Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 16 от 2007 г. за подготовка и представяне на искания до Европейската комисия относно земеделските продукти и храни със защитени географски означения и традиционно специфичен характер, за контрол за съответствие с продуктовата спецификация и поддържане на база данни на производителите и контролиращите лица

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 16 от 2007 г. за подготовка и представяне на искания до Европейската комисия относно земеделските продукти и храни със защитени географски означения и традиционно специфичен характер, за контрол за съответствие с продуктовата спецификация и поддържане на база данни на производителите и контролиращите лица (обн., ДВ, бр. 79 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 31 от 2012 г.) § 1. В чл. 1, т. 2, букви „а“ и „б“ след думата „изменение“ се поставя запетая и се добавя „възражение“. § 2. В чл. 2, ал. 1 думите „икономиката, енергетиката и туризма“ се заменят с „икономиката и енергетиката“. § 3. В чл. 4 се правят следните изменения и допълнения: 1. Досегашният текст става ал. 1 и в т. 1 и 2 след думата „изменение“ се поставя запетая и се добавя „възражение“.

2. Създава се ал. 2: „(2) Комисията разглежда исканията и заявленията по ал. 1 на заседание или неприсъствено чрез изготвяне на писмено становище от всеки от нейните членове.“ § 4. В чл. 6 ал. 2 се изменя така: „(2) Индивидуални производители на земеделските продукти и храни могат да подават заявление за вписване и изменение на вписване в Европейския регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания и Европейския регистър на храните с традиционно специфичен характер само при спазване на условията на чл. 49 на Регламент № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (обн., ОВ, серия L, бр. 343 от 14.12.2012 г.), наричан по-нататък „Регламент № 1151/2012.“ § 5. В чл. 7, ал. 1 изречение второ се изменя така: „В групата от производители могат да членуват и други заинтересовани лица.“ § 6. В наименованието на глава четвърта думите „възражение, изменение“ се заменят с „изменение, възражение“. § 7. В чл. 8 се правят следните изменения: 1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Групата от производители подава в Министерството на земеделието и храните заявление-спецификация съгласно приложение № 1 и единен документ съгласно Приложение № I от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (обн., ОВ, серия L, бр. 179 от 19.06.2014 г.), наричан по-нататък „Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014“, и отговарящ на условията на чл. 6, параграф 1 на същия регламент.“

2. В ал. 2 се правят следните изменения: а) точка 9 се изменя така: „9. кратко описание на помещенията и техническото оборудване;“ б) точка 10 се отменя. § 8. В чл. 9, ал. 2 след думите „без тези по“ се добавя „т. 1 и“. § 9. В чл. 11, ал. 1 думите „Европейския регистър на земеделските продукти и храни със защитени географски означения съгласно регламенти 510/2006 и 1898/2006“ се заменят с „Европейския регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания съгласно Регламент (ЕС) № 1151/2012, делегиран Регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията от 18 декември 2013 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на символите на Съюза за защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер, както и по отношение на определени правила за снабдяване, някои процедурни правила и някои допълнителни преходни разпоредби (обн., ОВ, серия L, бр. 179 от 19.06.2014 г.), наричан по-нататък „делегиран Регламент (ЕС) № 664/2014“, и Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014“. § 10. В чл. 12, ал. 4 думите „чл. 7, ал. 3 от Регламент на Съвета (ЕО) № 510/2006 за защита на географските указания и наименования на произход на земеделски продукти и храни (обн., ОВ, серия L, бр. 93 от 31.3.2006 г.)“ се заменят с „чл. 10 от Регламент № 1151/2012“. § 11. В чл. 16 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 думите „защитените географски означения на земеделски продукти и храни“ се заменят със „защитените наименования за произход и защитените географски указания, в съответствие с чл. 6 на делегиран Регламент (ЕС) № 664/2014“.

2. В ал. 3 се правят следните изменения и допълнения: а) точка 1 се изменя така: „1. заявление за изменение съгласно Приложение № V от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, когато изменението не е несъществено, или заявление за изменение съгласно Приложение № VII от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, когато изменението е несъществено;“ б) в т. 2 след думата „храна“ се поставя запетая и се добавя „както и единния документ в случай на изменение в него“. § 12. В чл. 18 думите „мотивирано възражение по смисъла на чл. 7, ал. 2 от Регламент 510/2006“ се заменят с „уведомление за възражение по смисъла на чл. 51, параграф 1 от Регламент № 1151/2012“. § 13. Член 19 се изменя така: „Чл. 19. (1) Уведомлението за възражението се подава в Министерството на земеделието и храните в 2-месечен срок от публикацията в „Официален вестник“ на Европейския съюз по чл. 50, параграф 2, буква „а“ от Регламент № 1151/2012.

(2) Уведомлението се изпраща от Министерството на земеделието и храните в ЕК.

(3) Лицето, подало уведомлението, трябва да представи в Министерството на земеделието и храните мотивирано възражение съгласно Приложение № III от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 в срок 14 дни от датата на уведомлението.“ § 14. В чл. 20 ал. 1 се изменя така: „(1) Мотивираното възражение се разглежда от комисията по чл. 2. “ § 15. В чл. 21 ал. 2 се изменя така: „(2) Искането се подава чрез Министерството на земеделието и храните по образец съгласно Приложение № IX от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.“ § 16. В чл. 22 ал. 1 се изменя така: „(1) Искането се разглежда от комисията по чл. 2. “ § 17. В наименованието на глава пета думите „възражение, изменение“ се заменят с „изменение, възражение“. § 18. В чл. 23 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „по образец съгласно Приложение I на Регламент (ЕО) № 1216/2007 на Комисията от 18 октомври 2007 г. за приемане на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 509/2006 на Съвета относно селскостопански и хранителни продукти с традиционно специфичен характер (обн., ОВ, серия L, бр. 275 от 19.10.2007 г.)“ се заменят с „в съответствие с чл. 20 на Регламент № 1151/2012 и продуктова спецификация съгласно Приложение № II от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, отговаряща на изискванията на чл. 3 на делегиран Регламент (ЕС) № 664/2014“.

2. В ал. 2 се правят следните изменения: а) точка 8 се изменя така: „8. кратко описание на помещенията и техническото оборудване;“ б) точка 9 се отменя.

3. В ал. 3 думите „чл. 7, ал. 1, изречение 2 от Регламент 509/2006“ се заменят с „чл. 49, параграф 1 от Регламент № 1151/2012“. § 19. Създава се нов чл. 23а: „Чл. 23а. (1) Индивидуален производител подава заявление за регистрация и продуктова спецификация по реда на чл. 23.

(2) Към заявлението се прилагат съответно документите по чл. 23, ал. 2, т. 3 – 11.“ § 20. Досегашният чл. 23а става чл. 23б. § 21. В чл. 24, ал. 1 думите „509/2006 и 1216/2007“ се заменят с „1151/2012, 664/2014 и 668/2014“. § 22. В чл. 24а, ал. 4 думите „чл. 9, ал. 3 от Регламент на Съвета (ЕО) № 509/2006 относно земеделските продукти и храни с традиционно специфичен характер“ се заменят с „чл. 21 от Регламент № 1151/2012“. § 23. В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения: 1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Групата от производители, съответно индивидуален производител, подава в Министерството на земеделието и храните заявление за изменение на спецификация по образец съгласно Приложение № VI от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, когато изменението не е несъществено, или заявление за изменение съгласно Приложение № VII от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014, когато изменението е несъществено, като се спазват изискванията на чл. 6 на делегиран Регламент (ЕС) № 664/2014.“

2. В ал. 2, т. 2 след думата „производители“ се поставя запетая и се добавя „съответно индивидуален производител“, след което отново се поставя запетая. § 24. В чл. 27 думите „мотивирано възражение по смисъла на чл. 9, ал. 2 от Регламент на Съвета № 509/2006 от 20 март 2006 г. относно земеделските продукти и храни с традиционно специфичен характер“ се заменят с „уведомление за възражение по смисъла на чл. 51, параграф 1 от Регламент № 1151/2012“. § 25. Член 28 се изменя така: „Чл. 28. (1) Уведомлението за възражението се подава в Министерството на земеделието и храните в 2-месечен срок от публикацията в „Официален вестник“ на Европейския съюз по чл. 50, параграф 2, буква „б“ от Регламент № 1151/2012.

(2) Уведомлението се изпраща от Министерството на земеделието и храните в ЕК.

(3) Лицето, подало уведомлението, трябва да представи в Министерство на земеделието и храните мотивирано възражение съгласно Приложение № III от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 в срок 14 дни от датата на уведомлението.“ § 26. В чл. 29 ал. 1 се изменя така: „(1) Мотивираното възражение се разглежда от комисията по чл. 2. “ § 27. Към глава пета се създава раздел IV: „Раздел IV Ред за подготовка и представяне на искания до Европейската комисия за заличаване на вписване на храна с традиционно специфичен характер Чл. 29а. (1) Всяко заинтересовано лице с постоянен адрес или седалище в България може да подаде мотивирано искане до Европейската комисия за заличаване на вписване на храна с традиционно специфичен характер.

(2) Искането се подава чрез МЗХ по образец съгласно Приложение № IX от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.

Чл. 29б. (1) Искането се разглежда от комисията по чл. 2.

(2) Въз основа на решението на комисията министърът на земеделието и храните със заповед одобрява искането за изпращането до Европейската комисия или прави мотивиран отказ и уведомява писмено лицето в 10-дневен срок.“ § 28. В чл. 30, ал. 1 думите „Общите организации на земеделски продукти на Европейския съюз (ЗПООЗПЕС)“ се заменят с „Общата организация на пазарите на земеделски продукти на Европейския съюз (ЗПООПЗПЕС)“. § 29. В чл. 36 се правят следните изменения: 1. В ал. 2, изречение второ думите „3-дневен“ се заменят с „10-дневен“.

2. В ал. 3, т. 6 думите „чл. 6 от Регламент 1898/2006 от 14 декември 2006 г., съдържащ подробни правила за прилагане на Регламент на Съвета (ЕО) № 510/2006 за защита на географските указания и наименования на произход на земеделски продукти и храни“ се заменят с „чл. 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014“. § 30. В чл. 37, ал. 2, изречение второ думите „3-дневен“ се заменят с „10-дневен“. § 31. В чл. 38, ал. 2, изречение второ думите „3-дневен“ се заменят с „10-дневен“. § 32. В чл. 39 се създава ал. 4: „(4) Годишният доклад следва да включва обобщена информация от извършените проверки, техните резултати, предписани мерки и срокове за тяхното изпълнение.“ § 33. В чл. 40 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 думите „ал. 3“ се заменят с „ал. 2“.

2. В ал. 2 след думата „производителите“ се добавя „и контролиращите лица“. § 34. В чл. 44, ал. 1 в основния текст думите „длъжностно лице“ се заменят със „звено“ и думата „задължения“ се заменя с „функции“. § 35. В чл. 53, ал. 1 в основния текст думите „длъжностно лице“ се заменят със „звено“ и думата „задължения“ се заменя с „функции“. § 36. Навсякъде в наредбата: 1. Думите „Европейския регистър на земеделските продукти и храни със защитени географски означения“ се заменят с „Европейския регистър на защитените наименования за произход и защитените географски указания“.

2. Думите „Европейския регистър на земеделските продукти и храни с традиционно специфичен характер“ се заменят с „Европейския регистър на храните с традиционно специфичен характер“.

3. Съкращението „ЗПООЗПЕС“ се заменя с думите „на ЗПООПЗПЕС“. § 37. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1 се правят следните изменения: а) в т. 1 думите „чл. 1, ал. 1 и чл. 2 от Регламент на Съвета (ЕО) № 510/2006 за защита на географските указания и наименования на произход на земеделски продукти и храни“ се заменят с „чл. 2, параграф 1 и чл. 5 от Регламент № 1151/2012“; б) в т. 2 думите „на чл. 1, ал. 1 и чл. 2, ал. 2 от Регламент на Съвета № 509/2006 от 20 март 2006 г. относно земеделските продукти и храни с традиционно специфичен характер“ се заменят с „чл. 2, ал. 1 и чл. 18 от Регламент № 1151/2012“.

2. Параграф 3 се изменя така: „§ 3. Декларацията по чл. 8, пар. 2, буква (в) от Регламент № 1151/2012 и по чл. 20, пар. 2, буква (б) от Регламент № 1151/2012 се подписва от министъра на земеделието и храните.“

3. Параграф 5 се изменя така: „§ 5. Тази наредба осигурява прилагането на: 1. Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни; 2. Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1152/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни; 3. Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията от 18 декември 2013 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на определянето на символите на Съюза за защитени наименования за произход, защитени географски указания и храни с традиционно специфичен характер, както и по отношение на определени правила за снабдяване, някои процедурни правила и някои допълнителни преходни разпоредби.“

4. Създават се § 5а и 5б: „§ 5а. Документацията по чл. 15, ал. 4, чл. 17, чл. 19, ал. 2, чл. 20, ал. 2, чл. 22, ал. 2, чл. 24г, ал. 4, чл. 26, чл. 29, ал. 2 и чл. 29б, ал. 2 се изпраща на ЕК по електронен път в съответствие с чл. 12 на Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014. § 5б. Членовете на комисията по чл. 2, ал. 1 могат да изпращат становищата по чл. 4, ал. 2 и по електронен път.“ § 38. В приложение № 1 към чл. 8, ал. 1 се правят следните изменения: 1. Точка 3.2 се изменя така: „3.2. Вид на продукта съгласно Приложение № XI от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014 на Комисията от 13 юни 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни.“

2. Точка 3.14 се изменя така: „3.14. Процедура/и за проследяемост на произхода на суровините и реализацията на готовия продукт съгласно чл. 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 668/2014.“ § 39. В приложение № 3 към чл. 12, ал. 3 т. 3 се изменя така: „3. ОСНОВАНИЯ ЗА ВЪЗРАЖЕНИЕТО: – ¨ Неспазване на условията, установени в член 5 и член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1151/2012

– ¨ Регистрацията на наименованието би била в противоречие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 (сорт растения или порода животни)

– ¨ Регистрацията на наименованието би била в противоречие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 (наименованието е пълен или частичен омоним)

– ¨ Регистрацията на наименованието би била в противоречие с член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 (съществуваща търговска марка)

– ¨ Регистрацията би застрашила съществуването на наименования, търговски марки или продукти, посочени в член 10, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1151/2012

– ¨Наименованието, предложено за регистрация, е родово; необходимо е да се предоставят данни съгласно член 10, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕС) № 1151/2012.“ § 40. В приложение № 4 към чл. 24а, ал. 3 т. 3 се изменя така: „3. Причини за възражението: – ¨ Неспазване на условията, установени в член 18 от Регламент (ЕС) № 1151/2012

– ¨ Регистрацията на наименованието би била несъвместима с условията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 (член 21, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012)

– ¨ Наименованието, предлагано за регистрация, е законно, известно и икономически значимо за сходни селскостопански продукти или храни (член 21, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1151/2012).“

Преходна и заключителна разпоредба § 41. В Наредба № 6 от 2011 г. за специфичните изисквания при осъществяване на официалния контрол върху употребата на защитени географски означения и храни с традиционно специфичен характер (ДВ, бр. 39 от 2011 г.) се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 2, ал. 1 думите „защитените географски означения“ се заменят със „защитените наименования за произход и защитените географски указания“.

2. В чл. 3 ал. 1 се изменя така: „(1) Официалният контрол върху земеделски продукти или храни по чл. 2 от Закона за храните, включително върху употребата на защитени географски означения и на наименования на храни с традиционно специфичен характер по смисъла на чл. 36 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ, серия L, бр. 343 от 14.12.2012 г.), се упражнява от Българската агенция по безопасност на храните (БАБХ) в съответствие с изискванията на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (ОВ, бр. L 165 от 30.04.2004 г.).“

3. В чл. 4, ал. 2, т. 5 думите „чл. 13 от Регламент (ЕО) № 510/2006 или на чл. 17 от Регламент (ЕО) № 509/2006“ се заменят с „чл. 13, чл. 15 и чл. 24 от Регламент (ЕС) № 1151/2012“.

4. Навсякъде пред съкращението „ЗПООПЗПЕС“ се добавя „от“.

5. В § 1 от допълнителните разпоредби т. 1 – 5 се изменят така: „1. „Земеделски продукти и храни със защитени географски означения“ са земеделски продукти и храни с наименование за произход или с географско указание по смисъла на чл. 2, ал. 1 и чл. 5 от Регламент № 1151/2012.

2. „Земеделски продукти и храни с традиционно специфичен характер“ са земеделските продукти и храни, които отговарят на условията на чл. 2, ал. 1 и чл. 18 от Регламент № 1151/2012.

3. „ЗГУ“ е „Защитено географско указание“ по смисъла на чл. 5 от Регламент № 1151/2012.

4. „ЗНП“ е „Защитено наименование за произход“ по смисъла на чл. 5 от Регламент № 1151/2012.

5. „ХТСХ“ е „Храна с традиционно специфичен характер“ по смисъла на чл. 18 от Регламент № 1151/2012.“

Министър: Димитър Греков