Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 18 от 2004 г. за регистрация на пристанищните оператори в Република България

МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА, ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И СЪОБЩЕНИЯТА

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 18 от 2004 г. за регистрация на пристанищните оператори в Република България (обн., ДВ, бр. 109 от 2004 г.; изм., бр. 62 от 2005 г.; изм. и доп., бр. 75 от 2010 г.) § 1. В чл. 1, ал. 2 думите „за обществен транспорт“ се заличават. § 2. В чл. 2, ал. 1 думите „(приложение № 1)“ се заменят с „посочен в приложение № 1“. § 3. Член 3 се изменя така: „Чл. 3. Операторите в пристанищата за обществен транспорт с национално значение, които ще извършват пристанищни услуги по чл. 116, ал. 3, т. 2 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (ЗМПВВППРБ), за извършването на които е необходимо ползване на пристанищна територия и/или на пристанищни съоръжения, се вписват в регистъра на пристанищните оператори след сключване на договор по § 74, ал. 3 ЗМПВВППРБ за извършване на пристанищни услуги или след предоставяне на концесия.“ § 4. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2: „(2) В Регистъра на пристанищните оператори с право да извършва пристанищните услуги по чл. 116, ал. 3, т. 1 ЗМПВВППРБ (за които не е необходимо ползване на пристанищна територия и/или на пристанищни съоръжения), с изключение на морско-техническата услуга пилотаж, на едно или повече пристанища се вписва лице, което е търговец със седалище в Република България или в друга държава – членка на Европейския съюз, и отговаря на изискванията на чл. 117б ЗМПВВППРБ и изискванията на тази наредба.“ § 5. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1: а) точка 1 се изменя така: „1. удостоверение за регистрация по националното законодателство на държавата – членка на Европейския съюз, в която е установен, когато пристанищният оператор е със седалище в друга държава – членка на Европейския съюз;“ б) в т. 3, буква „а“ след думата „договор“ се добавя „по § 74, ал. 3 ЗМПВВППРБ“, а след думите „пристанищни услуги“ се добавя „или концесия“; в) точка 4 се отменя; г) досегашната т. 5 става т. 4 и се изменя така: „4. удостоверения от съответните компетентни органи, че пристанищният оператор няма задължения по смисъла на чл. 162 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс към държавата и към община, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, съответно няма задължения за данъци или вноски за социално осигуряване, съгласно законодателството на държавата, в която е установен;“ д) досегашната т. 6 става т. 5 и се изменя така: „5. удостоверения от компетентния орган, че търговецът – пристанищен оператор, не е в производство по ликвидация, не е в производство за обявяване в несъстоятелност, не е обявен в несъстоятелност или в подобни процедури съгласно националното си законодателство;“ е) досегашната т. 7 става т. 6.

2. Създават се ал. 2 – 7: „(2) В случаите по чл. 117б, ал. 1 ЗМПВВППРБ към заявлението се прилагат документите по ал. 1, т. 1, 2, 4, 5 и 6, както и: 1. свидетелство/временно свидетелство за регистрация на кораба; 2. документите, които се изискват от раздел III на Наредба № 5 от 2004 г. за корабните документи (обн., ДВ, бр. 88 от 2004 г.; доп., бр. 109 от 2004 г.; изм. и доп., бр. 73 от 2005 г., бр. 9, 30 и 49 от 2009 г., бр. 54 от 2010 г., бр. 11 от 2011 г. и бр. 39 от 2013 г.) за български кораби, а за кораби, плаващи под знамето на държава – членка на Европейския съюз – документите, определени от администрацията на държавата на знамето; 3. документ за надеждно комплектоване на кораба с екипаж съгласно Наредба № 5 от 2004 г. за корабните документи и Наредба № 6 от 2012 г. за компетентност на морските лица в Република България (обн., ДВ, бр. 31 от 2012 г.; доп., бр. 81 от 2013 г.); 4. сертификати (заверено от заявителя копие), удостоверяващи, че поддържа освидетелствана система за управление на: а) качеството по стандарт БДС EN ISO 9001:2008 или еквивалентен; б) безопасната експлоатация на корабите и предотвратяване на замърсяване от кораби, за корабите и компаниите, за които се изисква; 5. декларация, че поддържа в готовност за незабавна реакция корабите си в съответствие с аварийния план на съответното пристанище и разпорежданията на съответните длъжностни лица от Изпълнителна агенция „Морска администрация“.

(3) Освен съответствие на общите изисквания по ал. 1 и 2 лицата, които искат да бъдат вписани в регистъра на пристанищните оператори като оператори на морско-техническата услуга „буксировка“, трябва да докажат, че поддържат на дежурство диспечерско звено, съставено от квалифициран персонал, за връзка с оператора на системата за управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването, под чийто надзор се извършва услугата.

(4) Освен съответствие на общите изисквания по ал. 1 и 2 лицата, които искат да бъдат вписани в регистъра на пристанищните оператори като оператори на морско-техническата услуга „приемане и обработване на отпадъци – резултат от корабоплавателна дейност“, към документите по ал. 1 представят и списък с пристанищата, в които ще предоставят тази услуга.

(5) Освен съответствие на общите изисквания по ал. 1 и 2 лицата, които искат да бъдат вписани в регистъра на пристанищните оператори като оператори на морско-техническата услуга „поставяне на бонови заграждения“, трябва да докажат, че: 1. могат да обезпечат затворен цикъл на дейността при евентуален разлив – ограждане, събиране със скимър, транспортиране, съхранение, преработка и обезвреждане; 2. имат технологични схеми, съгласувани със съответната дирекция „Морска администрация“; 3. притежават свидетелство за качество, издадено от производителя на ползваните бонове и технически съоръжения; 4. могат да осигуряват непрекъснато наблюдение чрез дежурно отговорно лице по време на обезпечаването с боново заграждение.

(6) Освен съответствие на общите изисквания по ал. 1 и 2 лицата, които искат да бъдат вписани в регистъра на пристанищните оператори като оператори на морско-техническата услуга „корабно бункероване с гориво, смазочни материали“, трябва да докажат, че притежават прошнурован, прономерован и заверен от директора на съответната дирекция „Морска администрация“ дневник на бункеровъчните работи, в който за всяко бункероване операторът да вписва информация за: 1. изпратените предварително писмени или по електронен път уведомления до директора на съответната дирекция „Морска администрация“, съдържащи пълна информация относно вида и количеството на горивото/смазочния материал, времето и мястото на бункеровката; 2. взетите предпазни мерки за недопускане на разлив преди началото на бункеровката; 3. преди започване на бункеровката информиран ли е дежурният оператор на системата за управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването за часа на началото на бункеровката, а при завършване – за часа на завършване.

(7) Документите по ал. 1, т. 1, 4 и 5 и по ал. 2 следва да са преведени на български език и легализирани по съответния ред, в случай че операторът, получил достъп за извършване на пристанищни услуги в пристанище за обществен транспорт, е със седалище в друга държава – членка на Европейския съюз.“

3. Досегашната ал. 2 става ал. 8.

4. Досегашната ал. 3 става ал. 9 и в нея числото „7“ се заменя с „5“, а думите „ал. 2“ се заменят с „ал. 8“.

5. Досегашната ал. 4 става ал. 10 и се изменя така: „(10) Изпълнителният директор на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ или упълномощено от него лице издава удостоверение за регистрация на пристанищния оператор, което се изготвя в съответствие с образеца – приложение № 2, в срок до 5 работни дни от вписването в регистъра.“

6. Създава се ал. 11: „(11) Ново удостоверение по ал. 10 се издава при промяна на: а) наименованието на пристанищния оператор; б) седалището и адреса на управление на пристанищния оператор; в) основанието за предоставянето на пристанищните дейности и услуги; г) наименованието на пристанището, на което операторът оперира.“

7. Досегашната ал. 5 става ал. 12 и се изменя така: „(12) При констатиране на непълнота или несъответствие в документите по ал. 1 и 2 пристанищният оператор се уведомява писмено в 10-дневен срок от постъпването на заявлението, като се посочва срок за отстраняване на недостатъците. Срокът по ал. 8 започва да тече след отстраняване на несъответствието или непълнотата.“

8. Досегашната ал. 6 става ал. 13.

9. Досегашната ал. 7 става ал. 14 и в нея думите „по ал. 6“ се заменят със „за издаване на заповед по ал. 8“. § 6. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1, като в т. 3 думите „номер по БУЛСТАТ и НДР“ се заменят с „ЕИК или код по БУЛСТАТ;“.

2. Създава се ал. 2: „(2) За пристанищните оператори по чл. 117б, ал. 1 ЗМПВВППРБ в регистъра по ал. 1 се попълват само данните в колони 1, 2, 3, 4, 7 и 14 на приложение 1 към чл. 2, ал. 1. “ § 7. В чл. 11, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В основния текст в началото се добавя „Изпълнителният директор на“.

2. Създава се т. 5: „5. в случай че оператор престане да отговаря на някое от изискванията на чл. 117б ЗМПВВППРБ.“ § 8. Създава се приложение № 2 към чл. 5, ал. 10: „Приложение № 2 към чл. 5, ал. 10

ВИЖ Приложението

Заключителна разпоредба § 9. Навсякъде в наредбата думите „Министерството на транспорта“ се заменят с „Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията“.

Министър: Данаил Папазов

937http://dv.parliament.bg/DVPics/2014/15_14/pril2_14.pdf