Чл. 15. (1) В срок 3 дни от произнасянето си по чл. 14, ал. 2 компетентният орган или оправомощено от него длъжностно лице: 1. предоставя решението на възложителя на плана/програмата със задължение за обявяването му в 3-дневен срок от получаването чрез страницата на възложителя в интернет и/или по друг подходящ начин; 2. предоставя информация за решението и за достъпа до него чрез поставяне на съобщение на страницата си в интернет и на подходящо място в сградата си; 3. предоставя копие на решението на органа по прилагането и на органа по приемане/одобряване/утвърждаване на плана или програмата за сведение и съобразяване.

(2) При решение да не се извършва екологична оценка възложителят и/или органът по приемане/одобряване/утвърждаване на плана или програмата оповестява решението и при обявяването на плана или програмата, предвиден в съответния специален закон, заедно със справката по чл. 29, ал. 1. “ § 8. В чл. 16, ал. 4 се правят следните допълнения: 1. В т. 2 след думите „плана/програмата“ се добавя „на доклада по оценка на степента на въздействие, когато такъв е изискан от компетентния орган по околна среда“ и се поставя запетая.

2. В т. 5 накрая се добавя „и предложените мерки, в т. ч. за съобразяване със заключения и мерки в доклада за оценка на степента на въздействие, когато такъв е изискан от компетентния орган по околна среда“. § 9. В чл. 19 ал. 3 се изменя така: „(3) Консултациите по ал. 1 и 4 се провеждат по схема, разработена от възложителя, която се консултира с компетентния орган по чл. 4. В схемата се включват и предвидените начини за провеждане на консултации по чл. 20, ал. 2, 3 и 5 и общественото обсъждане по чл. 21.“ § 10. В чл. 19а се правят следните изменения и допълнения: 1. В основния текст думите „провеждат консултации за определяне обхвата на оценката“ се заменят с „подготвят задание за определяне обхвата на оценката, по което провеждат консултации“.

2. В т. 3 накрая се добавя „съгласно схемата по чл. 19, ал. 3“. § 11. В чл. 20 се правят следните допълнения: 1. В ал. 1, т. 1, буква „в“ след думите „30 дни след“ се добавя „публикуването на съобщението и“.

2. Създава се ал. 8: „(8) След предоставяне от възложителя на документацията по ал. 3 компетентният орган по чл. 4 или оправомощено от него длъжностно лице съгласува писмено с органа по прилагането на плана или програмата мерки за наблюдение и контрол при прилагането на плана или програмата по отношение на околна среда и човешко здраве, като определя срок за отговор до 14 дни. Когато в поставения срок не се получи становище, се счита, че мерките са съгласувани.“ § 12. В чл. 21, ал. 2 се правят следните изменения и допълнения: 1. В основния текст думите „се провежда в следната последователност“ се заменят с „по ал. 1 се съобразява с изискванията на специалния закон, ако има такива, както и със следните минимални изисквания за организирането и провеждането му:“.

2. В т. 1 думите „който е най-малко 30 дни“ се заменят с „които се съобразяват с консултациите по чл. 20, ал. 1“.

3. В т. 3 думите „от уведомяването по т. 1“ се заменят със „след консултациите по чл. 20, ал. 1“. § 13. В чл. 22 се създава изречение второ: „Мотивите за възлагането на допълването или преценяването за продължаване на консултациите се включват в документацията по чл. 23, ал. 1, т. 2. “ § 14. В чл. 23 се правят следните допълнения: 1. В ал. 1, т. 2 накрая се поставя запетая и се добавя „в т. ч. справка с мотиви за приемане или не на получените мнения и предложения“.

2. В ал. 5 накрая се поставя запетая и се добавя „информация за което прилага към искането по ал. 1“. § 15. Член 24 се отменя. § 16. В чл. 25 се правят следните изменения: 1. В ал. 2, т. 5 думите „Националната стратегия за околна среда и с общинските програми за околна среда на засегнатите общини“ се заменят със „стратегии, планове и програми по околна среда и човешко здраве“.

2. Алинея 6 се отменя. § 17. В чл. 26, ал. 2 се правят следните изменения: 1. В т. 1 думите „мотиви с обосновка на заключението“ се заменят с „обосновка“.

2. В т. 2 думата „мерките“ се заменя с „условия и мерки“. § 18. В чл. 27 ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) В срок 3 дни от постановяване на становището по ЕО компетентният орган по чл. 4 или оправомощено от него длъжностно лице: 1. предоставя на възложителя становището по ЕО със задължение за обявяването му в 3-дневен срок от получаването чрез страницата на възложителя в интернет и/или по друг подходящ начин; 2. предоставя информация за становището и за достъпа до него чрез поставяне на съобщение на страницата си в интернет и в сградата си; 3. предоставя копие на становището на органа по прилагането и на органа по приемане/одобряване/утвърждаване на плана или програмата за сведение и съобразяване.

(2) Възложителят и/или органът по приемане/одобряване/утвърждаване на плана или програмата оповестяват становището по ЕО и при обявяването на плана или програмата, предвиден в съответния специален закон, заедно със справката по чл. 29, ал. 1. “ § 19. В чл. 29, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 1 се изменя така: „1. съответствието на плана/програмата с основните резултати и препоръки от документацията по ЕО, с резултатите от консултациите, с условията, мерките и ограниченията в становището по ЕО или в решението за преценяване на необходимостта от извършване на ЕО;“.

2. В т. 3 след думите „мерките по чл. 26, ал. 2, т. 2 и 3“ се добавя „или по чл. 14, ал. 2, т. 4 и 5“. § 20. В чл. 30, ал. 1 накрая се добавя „или решението за преценяване на необходимостта от ЕО“. § 21. В чл. 32 след думите „(ДВ, бр. 86 от 1999 г.)“ се добавя „и Протокола за стратегическа екологична оценка към нея, ратифициран със закон (ДВ, бр. 97 от 2006 г.)“. § 22. В приложение № 1 към чл. 2, ал. 1 се правят следните изменения: 1. Точка 1.1 се отменя.

2. В т. 2.1 ред 1 се отменя.

3. Точка 5.1 се отменя.

4. В т. 7.1 редове 2 и 3 се отменят.

5. Точка 8.1 се отменя.

6. Точка 10.1 се отменя.

7. Точка 10.2 се отменя. § 23. В приложение № 2 към чл. 2, ал. 2, т. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. Точка 1.3 се отменя.

2. Точка 1.5 се отменя.

3. Точка 1.6 се отменя.

4. Точка 4.1 се отменя.

5. В т. 4.2 ред 1 се отменя.

6. Точка 4.3 се отменя.

7. В т. 6.1 редове 1, 2, 3 и 5 се отменят.

8. Точка 7.1 се отменя.

9. Точка 8.2 се отменя.

10. В т. 9.1, ред 1 накрая се поставя тире и се добавя „планове за застрояване и парцеларни планове за елементите на техническата инфраструктура извън границите на урбанизираните територии“.

11. Точка 9.5 се отменя.

Министър-председател: Бойко Борисов

Главен секретар на Министерския съвет: Росен Желязков