Споразумение за посредничество на български работници за срочна трудова заетост в областта на хотелиерството и ресторантьорството и в домакинства с лица, нуждаещи се от грижи, във федерална република Германия

АГЕНЦИЯ ПО ЗАЕТОСТТА КЪМ МИНИСТЕРСТВОТО НА ТРУДА И СОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА

СПОРАЗУМЕНИЕ за посредничество на български работници за срочна трудова заетост в областта на хотелиерството и ресторантьорството и в домакинства с лица, нуждаещи се от грижи, във федерална република Германия

(Утвърдено с извлечение от Протокол № 48 от заседанието на Министерския съвет на 29 ноември 2002 г. В сила от 12 декември 2002 г.)

Имайки предвид, че посредничеството за български работници и тяхната заетост като сезонни работници в областта на хотелиерството и ресторантьорството до 3 месеца в календарна година (§ 4, ал. 1 от Наредбата за изключенията за издаване на разрешения за работа на новопристигащи чуждестранни работници [Anwerbestoppausnahmeverordnung-ASAV] -  приложение № 1), като домашни помощници в домакинства с лица, нуждаещи се от грижи, за работа на пълен работен ден със задължение за внасяне на социални осигуровки до три години (§ 4, ал. 9а от Наредбата за изключенията за издаване на разрешения за работа на новопристигащи чуждестранни работници [Anwerbestoppausnahmeverordnung-ASAV]- приложение № 1), е възможно само тогава, когато се извършва в рамките на споразумение относно процедурата, подбора и посредничеството между компетентните служби по труда, изпълнителният директор на Агенцията по заетостта-София, и председателят на Управителния съвет на федералната служба по труда - Нюрнберг, се споразумяват за следните процедури: Раздел I

Общи принципи

1. Компетентност Компетентни за осъществяване на посредничеството на работници са: от българска страна: Агенция по заетостта (A3) към министъра на труда и социалната политика-София; от германска страна: Централната служба за трудово посредничество (ЦСТП)-Бон.

2. Защита на пазарите на труда Посредничеството при наемане на български работници от Република България във федерална република Германия се извършва при съблюдаване интересите на пазара на труда на двете страни. По смисъла на това споразумение български работници са постоянно живеещите на територията на България български граждани.

3. Условия за работа Българските работници във федерална република Германия не трябва да бъдат наемани при по-неблагоприятни условия за работа, отколкото тези за сравнимите германски работници. По отношение на работното време са валидни разпоредбите на германския закон за работното време. Трудовото възнаграждение не бива да бъде по-ниско от тарифните възнаграждения, а при липсата на тарифа-от обичайните заплати за даденото населено място.

4. Социална осигуровка Българските работници подлежат по принцип на задължително осигуряване според германското социалноосигурително законодателство (болнична, здравна и пенсионна осигуровка, осигуровки за злополука и безработица). В областта на хотелиерството и ресторантьорството с изключение на осигуровката при злополука при социалното осигуряване действително не съществува задължение за осигуряване, когато заетостта в рамките на една година (не календарна година) възлиза на не повече от 2 месеца или 50 работни дни и тази заетост не е професионална. 3а професионална заетост не се счита заетостта на ученици, студенти, домакини, самоосигуря-ващи се лица или на лица в платен отпуск. 3а удостоверяване правото на осигуряване работниците трябва да представят на работодателя въпросник за определяне задължението за осигуряване/освобождаване от осигуряване (приложение № 2). Ако няма здравна осигуровка, работодателят трябва да сключи за своя сметка сравнима частна здравна застраховка за работника. В противен случай работодателят носи пълния финансов риск в случай на заболяване.

5. Настаняване в квартири Работодателите трябва да предоставят на българските работници подходящи квартири или да се погрижат за осигуряване на подходящо настаняване. Предоставянето на квартира трябва да отговаря поне на минималните изисквания за настаняване, заложени в Указанията за изискванията за настаняване на чуждестранни работници (приложение № 3). Не е допустимо настаняване в палатки и каравани.

6. Здравни предпоставки Работниците трябва да имат добро здравословно състояние за упражняваната дейност. Не се предвижда медицински преглед на кандидатите в България.

7. Изключване на заетост в барове Нощните клубове и баровете се изключват по принцип от процедурата за посредничество.

8. Изключване от процедурата за посредничество Българската и германската страна си запазват правото да изключват от процедурата за посредничество такива работодатели, които нарушават принципите, съгласно раздел I, точки от 3 до 5.

9. Сътрудничество Агенцията по заетостта и федералната служба по труда си сътрудничат непосредствено при изпълнението на това споразумение и обменят своя опит с цел подобряване и опростяване на процедурата.

Раздел II

Процедура на посредничество

1. Поименни/непоименни (анонимни) изисквания

Български работници могат да бъдат изисквани от работодатели във федерална република Германия както поименно, така и непоименно (анонимно).

Основата на процедурата на изискване за работниците в областта на хотелиерството и ресторантьорството са формулярите „Съгласие за назначаване/Трудов договор EZ/AV" (приложение № 4). Отнася се за пригодени за машинно четене формуляри на немски език. Работниците получават към тях съответен превод на български език.

3а домашните помощници двуезичните формуляри „Съгласие за назначаване/Трудов договор за домашни помощници в домакинства с лица, нуждаещи се от грижи" (приложение № 4а) са основата за процедурата на изискване. При анонимни изисквания ЦСТП предоставя на Агенцията по заетостта основните изисквания за заемане на определена длъжност с оглед подбор на кандидати. При поименни изисквания отпада проверката на предпоставките за заемане на длъжността.

2. Интервю за подбор на кандидати в България

Посредничеството на български работници може да бъде извършено по предшестващо споразумение между Агенцията по заетостта и ЦСТП и по начин, съгласно който Агенцията по заетостта представя на ЦСТП в България изисканите работници за посредничество. При подбора на представените български работници в България по желание могат да участват и представители на германските работодатели.

3. Изискване при повикване Съгласието за назначаване/трудовият договор може да бъде предложено без фиксиране на конкретния срок на заетост, когато видът на предвидената работа е в зависимост например от метеорологичните условия и налага съответно повикване от работодателя. При тези случаи трябва да се договори обща продължителност на заетостта. Работодателят и работникът се споразумяват за конкретното начало на работата.

4. Непозволено набиране на кандидати в България

Поименни изисквания, които се базират на непозволено набиране на кандидати или трудово посредничество в България, не се обработват.

5. Виза

Формулярите „Съгласие за назначаване/Трудов договор" са основание за заявяване и издаване на виза от Посолството на Федерална република Германия в Република България. При спешни посредничества ЦСТП уведомява германското посолство за осъществените посредничества.

6. Повторно посредничество след пристигането Компетентните служби на Федералната служба по труда полагат усилия за посредничество за ново подходящо работно място в случаите, когато не по вина на българските работници трудовите правоотношения не могат да се реализират след пристигането им или се прекратят преждевременно.

7. Разходи

Агенцията по заетостта и Федералната служба по труда поемат за своя сметка всички възникнали административни разходи.

Федералната служба по труда полага усилия в рамките на своите възможности да убеди германските работодатели да поемат част от разходите за пътуване и издаване на виза на българските работници.

8. формуляри Съгласията за назначаване/трудовите договори и Въпросникът за определяне задължението за осигуряване/освобождаване от осигуряване, включително и необходимите преводи, се изготвят за сметка на Федералната служба по труда в отклонение от раздел II, т. 7.

9. Удостоверение за заетост Федералната служба по труда съдейства пред работодателите за издаване на удостоверение на българските работници, потвърждаващо тяхната заетост във Федерална република Германия (приложение № 5).

Раздел III

Влизане в сила

Това споразумение влиза в сила от датата на подписването от Агенцията по заетостта и Федералната служба по труда.

С влизането на споразумението в сила се прекратява действието на Споразумението за посредничество на български работници за срочна трудова заетост в областта на хотелиерството и ресторантьорството във федерална република Германия от 15 септември 1999 г.

Подписано в Бон на 12 декември 2002 г. в два еднообразни екземпляра, всеки от които на български и немски език, като всеки от текстовете има еднаква сила.

Виж приложенията в PDF-a на броя