Меморандум за разбирателство между Министерството на здравеопазването на Република България и Световната здравна организация чрез нейния Регионален офис за Европа

МИНИСТЕРСТВО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО между Министерството на здравеопазването на Република България и Световната здравна организация чрез нейния Регионален офис за Европа

(Одобрен с Решение № 757 от 13 септември 2012 г. на Министерския съвет. В сила от 14 септември 2012 г.)

Член 1

Обхват и цели

Министерството на здравеопазването на Република България (наричано по-нататък „Министерството“) и Световната здравна организация чрез нейния Регионален офис за Европа (наричана по-нататък „СЗО“) възнамеряват да си сътрудничат за разработване на Програмно предложение съгласно приоритетни области 13 и 27 „Инициативи за обществено здраве“, финансирани от Норвежкия финансов механизъм и Финансовия механизъм на Европейското икономическо пространство (ЕИП).

Член 2

Дейности по сътрудничество

Всяка дейност по сътрудничеството, посочена по-долу, ще се осъществява в зависимост от наличието на достатъчно финансови и човешки ресурси за тази цел, както и от работната програма, приоритетните дейности, вътрешните правила, разпоредбите, политиките, административните процедури и практиките на всяка от Страните. Възложените на СЗО включват, но не се ограничават непременно до разработване на Програмното предложение. 2.

1. Министерството отговаря за разработването на Програмното предложение в съответствие с изискванията на Анекс 9 „Ръководство на програмния оператор“ от Регламента за изпълнение на Финансовия механизъм на Европейското икономическо пространство 2009 – 2014 г. 2.

2. СЗО ще предостави консултации при подготовката на следните специфични части от Предложението: 2.2.1. Анализ на потребностите, дефиниране на проблемите; 2.2.2. Приложимост на Програмата и Програмната стратегия; 2.2.3. Цели на Програмата; 2.2.4. Очаквани резултати и продукти на Програмата; 2.2.5. Целеви групи; 2.2.6. Качествени и количествени индикатори, начални стойности и източници на верификация; 2.2.7. Анализ на риска; 2.2.8. Взаимосвързани въпроси; 2.2.9. Двустранни отношения и предварително определени проекти; 2.2.10. Управление, бюджетиране, мониторинг и оценка на Програмата; 2.2.11. Покани за набиране на проектни предложения, критерии за избор; 2.2.12. Комуникационен план и изисквания за публичност; 2.2.13. Други въпроси.

Член 3

Отговорност

Всяка от Страните ще бъде отговорна единствено за начина, по който изпълнява своята част от дейностите по сътрудничество, посочени в този Меморандум. По този начин нито една от Страните няма да носи отговорност за каквато е да е било загуба, инцидент, вреда или щета, понесена или предизвикана от другата Страна или нейния екип или подизпълнители във връзка със или в резултат на дейностите по този Меморандум.

Нито една от Страните не може да се позовава нито в изявления, нито в материали с промоционален характер по този Меморандум или да използва името, акроним или емблема на другата Страна без предварителното й писмено съгласие.

Член 4

Бюджет

Разполагаемият бюджет за дейностите, предвидени в член 2, в съответствие с изискванията на член 7.9 Разходи за подготовка на програми от Регламента за изпълнение на Финансовия механизъм на Европейското икономическо пространство 2009 – 2014 г. е, както следва: Разходите за консултантски услуги (включително пътни, режийни и разход за управление на програма^1) – 32 800 евро.

Средствата ще се използват за целите, предвидени в член 2.

Всякакви лихви, натрупани по баланса на сметката, ще бъдат използвани в съответствие с член 8.7 от Регламента за изпълнение на Финансовия механизъм на Европейското икономическо пространство 2009 – 2014 г.

Сумата от 32 800 евро ще бъде преведена по банковата сметка на СЗО: Титуляр на сметката: World Health Organization Geneva

Име на банката и адрес: UBS AG, 1211 Geneva 2, Switzerland

SWIFT/BIC код: UBSWCHZH80A

IBAN CH8500240240C01699201 От страна на СЗО техническо лице за контакт ще бъде д-р Фарман Абдулаев.

От страна на Министерството техническо лице за контакт ще бъде Цветан Стоевски, директор на дирекция „Международни дейности, програми и проекти“.

Плащането на договорената сума ще бъде на основание на одобрение на Окончателния доклад за дейностите по член 2 и получаване на съответната фактура. Окончателният доклад ще съдържа подробно описание на извършената работа от СЗО по Меморандума, включително всички изготвени документи.

Член 5

Документи

По отношение на проектите на Програмното предложение СЗО ще даде писмени коментари, бележки и предложения в рамките на 10 работни дни след получаване на проекта.

В допълнение, по писмена молба на Министерството, СЗО ще изготви съответния документ, който се отнася до конкретните въпроси и задача, съгласно член 2.

Окончателният доклад на СЗО ще бъде представен на Министерството най-малко 10 дни преди окончателното депозиране на Програмното предложение на страните донори.

Член 6

Продължителност и прекратяване на Меморандума за сътрудничество

Този Меморандум за сътрудничество влиза в сила от датата на последния подпис и остава в сила до окончателното одобрение на Програмното предложение от Комитета на Финансовия механизъм.

Този Меморандум за разбирателство може да бъде прекратен от всяка от Страните по всяко време и по каквато и да е причина, при условие че изпрати на другата Страна едномeсечно писмено предизвестие.

Независимо от предходното е договорено, че всяко прекратяване на този Меморандум не засяга: (i) надлежното приключване на която и да е текуща дейност по сътрудничество; (ii) и всички други права и задължения на Страните, възникнали преди датата на прекратяване на този Меморандум.

Член 7

Привилегии и имунитети

Нищо, съдържащо се в документа, не се счита за отказ от каквито и да са привилегии и имунитети, с които разполага СЗО, включително и предаване на СЗО в юрисдикцията на който и да е национален съд.

Член 8

Уреждане на спорове

Споровете по изпълнение на този Меморандум ще бъдат уреждани между страните и няма да бъдат отнасяни до трета страна или съд за уреждане на спорове или за отсъждане.

Член 9

Език

Цялата комуникация между Страните ще бъде на английски език.

Член 10

Изменения

Разпоредбите на този Меморандум за разбирателство могат да бъдат изменяни само в писмена форма по взаимно съгласие между Страните.

Този Меморандум за разбирателство е подписан на 14 септември 2012 г. в два оригинални екземпляра, на английски език, като двата текста имат еднаква сила.

За Министерството на За Регионалния здравеопазването на офис на СЗО за

Република България: Европа: Десислава Димитрова, Жужана Якаб, заместник-министър регионален на здравеопазването директор

9763 ^1 Разходи за управление на програма са задължителни за всички Агенции на ООН, включително и СЗО.