Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 4 от 2008 г. за специфичните изисквания при производството, съхранението и транспортирането на сурово краве мляко и изискванията за търговия и пускане на пазара на мляко и млечни продукти

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 4 от 2008 г. за специфичните изисквания при производството, съхранението и транспортирането на сурово краве мляко и изискванията за търговия и пускане на пазара на мляко и млечни продукти (обн., ДВ, бр. 23 от 2008 г.; изм., бр. 9 от 2009 г., бр. 27 от 2010 г., бр. 23 от 2011 г. и бр. 16 от 2012 г.) § 1. В чл. 1, ал. 2 думите „Регламент 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните хигиенни правила за храните от животински произход“ се заменят с „Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139 от 30.4.2004 г.) (Регламент (ЕО) № 853/2004)“. § 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1, т. 1, буква „в“ след думите „Закона за храните“ се поставя запетая и се добавя „с изключение на фермите от 3 и не повече от 10 млечни крави, в които е осигурено хладилно съхранение на млякото (извън помещенията, в които се отглеждат животните), и същите се водят на списък в съответната Областна дирекция по безопасност на храните (ОДБХ) с регистрационния номер на фермата“.

2. В ал. 2 след думата „собственикът“ се добавя „или ползвателят“.

3. В ал. 4 след думата „собственика“ се добавя „или ползвателя“.

4. В ал. 5 след думата „собствениците“ се добавя „или ползвателите“.

5. В ал. 9 след думата „собственик“ се добавя „или ползвател“.

6. В ал. 10 след думата „собствеността“ се добавя „или ползването“, а след „собственик“ се добавя „или ползвател“. § 3. В чл. 6, ал. 1 съюзът „или“ се заменя със запетая, а след думите „Закона за храните“ се добавя „или във ферми по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 4. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения: 1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Към всяка ферма първа група с не по-малко от 5 млечни крави се изгражда ПСМ – F, във ферма по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“ може да се изгражда ПСМ – F.“

2. Създава се нова ал. 2: „(2) В ПСМ – F по ал. 1 и във ферма по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“ не се приема мляко, произведено в други ферми.“

3. Досегашната ал. 2 става ал. 3.

§ 5. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 след думите „ПСМ – F“ се поставя запетая и се добавя „от млякото, съхранявано при хладилни условия във ферми по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“.

2. В ал. 3 след думата „собствениците“ се добавя „или ползвателите“.

3. В ал. 7 след думите „ПСМ – F“ се поставя запетая и се добавя „във ферма по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 6. В чл. 14, ал. 1 думите „с ПСМ – F,“ се заличават, а след думите „чл. 10,“ се добавя „ал.1,“. § 7. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 3 след думите „от ПСМ – F“ се поставя запетая и се добавя „от фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“, а думите „и МСП“ се заменят с „и от МСП“.

2. В ал. 5 след думите „на ПСМ – F“ се добавя „на фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“.

3. В ал. 6 след думите „за ПСМ – F“ се добавя „фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 8. В чл. 18 след думите „от ПСМ – F,“ се добавя „фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“, а думите „на фермата с ПСМ – F“ се заменят с „на фермите“. § 9. В чл. 19 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 след думите „на ПСМ – F“ се поставя „запетая“ и се добавя „от млякото, съхранявано при хладилни условия във фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“.

2. В ал. 4 думите „собственика на ПСМ – F“ се заменят със „собственика или ползвателя на фермата“. § 10. В чл. 20, ал. 1 след думите „представители на ПСМ – F“ се добавя „или на фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 11. В чл. 21, ал. 1, т. 2 след думата „МСП“ се поставя запетая, а думите „или ПСМ – F“ се заменят с „ПСМ – F или фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 12. В чл. 24, ал. 1 след думите „ПСМ – F“ се добавя „във фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 13. В чл. 26 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 след думите „и МСП“ се добавя „и от млякото, съхранявано при хладилни условия във фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“.

2. Алинея 5 се изменя така: „(5) Официалните ветеринарни лекари отразяват констатациите от всяка проверка на ПСМ – F, фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“ и МСП в констативен протокол, който се съхранява във всяко ПСМ – F, фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“, МСП и при официалния ветеринарен лекар.“ § 14. В чл. 27 думата „месечно“ се заменя с „на три месеца“, думите „независима акредитирана“ се заличават, след думата „лаборатория“ се добавя „от системата на БАБХ“, а думите „за вземане на мерки“ се заличават. § 15. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 думите „по показателите за ОБМ, ОБСК и наличие на инхибитори в суровото краве мляко“ се заменят с „и официалния контрол по чл. 27“.

2. В ал. 3 след думите „от ПСМ – F“ се поставя запетая и се добавя „всяка ферма по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 16. В чл. 29, ал. 1 след думите „ПСМ – F,“ се добавя „фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“. § 17. Член 30 се изменя така: „Чл. 30. Когато официалните ветеринарни лекари установят нарушения на изискванията на тази наредба или на Регламент (ЕО) № 853/2004 в ПСМ – F, фермата по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“ или МСП, предприемат мерки по чл. 253 ЗВД.“ § 18. В приложение № 3 думите „име на собственика или ползвателя на ПСМ – F или МСП“ се заменят с „име на собственика или ползвателя на ПСМ – F, ферма по чл. 2, ал. 1, т. 1, буква „в“ или МСП“. § 19. Навсякъде в наредбата думите „Регламент 853/2004/ЕС“ се заменят с „Регламент (ЕО) № 853/2004“.

Заключителна разпоредба § 20. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Димитър Греков