Изменение на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ, извършено чрез размяна на писма на 30 ноември 2011 г. и на 16 март 2012 г.

Изменение на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ, извършено чрез размяна на писма на 30 ноември 2011 г. и на 16 март 2012 г.

(Ратифицирано със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 22 май 2012 г. – ДВ, бр. 42 от 2012 г. В сила до 31 декември 2012 г.)

Берн, 30.11.2011 г. НЕГОВО

ПРЕВЪЗХОДИТЕЛСТВО

Г-Н СИМЕОН ДЯНКОВ

МИНИСТЪР

МИНИСТЕРСТВО

НА ФИНАНСИТЕ

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

Швейцарско-българско споразумение за финансова помощ: Продължаване на валидността

Ваше превъзходителство, Позовавам се на Споразумението за предоставяне на финансова помощ между Република България и правителството на Конфедерация Швейцария (оттук нататък „споразумението“), подписано на 24 декември 1992 г. и последно продължено до 31 декември 2011 г. (разменени писма на 23 ноември 2010 г. и 24 януари 2011 г.).

Във връзка с присъединяването на Република България към Европейския съюз на 1 януари 2007 г., предоставянето на финансова помощ в рамките на това споразумение е към своя край. Все пак проекти, които все още се изпълняват към днешна дата и приключват, респективно ще продължат и приключат, както е предвидено. Към настоящия момент единственият проект, който все още се изпълнява, е „Съоръжение за изгаряне на болнични отпадъци – гр. Пловдив“.

За да се даде възможност за завършването на гореспоменатия проект е необходимо допълнително продължение на валидността на споразумението и предлагам то да бъде направено за още една година до 31 декември 2012 г. Всички клаузи на споразумението ще останат валидни, независимо че по-нататъшни ангажименти не е възможно да се поемат.

Както винаги досега и в съответствие със споразумението предлагам това писмо и Вашият последващ отговор, потвърждаващ подкрепата на Вашето правителство за продължаването му, да съставляват неизменна част и имат правна сила. По тази причина очаквам да получа съгласието на Вашето правителство за предложеното продължение.

Бих желала да благодаря на Вашето министерство за отличното сътрудничество и Ви помоля, Ваше превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.

Искрено Ваша

Държавен секретариат за икономически въпроси

Беатрис Мазер Малор, посланик

55-00-2 НЕЙНО 16.03.2012 ПРЕВЪЗХОДИТЕЛСТВО

Г-ЖА БЕАТРИС МАЗЕР

МАЛОР

ПОСЛАНИК

ДЪРЖАВЕН СЕКРЕТАРИАТ

ЗА ИКОНОМИЧЕСКИ

ВРЪЗКИ

Ваше превъзходителство, Получих Вашето писмо от 30 ноември 2011 г. година относно Споразумението за швейцарско-българска финансова помощ: Продължаване на валидността, със следното съдържание: „Ваше превъзходителство, Позовавам се на Споразумението за предоставяне на финансова помощ между Република България и правителството на Конфедерация Швейцария (оттук нататък „споразумението“), подписано на 24 декември 1992 г. и последно продължено до 31 декември 2011 г. (разменени писма на 23 ноември 2010 г. и 24 януари 2011 г.).

Във връзка с присъединяването на Република България към Европейския съюз на 1 януари 2007 г. предоставянето на финансова помощ в рамките на това споразумение е към своя край. Все пак проекти, които все още се изпълняват към днешна дата и приключват, респективно ще продължат и приключат, както е предвидено. Към настоящия момент единственият проект, който все още се изпълнява, е „Съоръжение за изгаряне на болнични отпадъци – гр. Пловдив“.

За да се даде възможност за завършването на гореспоменатия проект, е необходимо допълнително продължение на валидността на споразумението и предлагам то да бъде направено за още една година до 31 декември 2012 г. Всички клаузи на споразумението ще останат валидни, независимо че по-нататъшни ангажименти не е възможно да се поемат.

Както винаги досега и в съответствие със споразумението предлагам това писмо и Вашият последващ отговор, потвърждаващ подкрепата на Вашето правителство за продължаването му, да съставляват неизменна част и имат правна сила. По тази причина очаквам да получа съгласието на Вашето правителство за предложеното продължение.

Бих желала да благодаря на Вашето министерство за отличното сътрудничество и Ви помоля, Ваше превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.“

От името на правителството на Република България имам честта да потвърдя приемането на горепосоченото писмо и съгласието на правителството с неговото съдържание.

Моля Ви, Ваше превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.

Искрено Ваш

Симеон Дянков