Изменение на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ

МИНИСТЕРСТВО НА ФИНАНСИТЕ

ИЗМЕНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ

(Ратифицирано със закон, приет от 43-то Народно събрание на 8 октомври 2015 г. – ДВ, бр. 81 от 2015 г. В сила от 24 октомври 2015 г.)

Конфедерация Швейцария

Федерално министерство на икономиката, образованието и научните изследвания

ЕАЕR

Държавен секретариат по икономически въпроси SECO

Делегат за търговски споразумения

СН-3003 Bern, WE/seco/snm

Негово Превъзходителство

Г-н Владислав Горанов

Министър

Министерство на финансите

Република България Наш референтен номер: SECO/WEIN/snm Берн, 17 декември 2014 г.

Споразумение между Швейцария и България за финансова помощ: Удължаване на срока на валидност

Ваше Превъзходителство, Позовавам се на „Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ“ (по-долу наричано „Споразумението“), подписано на 24 декември 1992 г. и последно удължено до 31 декември 2014 г. (разменени писма на 2 ноември 2012 г. и 15 януари 2013 г.).

Във връзка с присъединяването на Република България към Европейския съюз на 1 януари 2007 г. предоставянето на финансова помощ в рамките на Споразумението беше прекратено. Въпреки това проекти, които все още бяха в процес на изпълнение към тази дата, бяха приключени, съответно изпълнението им ще продължи и ще бъдат приключени, както е предвидено. Към настоящия момент единственият проект, който все още се изпълнява, е „Съоръжение за изгаряне на болнични отпадъци – гр. Пловдив“.

Както може би Ви е известно, все още са необходими значителни усилия от всички участващи страни, за да може проектът да бъде завършен възможно най-скоро. За да се постигне това, е необходимо допълнително удължаване на срока на валидност на Споразумението и предлагам това да бъде направено за още две години до 31 декември 2016 г. Всички клаузи на Споразумението ще останат в сила, независимо че няма да бъде възможно поемането на по-нататъшни ангажименти за нови проекти.

Съгласно досегашната практика, и в съответствие със Споразумението, предлагам настоящото писмо и Вашият последващ отговор, потвърждаващ одобряването на удължаването му от страна на Вашето правителство, да представляват официално изменение и да бъдат правно обвързващи. Във връзка с това очаквам да получа одобрението на Вашето правителство за предложеното удължаване.

Бих желала да благодаря на Вашето министерство за отличното сътрудничество и да Ви помоля, Ваше Превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.

Искрено Ваша, Държавен секретариат по икономически въпроси (SECO)

Беатрис Мазер Малор, Посланик

Нейно Превъзходителство

Г-жа Беатрис Мазер Малор

Посланик

Държавен секретариат по икономически въпроси

Ваше Превъзходителство, Получих Вашето писмо от 17 декември 2014 г. относно Споразумението между Швейцария и България за финансова помощ: Удължаване на срока на валидност, със следното съдържание: „Ваше Превъзходителство, Позовавам се на „Споразумението между правителството на Република България и правителството на Конфедерация Швейцария относно оказването на финансова помощ“ (по-долу наричано „Споразумението“), подписано на 24 декември 1992 г. и последно удължено до 31 декември 2014 г. (разменени писма на 2 ноември 2012 г. и 15 януари 2013 г.).

Във връзка с присъединяването на Република България към Европейския съюз на 1 януари 2007 г. предоставянето на финансова помощ в рамките на Споразумението беше прекратено. Въпреки това проекти, които все още бяха в процес на изпълнение към тази дата, бяха приключени, съответно изпълнението им ще продължи и ще бъдат приключени, както е предвидено. Към настоящия момент единственият проект, който все още се изпълнява, е „Съоръжение за изгаряне на болнични отпадъци – гр. Пловдив“.

Както може би Ви е известно, все още са необходими значителни усилия от всички участващи страни, за да може проектът да бъде завършен възможно най-скоро. За да се постигне това, е необходимо допълнително удължаване на срока на валидност на Споразумението и предлагам това да бъде направено за още две години до 31 декември 2016 г. Всички клаузи на Споразумението ще останат в сила, независимо че няма да бъде възможно поемането на по-нататъшни ангажименти за нови проекти.

Съгласно досегашната практика, и в съответствие със Споразумението, предлагам настоящото писмо и Вашият последващ отговор, потвърждаващ одобряването на удължаването му от страна на Вашето правителство, да представляват официално изменение и да бъдат правно обвързващи. Във връзка с това очаквам да получа одобрението на Вашето правителство за предложеното удължаване.

Бих желала да благодаря на Вашето министерство за отличното сътрудничество и да Ви помоля, Ваше Превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.“

От името на правителството на Република България имам честта да потвърдя приемането на горепосоченото писмо и одобряването на неговото съдържание от страна на правителството.

Моля Ви, Ваше Превъзходителство, да приемете моите най-искрени почитания.

Искрено Ваш, Владислав Горанов