Постановление № 47 от 15 март 2016 г. за приемане на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на взривните вещества за граждански цели, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съдовете под налягане, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на везни с неавтоматично действие, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на средствата за измерване, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на асансьорите и на предпазните устройства за асансьори, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 47 ОТ 15 МАРТ 2016 Г. за приемане на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на взривните вещества за граждански цели, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съдовете под налягане, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на везни с неавтоматично действие, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на средствата за измерване, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на асансьорите и на предпазните устройства за асансьори, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера, на Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: Чл. 1. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на взривните вещества за граждански цели.

Чл. 2. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съдовете под налягане.

Чл. 3. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост.

Чл. 4. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на везни с неавтоматично действие.

Чл. 5. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на средствата за измерване.

Чл. 6. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на асансьорите и на предпазните устройства за асансьори.

Чл. 7. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера.

Чл. 8. Приема Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението.

Преходни и заключителни разпоредби § 1. Отменят се: 1. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на взривните вещества за граждански цели, приета с Постановление № 52 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 26 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 115 от 2002 г., бр. 13 от 2003 г., бр. 11, 24 и 40 от 2006 г. и бр. 88 от 2014 г.).

2. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на съдовете под налягане, приета с Постановление № 210 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 85 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 87 и 115 от 2002 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.).

3. Наредбата за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост, приета с Постановление № 76 на Министерския съвет от 2007 г. (обн., ДВ, бр. 32 от 2007 г.; изм., бр. 50 от 2014 г.).

4. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на везни с неавтоматично действие, приета с Постановление № 114 на Министерския съвет от 2003 г. (обн., ДВ, бр. 52 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 1 и 85 от 2005 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.).

5. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на средствата за измерване, приета с Постановление № 253 на Министерския съвет от 2006 г. (обн., ДВ, бр. 80 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 37 от 2007 г., бр. 98 от 2009 г., бр. 48 от 2010 г. и бр. 50 от 2014 г.).

6. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на асансьорите и техните предпазни устройства, приета с Постановление № 242 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 94 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 87 и 115 от 2002 г., бр. 100 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г., бр. 61 от 2008 г. и бр. 50 от 2014 г.).

7. Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за експлоатация в потенциално експлозивна атмосфера, приета с Постановление № 205 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 81 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 115 от 2002 г., бр. 13 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г. и бр. 50 от 2014 г.).

8. Наредбата за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението, приета с Постановление № 182 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 62 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 74 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.). § 2. Постановлението влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на: 1. Наредбата по чл. 1 по отношение на глава четвърта и § 6 и 7 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 2 по отношение на глава четвърта и § 6 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 3 по отношение на глава пета и § 6 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 4 по отношение на глава четвърта и § 6 и 7 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 5 по отношение на глава четвърта и § 6 и 7 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 6 по отношение на глава четвърта и § 6 и 7 от преходните и заключителните й разпоредби, наредбата по чл. 7 по отношение на глава четвърта и § 6 и 7 от преходните и заключителните й разпоредби, които влизат в сила от деня на обнародването на постановлението в „Държавен вестник“.

2. Параграф 1, т. 5 относно § 3 и 4 от преходните и заключителните разпоредби на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на средствата за измерване, приета с Постановление № 253 на Министерския съвет от 2006 г., чието отменяне влиза в сила от 1 ноември 2016 г.

Министър-председател: Бойко Борисов

За главен секретар на Министерския съвет: Веселин Даков

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на взривните вещества за граждански цели

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към взривните вещества за граждански цели; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. (1) Наредбата се прилага за взривните вещества за граждански цели, наричани по-нататък „взривни вещества“.

(2) Наредбата не се прилага за: 1. взривните вещества, включително боеприпасите, предназначени за използване, в съответствие с националното законодателство на държавите членки, от въоръжените сили или структури в областта на сигурността; 2. пиротехническите изделия, които попадат в обхвата на Наредбата за съществените изисквания и оценяване на съответствието на пиротехническите изделия, приета с Постановление № 162 на Министерския съвет от 2015 г. (ДВ, бр. 50 от 2015 г.); 3. боеприпасите.

(3) Списъкът на пиротехническите изделия и боеприпасите, идентифицирани съгласно Препоръките на ООН за превоз на опасни товари, е определен в приложение № 1.

Чл. 3. (1) Взривните вещества се предоставят на пазара само когато съответстват на изискванията на наредбата.

(2) Предоставянето на пазара на взривни вещества, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

Чл. 4. Взривните вещества трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА ВЗРИВНИТЕ ВЕЩЕСТВА Чл. 5. Счита се, че взривните вещества, които съответстват на хармонизираните стандарти или на части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 2, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 6. Съответствието на взривните вещества се оценява, по избор на производителя, по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел I от приложение № 3, заедно със: а) „Модул С2: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали“ съгласно раздел II от приложение № 3, или б) „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел III от приложение № 3, или в) „Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта“ съгласно раздел IV от приложение № 3, или г) „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 3; 2. „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VI от приложение № 3.

Чл. 7. (1) За взривните вещества, чието съответствие е било оценено съгласно процедура за оценяване на съответствието по чл. 6, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 4, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 3, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия взривното вещество се пуска или предоставя на пазара. Когато взривното вещество се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към взривното вещество актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за взривното вещество актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 8. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на взривното вещество с изискванията на наредбата.

Чл. 9. (1) Съответствието на дадено взривно вещество с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „CE“.

(2) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(3) Маркировката „CE“ се нанася, преди взривното вещество да бъде пуснато на пазара.

(4) Маркировката „СЕ“ се нанася върху самото взривно вещество така, че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на взривното вещество, тя се нанася върху опаковката и в придружаващите документи.

(5) За взривните вещества, произвеждани за собствена употреба, взривните вещества, транспортирани и доставяни непакетирани или в мобилни производствени единици за взривни вещества за директно зареждане в сондаж, и взривните вещества, изработени на взривната площадка и заредени веднага след като са били произведени (производство „in situ“), маркировката „CE“ се нанася върху придружаващите документи.

(6) След маркировката „CE“ се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, участвал в оценяването на съответствието на взривното вещество на етапа на производствения контрол. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания от производителя или от неговия упълномощен представител.

(7) Маркировката „CE“ и идентификационният номер на нотифицирания орган могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 10. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара взривно вещество със своето име или търговска марка или променя взривно вещество, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 11. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадено взривно вещество, и за всеки икономически оператор, на който е доставил дадено взривно вещество.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

(3) Задълженията по ал. 1 и 2 могат да се изпълняват чрез регистрите по чл. 31 и 45 от Закона за оръжията, боеприпасите, взривните вещества и пиротехническите изделия, доколкото тези регистри отговарят на изискванията по ал. 1 и 2.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 12. (1) Когато пуска взривно вещество на пазара или го използва за свои собствени цели, производителят гарантира, че взривното вещество е проектирано и произведено в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(2) Производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 3, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 6.

(3) Когато съответствието на взривното вещество с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като взривното вещество е било пуснато на пазара.

Чл. 13. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство взривните вещества остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на взривното вещество и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на взривното вещество.

Чл. 14. (1) Производителят гарантира, че върху всяко взривно вещество, което е пуснал на пазара, има нанесена уникалната идентификация съгласно чл. 29 и 30 от Закона за оръжията, боеприпасите, взривните вещества и пиротехническите изделия.

(2) За взривните вещества по чл. 30 от Закона за оръжията, боеприпасите, взривните вещества и пиротехническите изделия, производителят: 1. гарантира, че върху всяко взривно вещество, което е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на взривното вещество, или когато малкият размер, формата или естеството на взривното вещество не позволяват това – че тази информация е нанесена върху опаковката или в документ, който придружава взривното вещество; 2. нанася върху взривното вещество своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него, или, когато това не е възможно – върху опаковката или в документ, който придружава взривното вещество.

(3) Адресът по ал. 2, т. 2 посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 15. Производителят гарантира, че взривното вещество, което е пуснал на пазара, се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език. Тези инструкции и информация за безопасност, както и всички етикети, трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

Чл. 16. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадено взривно вещество, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на взривното вещество в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато взривното вещество представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива взривни вещества са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на взривното вещество с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 17. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено взривно вещество. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с взривните вещества, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 18. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 12, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 12, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено взривно вещество; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с взривните вещества, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 19. Вносителят пуска на пазара само взривни вещества, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 20. (1) Преди да пусне на пазара дадено взривно вещество, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 6; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 14; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 9; 4. взривното вещество е придружено от изискваните документи.

(2) Вносителят гарантира, че взривното вещество се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език.

Чл. 21. Вносителят нанася върху взривното вещество своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, вносителят нанася информацията върху опаковката или в документ, който придружава взривното вещество. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и за органите за надзор на пазара.

Чл. 22. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено взривно вещество не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 2, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато взривното вещество представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 23. Вносителят гарантира, че докато отговаря за дадено взривно вещество, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Чл. 24. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 25. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено взривно вещество, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на взривното вещество в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато взривното вещество представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива взривни вещества са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на взривното вещество с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 26. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено взривно вещество. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с взривните вещества, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 27. Когато предоставя на пазара дадено взривно вещество, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 28. Преди да предостави на пазара дадено взривно вещество, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 9; 2. взривното вещество е придружено от инструкции и информация за безопасност на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 14; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 21.

Чл. 29. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадено взривно вещество не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 2, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато взривното вещество представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 30. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадено взривно вещество, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Чл. 31. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадено взривно вещество, което е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на взривното вещество в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато взривното вещество представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива взривни вещества са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на взривното вещество с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 32. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено взривно вещество.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с взривните вещества, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 33. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021-1, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от взривните вещества, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа взривни вещества, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на взривни вещества, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 3, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 3 и за всеки вид или категория взривни вещества, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или сериен характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 5; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 2, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на взривните вещества при извършване на оценката на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства; 17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за взривни вещества, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство, и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, на органа за оценяване на съответствието.

(3) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на взривни вещества, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на взривни вещества за лични цели.

Чл. 34. (1) Лицето по чл. 33 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете взривни вещества и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете взривни вещества, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 5, които притежава, отнасящи се до взривните вещества, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на взривните вещества, когато не се прилагат стандартите по чл. 5; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 33, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 2 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието; 11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 13. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива; 14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 15. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 15; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от взривните вещества и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел I от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за „Модул C2: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали“ съгласно раздел II от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; в) за „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел IIIот приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; г) за „Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта“ съгласно раздел IV от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; д) за „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; е) за „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VI от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 33 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 35. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на взривните вещества, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 36. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като при поискване предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 37. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 33 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 38. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 33. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 3.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 39. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 3, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на взривното вещество с изискванията на наредбата.

Чл. 40. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на взривното вещество със съществените изисквания, определени в приложение № 2, или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение на системата по качеството.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствието след издаването на съответния сертификат или одобрение на системата по качеството нотифицираният орган установи, че дадено взривно вещество не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение в зависимост от случая.

Чл. 41. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 3.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения на системи по качеството; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите взривни вещества, информация за отрицателни и при поискване, положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 42. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Взривни вещества“ са материалите и изделията, които спадат към взривните вещества от клас 1 от Препоръките на ООН за превоз на опасни товари.

2. „Боеприпаси“ са снаряди със или без метателни заряди и халосни боеприпаси, използвани в преносимо огнестрелно оръжие, други огнестрелни оръжия и артилерия.

3. „Безопасност“ е превенцията на злополуките, а там, където тази превенция е неуспешна – ограничаване на последствията от тях.

4. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на взривно вещество за дистрибуция или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

5. „Пускане на пазара“ е предоставянето на взривно вещество на пазара на Европейския съюз за първи път.

6. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда взривно вещество или което възлага проектирането или производството на взривно вещество и предлага това взривно вещество на пазара със своето име или своята търговска марка, или го използва за свои собствени цели.

7. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

8. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз взривно вещество от трета държава.

9. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя взривно вещество на пазара.

10. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

11. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определено взривно вещество.

12. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с дадено взривно вещество.

13. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

14. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на взривно вещество, което е във веригата на доставка.

15. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на взривно вещество, което вече е било предоставено на крайния ползвател.

16. „Маркировка „CE““ е маркировка, чрез която производителят указва, че взривното вещество е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

17. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/28/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара и надзор на взривните вещества за граждански цели (ОВ, L 96/1 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта, § 6 и 7, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Взривните вещества, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на взривните вещества за граждански цели, приета с Постановление № 52 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 26 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 115 от 2002 г., бр. 13 от 2003 г., бр. 11, 24 и 40 от 2006 г. и бр. 88 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 93/15/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. за хармонизиране на разпоредбите, свързани с пускането на пазара и надзора на взривни вещества с гражданско предназначение (ОВ, L 121/20 от 15 май 1993 г.).

(2) Сертификатите и одобренията на системи по качеството, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата или законодателството по ал. 1, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изиск­ванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1 въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата. § 7. За целите на чл. 33, ал. 1 и чл. 34, ал. 3, т. 2, букви „в“ и „г“ до 8 юли 2017 г. може да се прилага и стандарт БДС EN ISO/IEC 17021.

Приложение № 1 към чл. 2, ал. 3

Изделия, които в съответните препоръки на Организацията на обединените нации се считат за пиротехнически изделия или за боеприпаси

Приложение № 2 към чл. 4

Съществени изисквания

I. Общи изисквания

1. Всяко взривно вещество трябва да бъде проектирано, произведено и доставено така, че да представлява минимален риск за живота и здравето на хората, както и да не причинява щети на вещите и околната среда при нормални и предвидими условия, по-специално по отношение на правилата за безопасност и стандартните практики, докато бъде употребено.

2. Всяко взривно вещество трябва да притежава характеристиките, определени от производителя с цел гарантиране на максимална безопасност и надеждност.

3. Всяко взривно вещество трябва да бъде проектирано и произведено по такъв начин, че когато се използват подходящи техники, да може да се обезврежда по начин, по който се намаляват до минимум въздействията върху околната среда.

II. Специални изисквания

1. При необходимост трябва да се вземат предвид или да се проверят следните характеристики и информация като минимум: а) проект и характерни свойства, включително химически състав, степен на смесване и когато е приложимо, размери и гранулометричен състав; б) физическа и химическа стабилност при всякакви условия на околната среда, на които взривното вещество може да бъде изложено; в) чувствителност на удар и триене; г) съвместимост на всички компоненти по отношение на тяхната физическа и химическа стабилност; д) химическа чистота на взривното вещество; е) устойчивост на взривното вещество на въздействие с вода, когато е предназначено да се използва във влажна или мокра среда и когато водата може да окаже неблагоприятно въздействие върху неговата безопасност или надеждност; ж) устойчивост на ниски и високи температури, когато взривното вещество е предназначено да бъде съхранявано или използвано при такива температури и охлаждането или нагряването на взривното вещество или негов компонент могат да окажат неблагоприятно въздействие върху неговата безопасност или надеждност; з) годност за употреба на взривното вещество при опасни условия (например метано-въздушна среда, горещи маси), ако е предназначено да бъде използвано при такива условия; и) мерки за безопасност за предотвратяване на преждевременно или непреднамерено иницииране или възпламеняване; к) правилно зареждане и функциониране на взривното вещество, когато се използва по предназначение; л) подходящи инструкции и при необходимост – маркировка за безопасно боравене, съхранение, употреба и унищожаване; м) способност на взривното вещество, покритието му или други компоненти да издържа срещу влошаване на качествата по време на съхранение до датата на годност, посочена от производителя; н) спецификация на всички устройства и принадлежности, необходими за надеждното и безопасно функциониране на взривното вещество.

2. Всяко взривно вещество трябва да бъде изпитвано в реални условия. При невъзможност изпитванията да бъдат извършени в лаборатория, те трябва да се проведат при условията, в които взривното вещество ще се използва.

3. Изисквания за групите взривни вещества

3.1. Бризантните взривни вещества трябва да отговарят също на следните изисквания: а) предложеният метод за иницииране трябва да осигурява безопасна, надеждна и пълна детонация или дефлаграция на бризантните взривни вещества; специално за черния барут трябва да се проверява способността за дефлаграция; б) бризантните взривни вещества под формата на патрони трябва да предават детонацията без­опасно и надеждно от единия край на дължината на патрона до другия; в) образуваните газове от бризантните взривни вещества, предназначени за подземна употреба, могат да съдържат въглероден окис, азотни газове, други газове, пари или твърди частици във въздуха само в количества, които не застрашават здравето при нормални условия на работа.

3.2. Детониращите шнурове, огнепроводните шнурове, другите шнурове и вълноводите трябва да отговарят също на следните изисквания: а) покритията на детониращите шнурове, огнепроводните шнурове, другите шнурове и вълноводите трябва да имат съответната механична якост и да предпазват по подходящ начин взривния пълнеж, когато са подложени на нормално механично напрежение; б) параметрите за времената на горене на всеки огнепроводен шнур трябва да са посочени и да се спазват надлежно; в) детониращите шнурове трябва да могат да бъдат надеждно инициирани, да имат достатъчна инициираща способност и да отговарят на изиск­ванията за съхранение дори при специфични климатични условия.

3.3. Детонаторите (вкл. детонаторите със забавено действие) и релетата трябва да отговарят също на следните изисквания: а) детонаторите трябва надеждно да инициират детонацията на бризантните взривни вещества, които са предназначени да бъдат използвани заедно с тях, при всички предвидими условия на употреба; б) закъснителните присъединителни елементи за детониращи шнурове трябва да могат да бъдат задействани надеждно; в) иницииращата способност не трябва да се влияе от неблагоприятното въздействие на влагата; г) времето за закъснение на детонаторите със забавено действие трябва да е достатъчно уеднаквено, така че вероятността за припокриване на времето за закъснение в две последователни стъпки във времето да е незначителна; д) електрическите характеристики на електрическите детонатори трябва да бъдат написани на опаковките (напр. невъзпламенителен ток, съпротивление); е) проводниците на електрическите детонатори трябва да имат достатъчна изолация и механична якост, включително стабилна връзка с детонатора, според предназначението.

3.4. Метателните и ракетните горива трябва да отговарят също на следните изисквания: а) тези материали не трябва да детонират, когато се използват по предназначение; б) метателните горива, когато е необходимо, (напр. тези на база нитроцелулоза) трябва да бъдат стабилизирани срещу разграждане; в) твърдите ракетни горива, когато са в пресован вид или във вид на отливка, не трябва да съдържат пукнатини или газови мехурчета, които представляват опасност при използването им.

Приложение № 3 към чл. 6

Процедури за оценяване на съответствието

Раздел I

Модул B: ЕС изследване на типа

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на взривното вещество и проверява и удостоверява, че техническият проект на взривното вещество отговаря на изискванията на наредбата, приложими към него.

2. ЕС изследване на типа се извършва като оценка на пригодността на техническия проект на взривното вещество чрез разглеждане на техническата документация и подкрепящите доказателства, посочени в т. 3, заедно с изследване на образец от крайния продукт, представителен за предвиденото производство (комбинация от изследване на типа произведен продукт и на проекта на типа).

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

3.1. Заявлението включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3.2; г) представителните образци за предвижданото производство; нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; д) подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга изпитвателна лаборатория от негово име и на негова отговорност.

3.2. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на взривното вещество с приложимите изисквания на наредбата и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на взривното вещество. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на взривното вещество; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрическите вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на взривното вещество; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

4. Нотифицираният орган: 4.1. изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на взривното вещество; 4.2. удостоверява, че образецът/образците е/са произведен/и в съответствие с техническата документация, и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; 4.3. провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; 4.4. провежда подходящи изследвания и изпитвания или възлага тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, като се прилагат други подходящи технически спецификации, удовлетворяват съответните съществени изисквания; 4.5. съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, приложими към съответното взривно вещество, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Този сертификат съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените взривни вещества да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, у когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на взривното вещество със съществените изисквания или на условията за валидност на този сертификат. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на тези сертификати и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за тези сертификати и/или допълненията към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на този сертификат.

9. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

10. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Модул С2: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на продукта на случайни интервали е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните взривни вещества са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите взривни вещества с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверки на продукта

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва проверките или организира тяхното извършване на случайни интервали, определени от този орган, за да бъде проверено качеството на вътрешните проверки на взривното вещество, като се вземат под внимание технологичната сложност на взривните вещества и количеството на продукцията. Подходяща извадка от крайните продукти, взета на място от нотифицирания орган преди пускането на взривните вещества на пазара, се изследва, като се извършват подходящите изпитвания, определени от съответните части на хармонизираните стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел проверка на съответствието на взривното вещество с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на наредбата. В случаите, когато извадката не съответства на допустимото ниво на качество, нотифицираният орган предприема необходимите мерки.

Прилагането на процедурата за приемане на извадки има за цел да установи дали производственият процес на взривното вещество се осъществява в рамките на допустимите граници с оглед на осигуряването на съответствието на взривното вещество.

Производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

4. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всяко отделно взривно вещество, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на взривно вещество и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривно вещество на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа взривно вещество, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че взривните вещества са в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството относно производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните взривни вещества, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните взривни вещества до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация, свързана с предвижданата категория взривни вещества; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на взривните вещества с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на управата по отношение на качеството на продуктите; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продуктите и ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на продукта, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствие на взривното вещество с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2 или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на взривните вещества с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно взривно вещество, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки тип взривно вещество и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривно вещество на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа взривно вещество, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им, оттеглил е или по друг начин е ограничил, и при поискване – за издадените одобрения на системи по качеството.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че взривните вещества са в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за контрола на крайния продукт и изпитването на съответните взривни вещества, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните взривни вещества до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория взривно вещество; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствието на взривните вещества с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с приложимите изисквания на наредбата.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на продукта, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания по наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствие на взривното вещество с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2 или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на взривните вещества с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно взривно вещество, което е в съответствие с типа взривно вещество, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки тип взривно вещество и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривно вещество на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа взривно вещество, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване – за издадените одобрения на системи по качеството.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел V

Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 5.1 и 6 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните взривни вещества, за които се прилагат разпоредбите на т. 3, са в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите взривни вещества с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания, за да провери съответствието на взривните вещества с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията за проверка на съответствието на взривните вещества с изискванията се извършват по избор на производителя или чрез изследване и изпитване на всеки продукт, както е посочено в т. 4, или чрез изследване и изпитване на взривните вещества на статистическа основа, както е посочено в т. 5.

4. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всеки продукт

4.1. Всички взривни вещества се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответния хармонизиран стандарт (стандарти), и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, които се извършват с цел да се провери съответствието с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

4.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко одобрено взривно вещество или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи за проверка в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

5. Проверка за съответствие на статистическа основа

5.1. Производителят предприема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят еднородността на всяка произведена партида и представя своите взривни вещества за проверка под формата на еднородни партиди.

5.2. От всяка партида се взема произволна проба. Всички взривни вещества от една проба се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответния хармонизиран стандарт (стандарти), и/или се извършват равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието им с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с приложимите изисквания на наредбата и да се определи дали партидата да бъде приета, или отхвърлена. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

5.3. В случай че дадена партида е приета, всички взривни вещества в нея се считат за одобрени с изключение на онези взривни вещества от пробата, които не са преминали удовлетворително изпитванията.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко одобрено взривно вещество или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

5.4. В случай че дадена партида е отхвърлена, нотифицираният орган предприема подходящи мерки, за да предотврати пускането на тази партида на пазара. При често отхвърляне на партиди нотифицираният орган може да прекрати проверката на статистическа основа и да предприеме подходящи мерки.

6. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

6.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3, идентификационния му номер върху всяко отделно взривно вещество, което е в съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

6.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки тип взривно вещество и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривно вещество на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа взривно вещество, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Ако нотифицираният орган по т. 3 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху взривните вещества и идентификационния номер на нотифицирания орган.

Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху взривните вещества идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

7. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2 и 5.1 не могат да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел VI

Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт

1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че взривното вещество, за което се прилагат разпоредбите на т. 4, е в съответствие с изискванията на наредбата, приложими към него.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация и я предоставя на нотифицирания орган по т. 4. Документацията позволява да се оцени съответствието на взривното вещество с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на взривното вещество. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на взривното вещество; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на взривното вещество; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации. При частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултатите от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др., и

е) протоколи от изпитванията.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произведеното взривно вещество с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва или възлага извършването на подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да провери съответствието на взривното вещество с приложимите изисквания на наредбата. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на взривното вещество и нанася идентификационния си номер върху всяко едно одобрено взривно вещество или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всяко взривно вещество, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие на взривното вещество и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на взривното вещество на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира взривното вещество, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 2.2 и 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 4 към чл. 7, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)* 1. № …... (продукт, тип, партиден или сериен номер): ...

2. Наименование и адрес на производителя и когато е приложимо, на неговия упълномощен представител: ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на взривното вещество, позволяваща проследя- ването му): ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Европейския съюз за хармонизация: ...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декла- рира съответствие: ...

7. Нотифицираният орган ...

8. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

*Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съдовете под налягане

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към съдовете под налягане; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. Наредбата се прилага за съдове под налягане, наричани по-нататък „съдове“, произвеждани серийно, със следните характеристики: 1. те са заварени, предназначени са да работят с вътрешно налягане, по-голямо от 0,5 bar, и за съхраняване на въздух или азот, и не са предназначени да бъдат подлагани на нагряване с открит пламък; 2. частите и възлите, които допринасят за якостта на съда под налягане, са изработени от нелегирана стомана, нелегиран алуминий или нестареещи закалени алуминиеви сплави; 3. съдът се състои от следните елементи: а) цилиндрична част с кръгло сечение, затворена с изпъкнали навън дъна и/или плоски дъна, и оста на симетрия на дъната съвпада с оста на цилиндричната им част; б) две изпъкнали дъна, имащи една и съща ос на симетрия; 4. максималното работно налягане на съда не надвишава 30 bar и произведението от това налягане и обема на съда (PS х V) не надвишава 10 000 bar. L; 5. минималната работна температура е не по-ниска от минус 50 °C, а максималната работна температура е не по-висока от 300 °C – за съдовете от стомана, или 100 °C – за съдовете от алуминий или алуминиеви сплави.

Чл. 3. Наредбата не се прилага за: 1. съдовете, специално разработени за използване в ядрената техника, при повредата на които може да се отделят радиоактивни вещества; 2. съдовете, специално предназначени за инсталиране в плавателни или летателни средства или за задвижването им; 3. пожарогасителите.

Чл. 4. (1) Съдовете се предоставят на пазара и се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата при правилното им монтиране, поддържане и използване по предназначение.

(2) Предоставянето на пазара и пускането в действие на съдове, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

Чл. 5. Изисквания с цел защита на работниците при използването на съдовете могат да се налагат, при условие че тези изисквания не налагат изменение на съдовете по начин, който не е предвиден в тази наредба.

Чл. 6. (1) Съдовете, при които произведението PSx V e по-голямо от 50 bar. L, трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Съдовете, при които произведението PSx V e по-малко или равно на 50 bar. L, трябва да се проектират и произвеждат в съответствие с утвърдената практика в една от държавите членки.

Чл. 7. (1) Съдовете или техните табели с данни съдържат следната информация: 1. максималното работно налягане (PS) в bar; 2. максималната работна температура (Tmax) в °C; 3. минималната работна температура (Tmin) в °C; 4. обема на съда (V) в L; 5. името и регистрираното търговско наименование или регистрирана търговска марка и адрес на производителя; 6. тип и сериен или партиден номер на съда, позволяващ неговата идентификация.

(2) Информацията по ал. 1 се нанася така, че да бъде видима, четлива и незаличима.

(3) Когато се използва табела с данни, тя се проектира така, че да не позволява повторна употреба и да включва свободно място за прибавяне на допълнителна информация.

Чл. 8. Съдовете се придружават от инструкции и информация за безопасност, които съдържат: 1. информацията по чл. 7, ал. 1 с изключение на серийния номер на съда или номера на партидата; 2. предвидено предназначение на съда; 3. изисквания, свързани с поддържането и монтирането, които са необходими за осигуряване на безопасността на съда.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА СЪДОВЕТЕ, ПРИ КОИТО ПРОИЗВЕДЕНИЕТО PS х V E ПО-ГОЛЯМО ОТ 50 bar. L Чл. 9. Счита се, че съдовете, при които произведението PS x V е по-голямо от 50 bar. L и които съответстват на хармонизираните стандарти или на части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 1, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 10. (1) Преди производството им съдовете, при които произведението PS x V е по-голямо от 50 bar. L, се подлагат на „ЕС изследване на типа (Модул В)“ съгласно раздел I от приложение № 2, както следва: 1. за съдовете, произведени в съответствие с хармонизираните стандарти, посочени в чл. 9, по избор на производителя то се извършва по един от следните начини: а) оценка на пригодността на техническия проект на съда чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства без изследване на образец (Модул В – изследване на проекта на типа); б) оценка на пригодността на техническия проект на съда чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства с изследване на образец от крайния продукт, представителен за предвиденото производство (Модул В – изследване на типа произведен продукт); 2. за съдовете, които не са произведени или са произведени само частично в съответствие с хармонизираните стандарти, посочени в чл. 9, производителят представя образец, представителен за предвиденото производство, и техническата документация и подкрепящите доказателства за изследване и оценка на пригодността на техническия проект на съда (Модул В – изследване на типа произведен продукт).

(2) Преди пускането им на пазара съдовете се подлагат на: 1. „Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда (Модул С1)“ съгласно раздел II от приложение № 2, когато произведението PS x V е по-голямо от 3000 bar. L; 2. „Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда (Модул С1)“ съгласно раздел II от приложение № 2 или „Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на съда на случайни интервали (Модул С2)“ съгласно раздел III от приложение № 2, по избор на производителя, когато произведението PSx V не е по-голямо от 3000 bar. L, но е по-голямо от 200 bar. L; 3. „Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда (Модул С1)“ съгласно раздел II от приложение № 2 или „Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол (Модул С)“ съгласно раздел IV от приложение № 2, по избор на производителя, когато произведението PS х V не е по-голямо от 200 bar. L, но е по-голямо от 50 bar. L.

(3) Записите и кореспонденцията, свързани с процедурите за оценяване на съответствието, изпълнявани с участието на органи, нотифицирани по реда на наредбата, се съставят на български език или на език, приемлив за нотифицирания орган.

Чл. 11. За съдовете, при които произведението PS x V е по-голямо от 50 bar. L и чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 10, се съставя ЕС декларация за съответствие и съответствието им с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „СЕ“.

Чл. 12. (1) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 3, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 2, и се актуализира редовно.

(3) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия съдът се пуска или предоставя на пазара. Когато съдът се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(4) Когато приложимите към съда актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(5) Изискването по ал. 4 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за съда актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 13. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на съда с изискванията на наредбата.

Чл. 14. (1) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(2) Маркировката „CE“ се нанася, преди съдът да бъде пуснат на пазара.

(3) Маркировката „CE“ се нанася върху самия съд или върху неговата табела с данни, така че да бъде видима, четлива и незаличима.

(4) След маркировката „CE“ се нанасят последните две цифри на годината, през която тя е нанесена, и идентификационният номер на нотифицирания орган, участвал в оценяването на съответствието на съда на етапа на производствения контрол. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания от производителя или от неговия упълномощен представител.

(5) Маркировката „CE“ и идентификационният номер на нотифицирания орган могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 15. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара съд със своето име или търговска марка или променя съд, който вече е пуснат на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 16. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил даден съд, и за всеки икономически оператор, на когото е доставил даден съд.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 17. (1) Когато пуска на пазара съд, при който произведението PS x V е по-голямо от 50 bar. L, производителят гарантира, че той е проектиран и произведен в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Когато пуска на пазара съд, при който произведението PS х V е по-малко или равно на 50 bar. L, производителят гарантира, че той е проектиран и произведен в съответствие с утвърдената инженерна практика в една от държавите членки.

Чл. 18. (1) За съдове, при които произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 2, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10.

(2) Когато съответствието на съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 1, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(3) Производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като съдът е бил пуснат на пазара.

Чл. 19. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство съдовете, при които произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на съда и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на съда.

Чл. 20. (1) Производителят гарантира, че върху всеки съд, който е пуснал на пазара, има нанесен тип и партиден или сериен номер, който позволява неговата идентификация.

(2) Производителят нанася върху всеки съд своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(3) Производителят гарантира, че върху всеки съд е нанесена информацията по чл. 7.

Чл. 21. Производителят гарантира, че всеки съд се придружава от инструкциите и информацията за безопасност по чл. 8 на български език. Тези инструкции и информация за безопасност, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

Чл. 22. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява даден съд, за да осигури защитата на здравето и безопасността на крайните ползватели, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара съдове, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията съдове и за изземвания на съдове и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 23. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че даден съд, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на съда в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато съдът представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива съдове са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на съда с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 24. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден съд. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със съдовете, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 25. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 17 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 18, ал. 1.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на съда на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден съд; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със съдовете, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 26. Вносителят пуска на пазара само съдове, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 27. (1) Преди да пусне на пазара даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 14; 4. съдът е придружен от изискваните документи.

(2) Преди да пусне на пазара даден съд, при който произведението PS х V е по-малко или равно на 50 bar. L, вносителят гарантира, че: 1. съдът е проектиран и произведен в съответствие с утвърдената практика в една от държавите членки; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20.

(3) Вносителят гарантира, че всеки съд се придружава от инструкциите и информацията за безопасността по чл. 8 на български език.

Чл. 28. Вносителят нанася върху всеки съд своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, вносителят предоставя информацията в документ, който придружава съда. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 29. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато съдът представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 30. Вносителят гарантира, че докато отговаря за даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 31. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на пазара на съда, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L.

(2) В продължение на 10 години след пускането на пазара на даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 32. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява даден съд, за да осигури защитата на здравето и безопасността на крайните ползватели, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара съдове, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията съдове и за изземвания на съдове и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 33. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден съд, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на съда в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато съдът представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива съдове са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на съда с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 34. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден съд. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със съдовете, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 35. Когато предоставя на пазара даден съд, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 36. (1) Преди да предостави на пазара даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 14; 2. съдът е придружен от инструкциите и информацията за безопасност по чл. 8 на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 28.

(2) Преди да предостави на пазара даден съд, при който произведението PS х V е по-малко или равно на 50 bar. L, дистрибуторът се уверява, че: 1. съдът е придружен от инструкциите и информацията за безопасност по чл. 8 на български език; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20; 3. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 28.

Чл. 37. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато съдът представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 38. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за даден съд, при който произведението PS х V е по-голямо от 50 bar. L, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 39. (1) Когато счита или има основание да счита, че даден съд, който е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на съда в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато съдът представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива съдове са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на съда с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 40. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден съд.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със съдовете, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 41. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от съдовете, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа съдовете, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на съдовете, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 2 и по т. 3.2 от приложение № 1, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 2, за задачите по т. 3.2 от приложение № 1 и за всеки вид съдове, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или серийния характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 1, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за съдове, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 17. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на съдовете, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани съдове, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива съдове за лични цели.

Чл. 42. (1) Лицето по чл. 41 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете съдове и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете съдове, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 9, които притежава, отнасящи се до съдовете, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на съдовете, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 41, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 11. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 12. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива; 13. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 14. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 14; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от съдовете и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за ЕС изследване на типа (Модул B) съгласно раздел I от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда (Модул C1) съгласно раздел II от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; в) за съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на съда на случайни интервали (Модул C2) съгласно раздел III от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 41 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 43. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на съдовете, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 44. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като при поискване предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 45. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 41 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 46. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 41. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 2 и/или т. 3.2 от приложение № 1.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 47. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 2, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на съдовете с изискванията на наредбата.

Чл. 48. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на съда със съществените изисквания, определени в приложение № 1, или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат нотифицираният орган установи, че даден съд не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат в зависимост от случая.

Чл. 49. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 2.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите съдове, информация за отрицателни и при поискване – за положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 50. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или за ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Серийно произвеждани съдове“ са съдове от един и същ тип, произведени за определен период, по един проект и с еднакви методи на производство и при непрекъснат производствен процес.

2. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на съд за дистрибуция или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

3. „Пускане на пазара“ е предоставянето на съд на пазара на Европейския съюз за първи път.

4. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда съд или което възлага проектирането или производството на съд и предлага този съд на пазара със своето име или търговска марка.

5. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

6. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз съд от трета държава.

7. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя съд на пазара.

8. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

9. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определен съд.

10. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с даден съд.

11. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

12. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на съд, който е във веригата на доставка.

13. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на съд, който вече е бил предоставен на крайния ползвател.

14. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че съдът е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

15. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

16. „Удостоверение за качество на материалите“ е документ, чрез който производителят на материалите удостоверява, че доставяните продукти отговарят на изискванията на поръчката и в който той посочва резултатите, по-специално за химическия състав и механичните характеристики, от изпитванията в рамките на текущия контрол в производството, извършвани върху продукти, произхождащи от един и същ производствен процес като доставените продукти, но не и непременно върху тях.

17. „Изчислително налягане („P“)“ e налягането, прието от производителя за определяне на дебелината на стените на частите под налягане на съда.

18. „Максимално работно налягане („PS“)“ e максималното налягане на съда при нормални работни условия.

19. „Минимална работна температура („Tmin“)“ е най-ниската стабилизирана температура на стените на съда при нормални работни условия.

20. „Максимална работна температура („Tmax“)“ е най-високата стабилизирана температура на стените на съда при нормални работни условия.

21. „Граница на провлачване („ReT“) е стойността при максималната работна температура Tmax: а) на горната граница на провлачване ReH – за материали с изразена долна и горна граница на провлачване; б) на условната граница на провлачване при остатъчно удължение 0,2 % Rp0,2; в) на условната граница на провлачване при остатъчно удължение 1,0 % Rp1,0 – за нелегиран алуминий.

22. „Партида“ е партида от съдове, която се състои най-много от 3000 съда от еднакъв тип.

23. „Група от съдове“ са съдове, които се различават от образеца само по диаметър, при условие че са изпълнени изискванията, посочени в т. 2.1.1 и 2.1.2 от приложение № 1, и/или дължината на цилиндричната им част е в следните граници: а) когато образецът се състои от дъна и една или повече цилиндрични части, вариантите имат поне една цилиндрична част; б) когато образецът се състои само от две изпъкнали дъна, вариантите нямат цилиндрична част.

Промените на дължината, водещи до промяна на отворите и/или изчислителните дължини на щуцерите, се посочват върху чертежа на всеки вариант.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/29/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на обикновените съдове под налягане (ОВ, L 96/45 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта и § 6, които влизат в сила от деня на обнародването на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Съдове, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара и да се пускат в действие, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на съдовете под налягане, приета с Постановление № 210 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 85 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 87 и 115 от 2002 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно обикновените съдове под налягане (ОВ, L 264/12 от 8 октомври 2009 г.).

(2) Сертификатите, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата или законодателството по ал. 1, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1 въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата.

Приложение № 1  към чл. 6

Съществени изисквания

1. Материали

Материалите трябва да се избират в зависимост от предназначението на съдовете и в съответствие с т. 1.1 – 1.4.

1.1. Части под налягане

Материалите, използвани за изработване на частите под налягане на съдовете, трябва: а) да са заваряеми; б) да са пластични и жилави, така че разрушаване при минимална работна температура да не доведе до раздробяване или разрушаване поради крехкост; в) да не се влияят от стареенето.

За съдове от стомана материалите трябва да отговарят и на изискванията, определени в т. 1.1.1, а за съдове от алуминий или алуминиеви сплави – на изискванията, определени в т. 1.1.2.

Тези материали трябва да се придружават от удостоверение за качество, изготвено от производителя на материалите.

1.1.1. Съдове от стомана

Нелегираните стомани трябва да отговарят на следните изисквания: а) да не са кипящи и да се доставят след нормализация или в еквивалентно състояние; б) за всеки продукт съдържанието на въглерод трябва да е по-малко от 0,25 %, а на сяра и фосфор – да е по-малко от 0,05 % за всеки елемент; в) да имат следните механични свойства за всеки продукт: аа) максималната стойност на якост на опън Rm,max трябва да е по-малка от 580 N/mm2; бб) относителното удължение след разрушаване трябва да е: вв) средната стойност на ударната жилавост при огъване KCV при изпитване на три надлъжни пробни тела при минимална работна температура да не е по-малка от 35 J/cm2; допуска се една от трите получени стойности да е по-малка от 35 J/cm2, но не по-малка от 25 J/cm2; по отношение на стомани, предназначени да бъдат използвани за производството на съдове, чиято минимална работна температура е по-ниска от минус 10 °C и дебелината на стените е по-голяма от 5 mm, това свойство трябва да се провери.

1.1.2. Съдове от алуминий

Нелегираният алуминий трябва да е със съдържание на алуминий не по-малко от 99,5 на сто, а сплавите, посочени в чл. 2, т. 2, трябва да имат достатъчна устойчивост на междукристална корозия при максимална работна температура.

Освен това тези материали трябва да отговарят на следните изисквания: а) да се доставят в отгрято състояние; б) да имат следните механични свойства за всеки продукт: аа) максималната стойност на якост на опън Rm,max трябва да е по-малка или равна на 350 N/mm2, бб) относителното удължение след разрушаване А трябва да е: A ≥ 16 % при пробно тяло, изрязано по посоката на валцуване, или A ≥ 14 % при пробно тяло, изрязано напречно на посоката на валцуване.

1.2. Заваръчни материали

Заваръчните материали, използвани за изпълнение на заварените съединения на съда или при неговото производство, трябва да са подходящи и съвместими с основния материал.

1.3. Крепежни елементи, които допринасят за якостта на съда

Тези елементи (например болтове и гайки) трябва да са изработени или от материали, посочени в т. 1.1, или от други видове стомана, алуминий или подходяща алуминиева сплав, съвместими с материалите, използвани за производството на частите под налягане.

При минимална работна температура тези материали трябва да имат необходимите относително удължение след разрушаване и ударна жилавост при огъване.

1.4. Части, които не са под налягане

Всички части на заварените съдове, които не са под налягане, трябва да са от материали, съвместими с материала на компонента, към който са заварени.

2. Проектиране на съдовете

а) при проектирането на съдовете производителят трябва да определи предназначението им и да избере: аа) минималната работна температура Tmin; бб) максималната работна температура Tmax; вв) максималното работно налягане PS.

Когато обаче минималната работна температура е по-висока от минус 10 °С, необходимите свойства на материала трябва да се постигат при температура минус 10 °С.

б) производителят трябва да вземе предвид и следните изисквания: аа) да има възможност за извършване на вътрешен оглед на съдовете; бб) да има възможност за изпразване на съдовете; вв) механичните свойства на материала трябва да се запазят през целия период на експлоатация на съда, когато той се използва според предназначението му; гг) съдовете да са защитени срещу корозия съобразно предвидените условия на експлоатация; в) производителят трябва да вземе предвид факта, че при предвидените условия на експлоатация: аа) съдовете не се подлагат на натоварвания, които могат да окажат влияние върху безопасната им експлоатация; бб) вътрешното налягане на съда не трябва да превишава постоянно максималното работно налягане PS; въпреки това се допуска краткотрайно превишаване спрямо стойността на максималното работно налягане с не повече от 10 %; г) надлъжните и напречните заваръчни шевове трябва да се изпълняват с пълно проваряване или чрез шевове с еквивалентно качество; изпък­налите дъна, с изключение на полусферичните, трябва да имат цилиндричен борд.

2.1. Дебелина на стените

Ако произведението PS х V e по-малко или равно на 3000 bar. L, дебелината на стените на съдовете трябва да се определя по един от методите по т. 2.1.1 и 2.1.2 по избор на производителя. Ако произведението PS х V e по-голямо от 3000 bar. L или ако максималната работна температура е по-висока от 100 °C, дебелината се определя по метода по т. 2.1.1.

Въпреки това действителната дебелина на стените на цилиндричната част и дъната трябва да е най-малко равна на 2 mm за съдовете от стомана и на 3 mm за съдовете от алуминий или алуминиеви сплави.

2.1.1. Изчислителен метод

Минималната дебелина на стената на частите под налягане трябва да се изчислява, като се имат предвид следните напрежения и правила: а) изчислителното налягане, което се взема под внимание, трябва да е по-голямо или равно на избраното максимално работно налягане PS; б) общото допустимо мембранно напрежение трябва да не превишава по-малката от стойностите 0,6 ReT или 0,3 Rm; за определяне на допустимото напрежение производителят трябва да използва минималните стойности на ReT и Rm, гарантирани от производителя на материалите.

Когато обаче цилиндричната част на съда има един или повече надлъжни заваръчни шева, изпълнени чрез ръчно заваряване, стойността на дебелината на стената, определена по първа алинея, трябва да се умножава по коефициент 1,15.

2.1.2. Експериментален метод

Дебелината на стените трябва да се определя по такъв начин, че да позволи на съдовете при съответна температура на околната среда да издържат налягане, което е най-малко пет пъти максималното работно налягане, като остатъчната деформация на дължината на окръжността на произволно избрано сечение на съда е по-малка или равна на 1 %.

3. Производствени процеси

Съдовете трябва да се изработват и да се подлагат на производствен контрол съгласно раздели II, III или IV от приложение № 2.

3.1. Изработване на съставните части

При изработването на съставните части (например чрез пластична деформация или при подготовка на краищата им) не трябва да се допускат повърхностни дефекти, пукнатини или изменения на механичните свойства, които могат да окажат влияние върху безопасността на съдовете.

3.2. Заварки на частите под налягане

Заваръчните шевове и прилежащите им зони трябва да имат свойства, близки до тези на заваряваните материали, и да нямат повърхностни или вътрешни дефекти, които могат да окажат влияние върху безопасността на съда.

Заваръчните шевове трябва да се изпълняват от заварчици с подходяща квалификация и съгласно утвърдените процедури за заваряване. Одобряването на процедурите и на заварчиците трябва да се извършва от нотифицирани органи.

Освен това в процеса на производство на съдовете производителят трябва да осигурява постоянно качество на заварените съединения, като извършва подходящи изпитвания и използва съответните процедури. За резултатите от тези изпитвания се съставя протокол.

4. Пускане в действие на съдовете

Съдовете трябва да се придружават от инструкции, съставени от производителя, както е посочено в чл. 8.

Използвани символи

Приложение № 2 към чл. 10

Процедури за оценяване на  съответствието

Раздел I

ЕС изследване на типа (Модул B)

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на съда и проверява и удостоверява, че техническият проект на съда отговаря на изискванията на наредбата, приложими към него.

2. ЕС изследване на типа се извършва по един от следните начини в съответствие с чл. 10, ал. 1: а) оценка на пригодността на техническия проект на съда чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства по т. 3, с изследване на образец от крайния продукт, представителен за планираното производство (изследване на типа произведен продукт); б) оценка на пригодността на техническия проект на съда чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства по т. 3 без изследване на образец (изследване на проекта на типа).

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един избран от него нотифициран орган.

3.1. Заявлението включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3.2; г) където е приложимо, представителните образци на съдовете за предвижданото производство; нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци на съдовете, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; д) подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност.

3.2. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на съда с приложимите изисквания на наредбата и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на съда. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на съда; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на съда; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания по приложение № 1, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията; ж) инструкции и информация за безопасност, посочени в чл. 8; з) документ, в който се описват избраните материали, избраните процедури за заваряване, избраният начин за контрол и всички подходящи данни за проектирането на съдовете.

Когато се изследва образец на съда, техническата документация включва също така: а) сертификатите за одобрение на процедурите за заваряване и за съответната квалификация на заварчиците; б) удостоверение за качество на материалите, използвани при производството на части и компоненти, допринасящи за якостта на съда; в) доклад от извършените изследвания и изпитвания или описание на предложения контрол.

4. В зависимост от приложимия начин по т. 2 нотифицираният орган: 4.1. Изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на съда.

4.2. Удостоверява, че образецът/образците е/са произведен/произведени в съответствие с техническата документация, че може безопасно да се използва при предвидените работни условия и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите предписания на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации.

4.3. Провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно.

4.4. Провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, като са приложени други подходящи технически спецификации, удовлетворяват съответните съществени изисквания по приложение № 1.

4.5. Съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените съдове да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация. Този сертификат съдържа условията, при които е издаден, и се придружава от необходимите описания и чертежи за идентифициране на одобрения тип.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Когато случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, у който се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на съда със съществените изисквания по приложение № 1 или на условията за валидност на този сертификат. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на нотифициращия орган списък на сертификатите и/или на допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за такива сертификати и/или допълнения към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на този сертификат.

9. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на съда на пазара.

10. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда (Модул C1)

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на съда е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съдовете са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите съдове с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Преди да започне производството, производителят предоставя на избран от него нотифициран орган цялата необходима информация, и по-конкретно: а) техническата документация, която също така включва сертификатите за одобряване на процедурите за заваряване и за съответната квалификация на заварчиците, удостоверение за качество на материалите, използвани при производството на части и компоненти, допринасящи за якостта на съда, и доклади и протоколи относно извършените изследвания и изпитвания; б) документ за контрола, в който се описват подходящите изследвания и изпитвания, които ще се извършват по време на производството, процедурите за провеждането им, както и периодичността на извършването им; в) сертификата за ЕС изследване на типа.

3. Проверки на съда

3.1. За всеки отделен произведен съд нотифицираният орган провежда подходящи изследвания и изпитвания с цел да се удостовери съответствието на съда с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на наредбата в съответствие със следното: а) производителят представя съдовете си под формата на еднородни партиди и взема всички необходими мерки за осигуряване еднородността на всяка една произведена партида по време на производствения процес; б) когато се изследва партида, нотифицираният орган се уверява, че съдовете са произведени и проверени в съответствие с техническата документация и провежда хидростатично или равностойно пневматично изпитване върху всеки един съд от партидата при налягане Ph, което да е равно на 1,5 пъти изчислителното налягане на съда, за да провери якостта му; пневматичното изпитване се извършва при спазване на изискванията за безопасност; в) за изследване на качеството на заварените съединения нотифицираният орган провежда изпитвания на пробни тела, взети от представително за продукцията пробно тяло или от съд по избор на производителя; изпитванията се провеждат върху заварените съединения от надлъжни заваръчни шевове; въпреки това, когато напречните заварени съединения се изпълняват по процедура за заваряване, различна от тази за надлъжните, се извършват изпитвания и за напречните заварени съединения; г) за съдовете, по отношение на които се прилага експерименталният метод, посочен в т. 2.1.2 от приложение № 1, тези изпитвания върху пробните тела се заменят с хидравлично изпитване върху пет случайно избрани съда от всяка една партида, за да се провери дали те съответстват на съществените изисквания, определени в т. 2.1.2 от приложение № 1; д) при приети партиди нотифицираният орган нанася или изисква да се нанесе неговият идентификационен номер върху всеки един съд и издава писмен сертификат за съответствие относно извършените изпитвания; с изключение на съдовете, които не са издържали хидростатичното или пневматичното изпитване, всички съдове от партидата могат да се пуснат на пазара; е) когато дадена партида не е приета, нотифицираният орган взема необходимите мерки за предотвратяване на пускането й на пазара; при често неприемане на партиди нотифицираният орган може да прекрати проверката на стати­стическа основа.

При поискване от страна на компетентните органи производителят трябва да е в състояние да представи сертификатите за съответствие, издадени от нотифицирания орган съгласно буква „д“.

3.2. Нотифицираният орган представя на нотифициращия орган и при поискване – на другите нотифицирани органи, на държавите членки и на Европейската комисия, копие от доклада за извършената оценка, изготвен от него.

3.3. Производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

4. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всеки отделен съд, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на съд и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на съда на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на съда, за който е съставена.

4.3. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на съда на случайни интервали (Модул C2)

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на съда на случайни интервали е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните съдове са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

2.1. Производителят взема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите съдове с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

2.2. Преди да започне производството, производителят предоставя на избран от него нотифициран орган цялата необходима информация, и по-конкретно: а) техническата документация, която също така включва сертификатите за одобряване на процедурите за заваряване и за съответната квалификация на заварчиците, удостоверение за качество на материалите, използвани при производството на части и компоненти, допринасящи за якостта на съда, и доклади и протоколи относно извършените изследвания и изпитвания; б) сертификата за ЕС изследване на типа; в) документ, в който се описват производствените процеси и всички предварително определени систематични мерки за осигуряване на съответствието на съдовете с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа.

Преди началната дата на производството нотифицираният орган проверява посочените документи с цел да установи съответствието им със сертификата за ЕС изследване на типа.

2.3. Документът, посочен в т. 2.2, буква „в“, включва: а) описание на начините на производство и контрол, подходящи за изработването на съдовете; б) документ за контрола, в който се описват подходящите изследвания и изпитвания, които ще се извършват по време на производството, процедурите за провеждането им, както и периодичността на извършването им; в) поет ангажимент за извършване на изследванията и изпитванията съгласно документа за контрола и за провеждането на хидростатично изпитване или на пневматично изпитване на всеки произведен съд при налягане, което е равно на 1,5 пъти изчислителното налягане; тези изследвания и изпитвания се извършват под контрола на квалифициран персонал, който е независим от персонала, натоварен с производството, и за тях се съставя протокол; г) адресите на местата на производство и складиране и начална дата на производството.

3. Проверки на съда

Нотифицираният орган извършва или организира извършването на проверки на случайни интервали, определени от него, за да бъде проверено качеството на вътрешните проверки на съдовете, като се вземат под внимание технологичната сложност на съдовете и количеството на продукцията. Подходяща извадка от крайните продукти, взета на място от нотифицирания орган преди пускането на съдовете на пазара, се изследва, като се извършват подходящите изпитвания, определени от съответните части на хармонизираните стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел проверка на съответствието на съда с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на наредбата.

Нотифицираният орган осигурява, че производителят действително проверява серийно произвежданите съдове в съответствие с т. 2.3, буква „в“.

В случаите, когато извадката не съответства на допустимото ниво на качество, нотифицираният орган предприема необходимите мерки.

Прилагането на процедурата за приемане на извадки има за цел да установи дали производственият процес на съда се осъществява в рамките на допустимите граници с оглед на осигуряването на съответствието на съда.

Нотифицираният орган представя на нотифициращия орган и при поискване – на другите нотифицирани органи, на държавите членки и на Европейската комисия, копие от доклада за извършената оценка, изготвен от него.

Производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

4. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всеки отделен съд, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на съд и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на съда на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на съда, за който е съставена.

4.3. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол (Модул С)

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 3 и осигурява и декларира, че съдовете са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

2.1. Производителят взема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите съдове с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

2.2. Преди да започне производството, производителят предоставя на нотифицирания орган, издал сертификата за ЕС изследване на типа, цялата необходима информация, и по-конкретно: а) сертификатите за одобряване на процедурите за заваряване и за съответната квалификация на заварчиците; б) удостоверение за качество на материалите, използвани при производството на части и компоненти, допринасящи за якостта на съда; в) доклади и протоколи относно извършените изследвания и изпитвания; г) документ, в който се описват производствените процеси и всички предварително определени систематични мерки за осигуряване на съответствието на съдовете с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа.

Преди началната дата на производството нотифицираният орган проверява посочените документи с цел да установи съответствието им със сертификата за ЕС изследване на типа.

2.3. Документът, посочен в т. 2.2, буква „г“, включва: а) описание на начините на производство и контрол, подходящи за изработването на съдовете; б) документ за контрола, в който се описват подходящите изследвания и изпитвания, които ще се извършват по време на производството, процедурите за провеждането им, както и периодичността на извършването им; в) поет ангажимент за извършване на изследванията и изпитванията съгласно документа за контрола и за провеждането на хидростатично изпитване или на пневматично изпитване на всеки произведен съд при налягане, което е равно на 1,5 пъти изчислителното налягане; тези изследвания и изпитвания се извършват под контрола на квалифициран персонал, който е независим от персонала, натоварен с производството, и за тях се съставя протокол; г) адресите на местата на производство и складиране и начална дата на производството.

3. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

3.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всеки отделен съд, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

3.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на съд и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на съда на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на съда, за който е съставена.

3.3. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

4. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 3 към чл. 12, ал. 2

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)* 1. Съд/модел на съда (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер): ...

2. Наименование и адрес на производителя и когато е приложимо, на неговия упълномощен представител: ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на съда, позволяваща проследяването му; това може да включва изображение, когато е необходимо за идентифициране на съда): ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на

Европейския съюз за хармонизация:...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие: ...

7. Нотифицираният орган ………...………… .……………………... (наименование, номер) извърши ...

8. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

* Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания за електромагнитна съвместимост към устройствата и неподвижно монтираните инсталации, наричани по-нататък „съоръжения“; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. (1) Наредбата не се прилага за: 1. съоръженията, попадащи в обхвата на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства, приета с Постановление № 175 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 79 от 2002 г.); 2. въздухоплавателните средства, части и прибори, посочени в Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (ОВ, L 79/1 от 19 март 2008 г.); 3. радиосъоръжения, използвани от радиолюбители по смисъла на Регламентите за радиосъобщенията, приети в рамките на Конституцията на Международния съюз по далекосъобщения и Конвенцията на Международния съюз по далекосъобщения, освен ако съоръженията са предоставени на пазара; 4. съоръжения, чиито физически характеристики са такива, че: а) не могат да генерират или не допринасят за генерирането на електромагнитни излъчвания, които да превишават нивата, позволяващи нормалната работа на радио-, далекосъобщителни и други съоръжения, и

б) да работят без неприемливо влошаване при наличието на смущаващи електромагнитни въздействия, които обикновено се появяват вследствие използването на съоръженията по предназначение; 5. комплекти за изпитване, изработени по поръчка и предназначени за професионалисти, които се използват единствено в местата за извършване на научноизследователска и развойна дейност и за такива цели.

(2) За целите на ал. 1, т. 3 комплекти от елементи, предназначени за сглобяване от радиолюбители, и съоръжения, предоставени на пазара, които са изменени от радиолюбители и се използват за техни собствени цели, не се считат за съоръжения, предоставени на пазара.

Чл. 3. (1) Съоръженията се предоставят на пазара и/или се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата, при правилното им монтиране, поддържане и използване по предназначение.

(2) Предоставянето на пазара и/или пускането в действие на съоръженията, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства поради причини, свързани с електромагнитната съвместимост.

Чл. 4. За дадено съоръжение могат да се прилагат следните специални мерки, отнасящи се до пускането в действие или използването му: 1. мерки за преодоляване на съществуващ или предвидим проблем, свързан с електромагнитната съвместимост на конкретно място; 2. мерки за защита на обществените далекосъобщителни мрежи или на предавателни или на приемателни станции, когато тези съоръжения се използват за цели по отношение на безопасността в точно определени радиочестоти.

Чл. 5. Съоръжения, които не съответстват на наредбата, могат да се представят и/или демонстрират на търговски панаири, изложения и други подобни мероприятия, при условие че е поставен видим знак, указващ, че те не могат да се предоставят на пазара и/или да се пускат в действие, докато не бъдат приведени в съответствие. Демонстрирането на такива съоръжения може да се извършва, при условие че са взети необходимите мерки за избягване на смущаващи електромагнитни въздействия.

Чл. 6. (1) Съоръженията трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Когато съществените изисквания, определени в приложение № 1 по отношение на съоръженията, са изцяло или частично обхванати от специално законодателство на Европейския съюз, наредбата не се прилага или спира да се прилага по отношение на тези изисквания и тези съоръжения от датата на прилагане на това законодателство на Европейския съюз.

(3) Осигуряването на съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1, не отменя задълженията за спазване на изискванията за безопасност на съоръженията, регламентирани в други европейски или национални нормативни актове.

Чл. 7. (1) Всяко устройство се придружава от информация относно специфичните предпазни мерки, които следва задължително да се вземат при сглобяването, монтажа, поддържането или използването на устройството, за да се гарантира, че когато бъде пуснато в действие, устройството ще е в съответствие с приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Устройство, което при работа в жилищна среда не отговаря на приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 1, се придружава от информация за това ограничение за използване, която се нанася, ако е подходящо, и върху опаковката.

(3) Необходимата информация за използването на устройството по предназначение трябва да се съдържа в инструкциите, които го придружават.

Чл. 8. (1) Устройство, което е пуснато на пазара и което може да бъде вградено в неподвижно монтирана инсталация, трябва да отговаря на всички приложими изисквания на наредбата.

(2) Устройство, което е предназначено за вграждане в конкретна неподвижно монтирана инсталация и не се предоставя на пазара за друга цел, може да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

(3) В случаите по ал. 2 устройството се придружава от документация, в която: 1. се идентифицира неподвижно монтираната инсталация, за която устройството е предназначено, както и нейните характеристики по отношение на електромагнитната съвместимост; 2. се посочват предпазните мерки, които трябва да се приложат при вграждането на устройството в неподвижно монтираната инсталация, за да не се застраши нейното съответствие с приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 1; 3. се посочва тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на устройството; 4. се посочва името и регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка на производителя и пощенският адрес, на който може да се осъществи връзка с него; 5. се посочва името и регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка на вносителя и пощенският адрес, на който може да се осъществи връзка с него.

Глава втора

НЕПОДВИЖНО МОНТИРАНИ ИНСТАЛАЦИИ Чл. 9. Счита се, че неподвижно монтираните инсталации, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 1, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 10. (1) Лицето, което монтира неподвижно монтирана инсталация, гарантира, че тя е проектирана и монтирана в съответствие с приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Лицето по ал. 1 изготвя техническа документация, в която: 1. документира добрата инженерна практика, посочена в т. 2 от приложение № 1; 2. посочва данните, необходими за идентифицирането на неподвижно монтираната инсталация, както и нейните характеристики по отношение на електромагнитната съвместимост; 3. посочва своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него.

(3) Лицето по ал. 1 предоставя копие от техническата документация на ползвателя на неподвижно монтираната инсталация.

(4) Лицето по ал. 1 и ползвателят съхраняват техническата документация на разположение на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) за срока на експлоатация на неподвижно монтираната инсталация.

(5) Когато след пускане в действие на неподвижно монтирана инсталация възникнат основателни съмнения, че тя генерира смущаващи електромагнитни въздействия, лицето по ал. 1 по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на неподвижно монтираната инсталация, и/или предоставя техническата документация за оценяване от лице, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието на устройства по реда на глава пета.

(6) Когато се установи, че неподвижно монтираната инсталация не отговаря на приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 1, лицето по ал. 1 предприема технически мерки за привеждане на неподвижно монтираната инсталация в съответствие с тези изисквания.

Глава трета

СЪОТВЕТСТВИЕ НА УСТРОЙСТВАТА Чл. 11. Счита се, че устройствата, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 1, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 12. (1) Съответствието на устройствата със съществените изисквания, определени в приложение № 1, се оценява по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно раздел I от приложение № 2; 2. „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел II от приложение № 2, последвано от „Модул C: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол“ съгласно раздел III от приложение № 2.

(2) Производителят може да избере да ограничи прилагането на процедурата по ал. 1, т. 2 до някои аспекти на съществените изисквания, при условие че за останалите аспекти на съществените изисквания се прилага процедурата по ал. 1, т. 1.

Чл. 13. (1) За устройствата, чието съответствие е било оценено съгласно процедура за оценяване на съответствието по чл. 12, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 3, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 2, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия устройството се пуска или предоставя на пазара. Когато устройството се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към устройството актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за устройството актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 14. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на устройството с изискванията на наредбата.

Чл. 15. (1) Съответствието на дадено устройство с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „CE“.

(2) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(3) Маркировката „CE“ се нанася, преди устройството да бъде пуснато на пазара.

(4) Маркировката „СЕ“ се нанася върху самото устройство или върху неговата табела с данни така, че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на устройството, тя се нанася върху опаковката и в придружаващите документи.

Глава четвърта

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 16. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара устройство със своето име или търговска марка или променя устройство, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 17. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадено устройство, и за всеки икономически оператор, на който е доставил дадено устройство.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 18. (1) Когато пуска устройство на пазара, производителят гарантира, че устройството е проектирано и произведено в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 2, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 12.

(3) Когато съответствието на устройството с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като устройството е било пуснато на пазара.

Чл. 19. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство устройствата остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на устройството и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на устройството.

Чл. 20. (1) Производителят гарантира, че върху всяко устройство, което е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на устройството. Когато размерът или естеството на устройството не позволяват това, производителят гарантира, че тази информация е нанесена върху опаковката или в документ, който придружава устройството.

(2) Производителят нанася върху устройството своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят нанася информацията върху опаковката или в документ, който придружава устройството. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 21. Производителят гарантира, че устройството се придружава от инструкции и от информацията по чл. 7 на български език. Тези инструкции и информация, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

Чл. 22. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадено устройство, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на устройството в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато устройството представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива устройства са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на устройството с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 23. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено устройство. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с устройствата, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 24. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 18, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 18, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено устройство; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с устройствата, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 25. Вносителят пуска на пазара само устройства, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 26. (1) Преди да пусне на пазара дадено устройство, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 12; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 15; 4. устройството е придружено от изискваните документи.

(2) Вносителят гарантира, че устройството се придружава от инструкции и от информацията по чл. 7 на български език.

Чл. 27. (1) Вносителят нанася върху устройството своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(2) Когато изпълнението на задължението по ал. 1 изисква от вносителя да отвори опаковката на устройството или когато размерът или естеството на устройството не позволява информацията по ал. 1 да се нанесе върху него, тази информация се нанася върху опаковката на устройството или в документ, който го придружава.

Чл. 28. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено устройство не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато устройството представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 29. Вносителят гарантира, че докато отговаря за дадено устройство, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 30. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 31. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено устройство, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на устройството в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато устройството представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива устройства са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на устройството с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 32. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено устройство. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с устройствата, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 33. Когато предоставя на пазара дадено устройство, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 34. Преди да предостави на пазара дадено устройство, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 15; 2. устройството е придружено от инструкции и от информацията по чл. 7 на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 20; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 27.

Чл. 35. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадено устройство не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато устройството представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 36. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадено устройство, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 37. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадено устройство, което е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на устройството в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато устройството представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива устройства са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на устройството с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 38. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено устройство.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с устройствата, които е предоставил на пазара.

Глава пета

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 39. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП и БДС EN ISO/IEC 17065 и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от устройствата, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа устройствата, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на устройствата, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в раздел II от приложение № 2, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин; 10. по всяко време и за всеки вид или категория устройства, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания и с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или серийния характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 13. да има система за управление, съобразена с БДС EN ISO/IEC 17065 и с наредбата; 14. да разполага с персонал, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 1, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 15. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за устройства, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 16. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на устройствата, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани устройства, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива устройства за лични цели.

Чл. 40. (1) Лицето по чл. 39 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете устройства, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете устройства, приложимите за тях съществени изисквания и хармонизираните стандарти, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 11, които притежава, отнасящи се до устройствата, посочени в заявлението; 5. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно раздел II от приложение № 2; 6. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 7. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 39, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 8. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 9. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 10. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 5 и 8 – 10; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065, в чийто обхват са включени устройствата, за които кандидатства.

(4) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 39 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такса за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявената процедура за оценяване на съответствието, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 41. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието и обхвата на устройствата, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 42. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като, при поискване, предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността, на съответния нотифициран орган.

Чл. 43. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 39 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 44. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 39. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно раздел II от приложение № 2.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 45. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно раздел II от приложение № 2.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на устройството с изискванията на наредбата.

Чл. 46. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на устройството със съществените изисквания, определени в приложение № 1, или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат нотифицираният орган установи, че дадено устройство не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат, в зависимост от случая.

Чл. 47. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в раздел II от приложение № 2.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите устройства, информация за отрицателни и при поискване, положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 48. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3)В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Съоръжение“ е всяко устройство или неподвижно монтирана инсталация.

2. „Устройство“ е всеки завършен уред или комбинация от уреди, предоставени на пазара като самостоятелна функционална единица, предназначени за крайния ползвател, и които могат да бъдат източник на смущаващи електромагнитни въздействия или работата на които може да се влияе от такива въздействия. За устройство се счита и: а) компонент или възел, предназначен за монтиране в дадено устройство от крайния ползвател, който компонент или възел може да генерира смущаващи електромагнитни въздействия или работата на който може да се влияе от такива въздействия; б) подвижна инсталация, която е комбинация от устройства и където е приложимо, от други уреди, и е предназначена за придвижване и работа на различни места.

3. „Неподвижно монтирана инсталация“ е конкретна комбинация от няколко вида устройства и когато е приложимо, други уреди, които се сглобяват, монтират и са предназначени за постоянна експлоатация на предварително определено място.

4. „Електромагнитна съвместимост“ е способността на съоръжението да функционира задоволително в своята електромагнитна обстановка, без да създава недопустими смущаващи електромагнитни въздействия върху друго съоръжение в тази обстановка.

5. „Смущаващо електромагнитно въздействие“ е всяко електромагнитно явление, което може да влоши техническите характеристики на съоръжението; смущаващото електромагнитно въздействие може да се изразява под формата на електромагнитен шум, нежелан сигнал или изменение в средата на разпространение.

6. „Електромагнитна обстановка“ е съвкупността от всички електромагнитни явления, наблюдавани на определено място.

7. „Устойчивост“ е способността на съоръжението да работи според предназначението си без влошаване на работните характеристики при наличие на смущаващи електромагнитни въздействия.

8. „Цели по отношение на безопасността“ са целите, свързани с опазването на човешкия живот или вещите.

9. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на устройство за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

10. „Пускане на пазара“ е предоставянето на устройство на пазара на Европейския съюз за първи път.

11. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда устройство или което възлага проектирането или производството на устройство и предлага това устройство на пазара със своето име или своята търговска марка.

12. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

13. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз устройство от трета държава.

14. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя устройство на пазара.

15. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

16. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определено съоръжение.

17. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с дадено устройство.

18. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

19. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на устройство, което е във веригата на доставка.

20. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на устройство, което вече е било предоставено на крайния ползвател.

21. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че устройството е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

22. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ, L 96/79 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава пета и § 6, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Устройствата, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара или да се пускат в действие, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост, приета с Постановление № 76 на Министерския съвет от 2007 г. (обн., ДВ, бр. 32 от 2007 г.; изм., бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 2004/108/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост и за отмяна на Директива 89/336/ЕИО (ОВ, L 390/24 от 31 декември 2004 г.).

(2) Неподвижно монтираните инсталации, които са проектирани преди 20 април 2016 г., могат да се пускат в действие, при условие че отговарят на наредбата или на законодателството по ал. 1.

§ 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1 въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата.

Приложение № 1 към чл. 6

Съществени изисквания

1. Общи изисквания

Съоръженията следва да бъдат проектирани и произведени, като се отчита развитието на съвременните технологии в тази област, така че: а) генерираните смущаващи електромагнитни въздействия да не надвишават нивото, над което радио-, далекосъобщителни или други съоръжения не могат да се използват по предназначение; б) да притежават ниво на устойчивост към смущаващи електромагнитни въздействия, които се очакват при използването им по предназначение, като тази устойчивост позволява на съоръженията да работят без неприемливо влошаване на използването им по предназначение.

2. Специфични изисквания към неподвижно монтираните инсталации

Монтиране и използване по предназначение на компонентите.

При монтирането на дадена неподвижно монтирана инсталация се прилагат изискванията за добра инженерна практика и се взема предвид информацията относно използването по предназначение на нейните компоненти с оглед спазване на съществените изисквания по т. 1.

Приложение № 2 към чл. 12

Процедури за оценяване на съответствието

Раздел I

Модул А: Вътрешен производствен контрол

1. Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3, 4 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните устройства отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Оценка на електромагнитната съвместимост

Производителят извършва оценка на електромагнитната съвместимост на устройството въз основа на съответните явления с оглед спазването на съществените изисквания, определени в т. 1 от приложение № 1.

При оценяването на електромагнитната съвместимост се вземат предвид всички предвидими условия за нормална работа. В случаите, в които устройството може да се представя в различни конфигурации, в резултат от оценяването на електромагнитната съвместимост следва да се потвърди дали това устройство отговаря на съществените изисквания, определени в т. 1 от приложение № 1, при всички възможни конфигурации, определени от производителя като представителни за използването на устройството по предназначение.

3. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на устройството с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на устройството. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на устройството; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрическите вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на устройството; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

4. Производство

Производителят взема всички необходими мерки производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите устройства с техническата документация, посочена в т. 3, и със съществените изисквания, определени в т. 1 от приложение № 1.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ върху всяко отделно устройство, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на устройството и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира устройството, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Модул B: ЕС изследване на типа

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на устройството и проверява и удостоверява, че техническият проект отговаря на съществените изисквания, определени в т. 1 от приложение № 1.

2. ЕС изследване на типа се извършва посредством оценка на пригодността на техническия проект на устройството чрез изследване на техническата документация по т. 3 без изследване на образец (изследване на проекта на типа). То може да бъде ограничено до някои аспекти на съществените изисквания, посочени от производителя или от неговия упълномощен представител.

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

3.1. Заявлението посочва аспектите на съществените изисквания, за които е поискано изследването, и включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3.2.

3.2. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на устройството с приложимите изисквания и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на устройството. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на устройството; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на устройството; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

4. Нотифицираният орган изследва техническата документация, за да оцени пригодността на техническия проект на устройството по отношение на аспектите на съществените изисквания, за които е поискано изследването.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, приложими към съответното устройство, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, аспектите на съществените изисквания, за които е поискано изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените устройства да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, в който се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на устройството със съществените изисквания или на условията за валидност на този сертификат. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на нотифициращия орган списък на сертификатите и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за такива сертификати и/или допълнения към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на този сертификат.

9. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара.

10. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Модул C: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 3 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните устройства са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите устройства с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

3.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всяко отделно устройство, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

3.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на устройството и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на устройството на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира устройството, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

4. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 3 към чл. 13, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)*

1. Модел на устройството/продукт (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер): ...   ...

2. Наименование и адрес на производителя или на неговия упълномощен представител: ...   ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на устройството, позволяваща проследяването му; това може да включва достатъчно ясно цветно изображение, когато е необходимо за идентифициране на устройството): ...   ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Европейския съюз за хармонизация: ...   ...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти, включително датата на стандарта, или позоваване на други технически спецификации, включително датата на спецификацията, по отношение на които се декларира съответствие: ...   ...

7. Когато е приложимо, нотифицираният орган ……………………………………………. (наименование, номер) извърши ... (описание на действието) и издаде сертификата: ...   ...

8. Допълнителна информация: ...   ...

Подписана за и от името на:... ...   ... : ... ...

* Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на везни с неавтоматично действие

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към везните с неавтоматично действие; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. Наредбата се прилага за всички везни с неавтоматично действие, наричани по-нататък „везни“, които се разделят на две групи в зависимост от целта на тяхното използване, като: 1. везни за: а) измерване на маса за целите на търговски плащания; б) измерване на маса при пресмятане на пътни такси, тарифи, данъци, бонуси, глоби, възнаграждения, обезщетения или други подобни плащания; в) измерване на маса при прилагане на нормативни актове и за експертизи по съдебни дела; г) измерване на маса в медицината при определяне теглото на пациенти за целите на лекарското наблюдение, диагностиката и лечението; д) измерване на маса при приготвяне на лекарствени средства в аптеките и при извършване на анализи в медицински и фармацевтични лаборатории; е) определяне на цена в зависимост от измерената маса при пряка продажба и при производство на предварително опаковани количества продукти; 2. везни, използвани за други цели, непосочени в т. 1.

Чл. 3. (1) Везните се предоставят на пазара само когато съответстват на приложимите изисквания на наредбата.

(2) Предоставянето на пазара на везни, които са в съответствие с изискванията на наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

Чл. 4. (1) Везните по чл. 2, т. 1 се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата.

(2) Пускането в действие на везните по чл. 2, т. 1, които са в съответствие с изискванията на наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

(3) Пуснатите в действие везни по чл. 2, т. 1 подлежат на последващи проверки съгласно Закона за измерванията за съответствието им с приложимите изисквания на наредбата.

Чл. 5. (1) Везни, които се използват или са предназначени да бъдат използвани за приложенията, изброени в чл. 2, т. 1, трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) Когато везната съдържа устройства или е свързана с устройства, които не се използват или не са предназначени да бъдат използвани за приложенията, изброени в чл. 2, т. 1, съществените изисквания не се прилагат за тези устройства.

Чл. 6. (1) Върху везните по чл. 2, т. 1 трябва да са нанесени видимо, четливо и незаличимо следните надписи: 1. номер на сертификата за ЕС изследване на типа, когато е приложимо; 2. име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка на производителя; 3. класът на точност, ограден с овал или с две хоризонтални линии, свързани от две полуокръжности; 4. максималният товар, означен като Мах …; 5. минималният товар, означен като Min …; 6. стойността на проверочното скално деление, означена като e = …; 7. тип, партиден или сериен номер.

(2) Върху везните по чл. 2, т. 1, когато е приложимо, трябва да са нанесени видимо, четливо и незаличимо и следните надписи: 1. за везните, съставени от отделни, но взаимносвързани части: идентификационният знак на всяка отделна част; 2. стойността на реалното скално деление, ако се различава от „e“, означено като d = …; 3. максималният обхват на добавената тара, означен като T = + …; 4. максималният обхват на изваждащата тара, ако се различава от Мах, означен като T = – …; 5. стойността на делението на устройството за тариране, ако се различава от „d“, означена като dT = …; 6. граничният товар, ако се различава от Мах, означен като Lim …; 7. специфичният температурен обхват, означен като … °С/… °С; 8. предавателното число между устройството за приемане на товара и устройството за измерване на товара.

(3) Върху везните по чл. 2, т. 1 трябва да има подходящи места за нанасяне на маркировката за съответствие по чл. 13 и на надписите по ал. 1 и 2. Те трябва да бъдат нанесени така, че да бъде невъзможно тяхното премахване, без те да бъдат повредени, и така, че да бъдат видими, когато везната е поставена в положение за нормална работа.

(4) Когато за нанасяне на маркировката за съответствие по чл. 13 и на надписите по ал. 1 и 2 се използва табела с данни, върху тази табела трябва да е възможно поставянето на пломба, освен ако отстраняването на табелата с данни е невъзможно без разрушаването й. Ако върху табелата с данни може да бъде поставена пломба, то върху нея трябва да може да се нанася контролен знак.

(5) Надписите „Max“, „Min“, „e“ и „d“ трябва да бъдат нанесени в близост до дисплея, ако вече не са показани на него.

(6) Върху всяко устройство за измерване на товара, което е свързано или може да бъде свързано с едно или повече устройства за приемане на товара, трябва да бъдат нанесени съответните надписи за тези устройства за приемане на товара.

Чл. 7. (1) Върху везните по чл. 2, т. 2 трябва да са нанесени видимо, четливо и незаличимо следните надписи: 1. име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка на производителя; 2. максималният товар, означен като Мах ….

(2) Върху везните по чл. 2, т. 2 не се нанася маркировката за съответствие по чл. 13.

Чл. 8. (1) Когато везна по чл. 2, т. 1 съдържа устройства или е свързана с устройства, които не се използват или не са предназначени да бъдат използвани за приложенията, изброени в чл. 2, т. 1, върху всяко едно от тези устройства трябва да е нанесен по четлив и незаличим начин знакът за ограничена употреба.

(2) Знакът за ограничена употреба се състои от главна печатна буква „М“ в черен цвят, нанесена върху червен фон с формата на квадрат със страна най-малко 25 mm, като целият знак е пресечен по двата диагонала на квадрата.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА ВЕЗНИТЕ Чл. 9. Счита се, че везните, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 1, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 10. (1) Съответствието на везните по чл. 2, т. 1 със съществените изисквания, определени в приложение № 1, се оценява, по избор на производителя, по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел I от приложение № 2, последван от: а) „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел II от приложение № 2, или б) „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел IV от приложение № 2; 2. „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VI от приложение № 2.

(2) Оценяването на съответствието на везни по чл. 2, т. 1, които не използват електронни устройства и чиито устройства за измерване на товара не използват пружини за уравновесяване на товара, може да се извърши, по избор на производителя, по една от процедурите за оценяване на съответствието по ал. 1 или по една от следните процедури: 1. „Модул D1: Осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел III от приложение № 2; 2. „Модул F1: Съответствие въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 2.

(3) При изпълнение на процедурата за оценяване на съответствието по ал. 1 и 2 се прилагат общите разпоредби по раздел VII от приложение № 2.

(4) Документите и кореспонденцията, свързани с процедурите за оценяване на съответствието по ал. 1 и 2, изпълнявани с участието на органи, нотифицирани по реда на наредбата, се съставят на български език или на език, приемлив за нотифицирания орган.

Чл. 11. (1) За везните по чл. 2, т. 1, чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 10, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 3, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 2, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия везната се пуска или предоставя на пазара. Когато везната се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към везната актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за везната актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 12. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на везната с изискванията на наредбата.

Чл. 13. (1) Съответствието на дадена везна по чл. 2, т. 1 с изискванията на наредбата се удостоверява чрез наличието върху нея на маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка.

(2) Допълнителната метрологична маркировка се състои от главна буква „M“ и последните две цифри на годината на нейното нанасяне, оградени в правоъгълник. Височината на правоъгълника е равна на височината на маркировката „СЕ“.

(3) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.). Тези принципи се прилагат „mutatis mutandis“ за допълнителната метрологична маркировка.

(4) Маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанасят, преди везната да бъде пусната на пазара.

(5) Маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанасят върху самата везна или върху нейната табела с данни, така че да бъдат видими, четливи и незаличими. Допълнителната метрологична маркировка се нанася непосредствено след маркировката „СЕ“.

(6) След маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанася идентификационният номер или идентификационните номера на нотифицирания орган или нотифицираните органи, участвали в оценяването на съответствието на везната на етапа на производствения контрол. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или, по негови указания, от производителя или от неговия упълномощен представител.

(7) Маркировката „CE“, допълнителната метрологична маркировка и идентификационният номер на нотифицирания орган могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 14. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара везна със своето име или търговска марка или променя везна, която вече е пусната на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 15. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадена везна по чл. 2, т. 1, и за всеки икономически оператор, на който е доставил дадена везна по чл. 2, т. 1.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 16. (1) Когато пуска на пазара везна по чл. 2, т. 1, производителят гарантира, че тя е проектирана и произведена в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

(2) За везните по чл. 2, т. 1 производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 2, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10.

(3) Когато съответствието на везна по чл. 2, т. 1 с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка.

(4) За везните по чл. 2, т. 1 производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като везната е била пусната на пазара.

Чл. 17. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство везните остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на везната и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на везната.

Чл. 18. (1) Производителят гарантира, че върху всяка везна, която е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на везната.

(2) Производителят нанася върху всяка везна своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(3) Производителят гарантира, че: 1. върху всяка везна по чл. 2, т. 1 са нанесени надписите съгласно чл. 6; 2. върху всяка везна по чл. 2, т. 2 са нанесени надписите по чл. 7; 3. когато везна по чл. 2, т. 1 съдържа устройства или е свързана с устройства, които не се използват или не са предназначени да бъдат използвани за приложенията, изброени в чл. 2, т. 1, върху всяко едно от тези устройства е нанесен знакът за ограничена употреба съгласно чл. 8.

Чл. 19. Производителят гарантира, че везната по чл. 2, т. 1 се придружава от инструкции и информация на български език. Тези инструкции и информация, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

Чл. 20. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадена везна по чл. 2, т. 1, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара везни, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията везни и за изземвания на везни и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 21. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадена везна, която е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на везната в съответствие, за изтеглянето й или за изземването й.

(2) В случаите по ал. 1, когато везната представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива везни са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на везната с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 22. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадена везна. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с везните, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 23. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 16, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 16, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадена везна; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с везните, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 24. Вносителят пуска на пазара само везни, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 25. (1) Преди да пусне на пазара дадена везна по чл. 2, т. 1, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18, приложими за тази везна; 3. маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка са нанесени съгласно чл. 13; 4. везната е придружена от изискваните документи.

(2) Преди да пусне на пазара дадена везна по чл. 2, т. 2, вносителят гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18, приложими за тази везна.

(3) Вносителят гарантира, че всяка везна по чл. 2, т. 1 се придружава от инструкции и информация на български език.

Чл. 26. Вносителят нанася върху всяка везна своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това би наложило отваряне на опаковката, вносителят нанася информацията върху опаковката и в документ, който придружава везната. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 27. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадена везна по чл. 2, т. 1 не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не я пуска на пазара, докато не бъде приведена в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато везната представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 28. Вносителят гарантира, че докато отговаря за дадена везна по чл. 2, т. 1, условията на съхранение или транспортиране не застрашават нейното съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 29. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на пазара на везна по чл. 2, т. 1.

(2) В продължение на 10 години след пускането на пазара на дадена везна по чл. 2, т. 1 вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 30. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадена везна по чл. 2, т. 1, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара везни, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията везни и за изземвания на везни и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 31. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадена везна, която е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на везната в съответствие, за изтеглянето й или за изземването й.

(2) В случаите по ал. 1, когато везната представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива везни са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на везната с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 32. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадена везна. Тази информация и документация се предоставят на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с везните, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 33. Когато предоставя на пазара дадена везна, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 34. (1) Преди да предостави на пазара дадена везна по чл. 2, т. 1, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка са нанесени съгласно чл. 13; 2. везната е придружена от инструкции и информация на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18, приложими за тази везна; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 26.

(2) Преди да предостави на пазара дадена везна по чл. 2, т. 2, дистрибуторът се уверява, че: 1. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18, приложими за тази везна; 2. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 26.

Чл. 35. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадена везна по чл. 2, т. 1 не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 1, той не я предоставя на пазара, докато не бъде приведена в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато везната представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 36. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадена везна по чл. 2, т. 1, условията на съхранение или транспортиране не застрашават нейното съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 1.

Чл. 37. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадена везна, която е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на везната в съответствие, за изтеглянето й или за изземването й, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато везната представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива везни са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на везната с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 38. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадена везна.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с везните, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 39. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021-1, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от везните, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа везните, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на везните, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 2, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 2 и за всеки вид или категория везни, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или серийния характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 1, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на везните при извършване на оценката на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства; 17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за везни, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на везните, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани везни, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива везни за лични цели.

Чл. 40. (1) Лицето по чл. 39 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете везни и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете везни, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 9, които притежава, отнасящи се до везните, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на везните, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 39, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието; 11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 13. копие от сключените договори с под­изпълнители, когато има такива; 14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 15. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 15; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от везните и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел I от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел II от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; в) за „Модул D1: Осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел III от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; г) за „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел IV от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; д) за „Модул F1: Съответствие въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; е) за „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VI от приложение № 2 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 39 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 41. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на везните, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4)В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 42. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като, при поискване, предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 43. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 39 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 44. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 39. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 2.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 45. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 2, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на везните с изискванията на наредбата.

Чл. 46. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на везната със съществените изисквания, определени в приложение № 1 или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение на системата по качеството.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат или одобрение на системата по качеството нотифицираният орган установи, че дадена везна не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение, в зависимост от случая.

Чл. 47. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 2.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения на системи по качеството; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите везни, информация за отрицателни и при поискване, положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 48. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Везна“ е средство за измерване на масата на едно тяло чрез използване на действието на гравитацията върху него. Везната може да служи също така за определяне на други, свързани с масата величини, количества, параметри или характеристики.

2. „Везна с неавтоматично действие“ или „везна“ е везна, която при измерването изисква намесата на оператор.

3. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на везна за дистрибуция или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

4. „Пускане на пазара“ е предоставянето на везна на пазара на Европейския съюз за първи път.

5. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда везна или което възлага проектирането или производството на везна и предлага тази везна на пазара със своето име или търговска марка.

6. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

7. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз везна от трета държава.

8. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя везна на пазара.

9. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

10. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определена везна.

11. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с дадена везна.

12. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

13. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на везна, която е във веригата на доставка.

14. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на везна, която вече е била предоставена на крайния ползвател.

15. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че везната е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

16. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставянето на пазара на везни с неавтоматично действие (ОВ, L 96/107 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта, § 6 и § 7, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Везните, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара и да се пускат в действие, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на везни с неавтоматично действие, приета с Постановление № 114 на Министерския съвет от 2003 г. (обн., ДВ, бр. 52 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 1 и 85 от 2005 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 2009/23/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно везните с неавтоматично действие (ОВ, L 122/6 от 16 май 2009 г.).

(2) Сертификатите и одобренията на системи по качеството, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата или законодателството по ал. 1, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1 въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата. § 7. За целите на чл. 39, ал. 1 и чл. 40, ал. 3, т. 2, букви „б“ и „в“ до 8 юли 2017 г. може да се прилага и стандарт БДС EN ISO/IEC 17021.

Приложение № 1 към чл. 5

Съществени изисквания

Предварителни бележки

Когато една везна съдържа или е свързана с повече от едно показващо или печатащо устройство, което се използва за приложенията, посочени в чл. 2, т. 1, за устройствата, които повтарят резултатите от измерването и които не могат да повлияят на правилното функциониране на везната, не се прилагат съществените изисквания, ако резултатите от измерването са отпечатани или запаметени правилно и неизтриваемо чрез устройство, част от везната, което отговаря на съществените изисквания, и тези резултати са достъпни за двете страни, заинтересовани от измерването. Въпреки това при везни, използвани при пряка продажба на клиенти, показващите и печатащите устройства за продавача и за купувача трябва да отговарят на съществените изисквания.

Метрологични изисквания

1. Единици за маса

Използват се единиците за маса, посочени в Наредбата за единиците за измерване, разрешени за използване в Република България, приета с Постановление № 275 на Министерския съвет от 2002 г. (ДВ, бр. 115 от 2002 г.), или в законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държавите – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 80/181/ЕИО на Съвета от 20 декември 1979 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно мерните единици (ОВ, L 39/40 от 15 февруари 1980 г.).

При спазване на посоченото по-горе условие се допускат следните единици: а) единици от системата SI: килограм, микрограм, милиграм, грам, тон; б) имперски единици: тройунция за определяне на масата на ценни метали; в) друга единица извън системата SI: метричен карат за определяне на масата на скъпоценни камъни.

За везни, при които се използва горната имперска единица за маса, приложимите съществени изисквания, определени по-долу, се преобразуват в тази единица чрез проста интерполация.

2. Класове на точност

2.1. Определят се следните класове на точност: а) I Специален

б) II Висок

в) III Среден

г) IIII Обикновен

Характеристиките на тези класове са представени в таблица 1.

Таблица 1

За везни от класове II и III, предназначени за определяне на пощенски тарифи, стойността на минималния товар се намалява до 5 е.

2.2. Скални деления 2.2.1. Стойността на реалното скално деление (d) и стойността на проверочното скално деление (е) трябва да се представят в реда: 1 х 10к, 2 х 10к или 5 х 10к единици за маса, където к е цяло число или нула.

2.2.2. За всички везни без спомагателни показващи устройства d = e. 2.2.3. За везни със спомагателни показващи устройства се прилагат следните условия: e = 1 х 10k g; d < e ≤ 10 d.

Тези условия не се прилагат за везните от клас I с d < 10-4 g, за които e = 10-3 g.

3. Класификация

3.1. Везни с един измервателен обхват

Везни със спомагателно показващо устройство принадлежат към клас I или II. За тези везни долните граници на минималния товар за тези два класа се получават от таблица 1 чрез заместване на стойността на проверочното скално деление (е) в колона 3 със стойността на реалното скално деление (d).

Ако d < 10-4 g, максималният товар на везни клас I може да бъде по-малък от 50 000 е.

3.2. Многообхватни везни

Везните могат да имат повече от един измервателен обхват, ако обхватите са ясно означени върху везната. Всеки отделен измервателен обхват се класифицира съгласно т. 3.1. Ако измервателните обхвати попадат в различни класове на точност, везната трябва да отговаря на най-строгите изисквания, приложими за класовете на точност, в които попадат измервателните обхвати.

3.3. Многоинтервални везни 3.3.1. Везни с един измервателен обхват могат да имат няколко частични измервателни обхвата (многоинтервални везни).

Многоинтервалните везни не трябва да имат спомагателни показващи устройства.

3.3.2. Всеки частичен измервателен обхват i на многоинтервалната везна се определя чрез:   където: i = 1, 2, … r, i = номер на частичния измервателен обхват, r = общ брой на частичните измервателни обхвати.

Всички стойности на масата са стойности на нетото независимо от стойността на използваната тара.

3.3.3. Частичните измервателни обхвати се класифицират съгласно таблица 2. Всички частични измервателни обхвати попадат в един и същ клас на точност, какъвто е класът на точност на везната.

Таблица 2

4. Точност

4.1. При прилагане на процедурите за оценяване на съответствието грешката на показанието не трябва да превишава максимално допустимата грешка на показанието, както е посочено в таблица 3. При везни с цифрово показание грешката на показанието трябва да се коригира с грешката от закръгляване.

Максимално допустимите грешки се прилагат за стойностите на нетото и тарата за всички възможни товари с изключение на стойностите на предварително зададената тара.

Таблица 3

4.2. Максимално допустимите грешки за везни в употреба са равни на удвоените стойности на максимално допустимите грешки, определени в т. 4.1.

5. Резултатите от измерването с дадена везна трябва да бъдат повторяеми и възпроизводими и от другите използвани показващи устройства и в съответствие с използваните други методи за уравновесяване.

Резултатите от измерването не трябва да зависят от промените в положението на товара върху устройството за приемане на товара.

6. Везната трябва да реагира на незначителни изменения на масата на товара.

7. Влияещи величини и стабилност.

7.1. Везните от класове II, III и IIII, които при употреба могат да бъдат денивелирани, не трябва да бъдат чувствителни към денивелацията, която може да възникне при нормалната им употреба.

7.2. Везните трябва да отговарят на метрологичните изисквания в температурния обхват, посочен от производителя. Този обхват трябва да бъде най-малко равен на: а) 5 °С за везна от клас I; б) 15 °С за везна от клас II; в) 30 °С за везна от клас III или клас IIII.

Когато производителят не е определил друг обхват, температурният обхват е от - 10 °С до + 40 °С.

7.3. Захранваните от електрическата мрежа везни трябва да отговарят на метрологичните изисквания при промяна на захранването в нормални граници.

Захранваните от батерии везни трябва да показват всяко понижаване на напрежението на батерията под минималната изисквана стойност и при тези условия трябва да продължават да функционират правилно или да се изключват автоматично.

7.4. Електронните везни с изключение на тези от класове I и II, при които „е“ е по-малко от 1 g, трябва да отговарят на метрологичните изисквания при висока относителна влажност в горната граница на температурния си обхват.

7.5. Натоварването на везните от клас II, III или IIII за продължителен период от време трябва да оказва незначително влияние върху показанието под товар или върху нулевото показание веднага след отстраняването на товара.

7.6. При други условия везните трябва да продължат да функционират правилно или да се изключват автоматично.

Проектиране и изработване

8. Общи изисквания

8.1. Проектирането и изработването на везните трябва да бъде такова, че те да запазват метрологичните си характеристики, когато са правилно използвани и инсталирани и когато се използват при условията на заобикалящата среда, за която са предназначени. Стойността на измерената маса трябва да бъде показана.

8.2. Когато са изложени на смущения, електронните везни не трябва да показват резултатите от значителни допълнителни грешки или трябва автоматично да ги откриват и показват.

При автоматично откриване на значителна допълнителна грешка електронните везни трябва да издават визуален или звуков сигнал, който да продължава, докато операторът предприеме коригиращи действия или докато грешката изчезне.

8.3. Изискванията на т. 8.1 и 8.2 трябва да се изпълняват за продължителен период от време, който се счита за нормален, в зависимост от предвидената употреба на такива везни.

Цифровите електронни устройства трябва постоянно да извършват съответен контрол на правилното протичане на процеса на измерване, на показващото устройство и на всички процеси на запаметяване и прехвърляне на данни.

При автоматично откриване на значителна грешка от стареене електронните везни трябва да издават визуален или звуков сигнал, който да продължава, докато операторът предприема коригиращи действия или грешката изчезне.

8.4. Когато външни устройства са свързани чрез подходящ интерфейс към дадена електронна везна, те не трябва да влошават нейните метрологични характеристики.

8.5. Везните не трябва да имат характеристики, които улесняват възможността за измами при тяхната употреба, като възможностите за неволна неправилна употреба трябва да бъдат сведени до минимум. Компонентите на везната, които не могат да бъдат демонтирани или настройвани от оператора, трябва да бъдат защитени от такива действия.

8.6. Везните трябва да са проектирани така, че контролът, предвиден в наредбата, да може да се извършва без затруднения.

9. Показание на резултатите от измерване и на други стойности на масата

Показанието на резултатите от измерване и на други стойности на масата трябва да бъде точно, недвусмислено и да не води до заблуждение, като показващото устройство трябва да позволява лесно отчитане на показанието при нормални условия на употреба.

Наименованията и означенията на единиците, посочени в т. 1, трябва да съответстват на изискванията на наредбата или законодателството, посочено в т. 1, като се добавя означението „ct“ за метричен карат.

Везната не трябва да дава показание над максималния товар (Мах), увеличен с 9 е.

Спомагателно показващо устройство е допустимо само за стойности след десетичния знак. Показващо устройство с повишена разделителна способност може да се използва само временно, като по време на неговото действие не трябва да бъде възможно отпечатването на резултата.

Допълнителни показания са допустими само ако не могат да се възприемат като основни.

10. Отпечатване на резултатите от измерване и на други стойности на масата

Отпечатаните резултати трябва да бъдат точни, ясно означени и недвусмислени. Печатът трябва да е ясен, четлив, незаличим и траен.

11. Нивелиране

Когато е необходимо, везните трябва да имат нивелиращо устройство и нивелир, чиято чувствителност е достатъчна, за да гарантира правилното инсталиране.

12. Настройване на нулата

Везните могат да имат устройства за нулиране. Тези устройства трябва да осъществяват точно настройване на нулата и трябва да не водят до неверни резултати от измерване.

13. Устройства за тариране и за предварително задаване на тара

Везните могат да имат едно или повече устройства за тариране, както и устройство за предварително задаване на тара. Устройствата за тариране трябва да работят по такъв начин, че да водят до точно нулиране на показанието и правилно измерване на нетото. Устройството за предварително задаване на тарата трябва да осигурява правилното определяне на изчислената стойност на нетото.

14. Допълнителни изисквания за везни с максимален товар до 100 kg, използвани при пряка продажба на клиенти

Везните за пряка продажба на клиенти трябва да показват цялата съществена информация за измерването и – в случаите на везни с показание за цената – да показват ясно на клиента изчисляването на цената на продукта, който той купува.

Ако цената за плащане се показва, то тя трябва да бъде точно пресметната.

Ценоизчисляващите везни трябва да показват основните показания достатъчно дълго, така че клиентът да ги прочете правилно.

Ценоизчисляващите везни могат да извършват и други операции, различни от измерване и пресмятане на цената за отделен продукт, само ако всички показания, свързани с всички плащания, са отпечатани ясно и недвусмислено и са групирани по подходящ начин върху касова бележка или етикет, предназначени за клиента.

Везните не трябва да имат характеристики, които могат да доведат, пряко или косвено, до показания, които не могат да бъдат разбрани лесно и ясно.

Везните трябва да осигуряват защита на клиента срещу неверни резултати от измерване при търговски плащания, дължащи се на неправилното им функциониране.

Не са разрешени спомагателни показващи устройства и показващи устройства с повишена разделителна способност.

Допълнителни устройства са разрешени само когато не могат да бъдат използвани с цел измама.

Везни, които са подобни на везните, обичайно използвани при пряка продажба на клиенти, и които не отговарят на изискванията на настоящата точка, трябва да имат в близост до показващото устройство траен надпис „Забранени за пряка продажба“.

15. Етикетиращи везни, отпечатващи цената

Етикетиращи везни, отпечатващи цената, трябва да отговарят на същите изисквания както везните с показание за цената, предназначени за пряка продажба на клиенти, доколкото тези изисквания се отнасят и за тях. Отпечатването на етикет с цената не трябва да бъде възможно под минималния товар на везната.

Приложение № 2 към чл. 10

Процедури за оценяване на съответствието

Раздел I

Модул B: ЕС изследване на типа

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на везната и проверява и удостоверява, че техническият проект на везната отговаря на изискванията на наредбата, приложими към него.

2. ЕС изследване на типа може да бъде извършено по един от следните начини: а) изследване на образец от крайния продукт, представителен за предвиденото производство (изследване на типа произведен продукт); б) оценка на пригодността на техническия проект на везната чрез изследване на техническата документация и подкрепящи доказателства по т. 3 с изследване на образци, които са представителни за очакваното производство от една или повече основни части на везната (комбинация от изследване на типа произведен продукт и проекта на типа); в) оценка на пригодността на техническия проект на везната чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства по т. 3, без изследване на образец (изследване на проекта на типа).

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

3.1. Заявлението включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3.2; г) представителните образци за предвижданото производство; нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; д) подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност.

3.2. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на везната с приложимите изисквания и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на везната. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на везната; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на везната; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

4. В зависимост от избрания начин по т. 2 нотифицираният орган: 4.1. изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на везната; 4.2. удостоверява, че образецът/образците е/са произведен(и) в съответствие с техническата документация и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; 4.3. провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; 4.4. провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, прилагащи други подходящи технически спецификации, отговарят на съответните съществени изисквания; 4.5. съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, приложими към съответната везна, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените везни да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация.

Сертификатът за ЕС изследване на типа има срок на валидност десет години от датата на издаването му, който може да бъде удължаван за нови периоди от десет години. При основни промени в устройството на везната, например в резултат на прилагането на нови технически решения, срокът на валидност на сертификата за ЕС изследване на типа може да се ограничи до две години и да се удължи с три години.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, у когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на везната със съществените изисквания или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на сертификатите и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване, и за сертификатите и/или допълненията към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат, при поискване, да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на сертификата.

9. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

10. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че везните са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните везни, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните везни до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория везни; г) документацията относно системата по качеството, и

д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на везните с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продукта и ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на производството на везните, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на везната с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на везните с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяка отделна везна, която е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и която отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на везна и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на везната, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информацията във връзка с одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган по т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Модул D1: Осигуряване на качеството на производството

1. Осигуряване на качеството на производството е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 4 и 7, и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните везни отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на везната с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на везната. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на везната; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на везната; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

3. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

4. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните везни, както е определено в т. 5, и подлежи на надзор, както е определено в т. 6.

5. Система по качеството

5.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните везни до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория везни; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация, посочена в т. 2.

5.2. Системата по качеството осигурява съответствие на везните с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продукта и ефективното функциониране на системата по качеството.

5.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 5.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 5.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на производство на везните, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 2 с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на везната с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

5.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

5.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 5.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

6. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

6.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

6.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) техническата документация по т. 2; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

6.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

6.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на везните с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

7. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

7.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 5.1, идентификационния му номер върху всяка отделна везна, която отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

7.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на везна и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на везната, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

8. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара: а) документацията по т. 5.1; б) информацията във връзка с одобрените изменения по т. 5.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган по т. 5.5, 6.3 и 6.4.

9. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

10. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3, 5.1, 5.5, 7 и 8 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните везни, за които се прилага т. 3, са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите везни с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания, за да провери съответствието на везните с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията, целящи да се провери съответствието на везните със съответните изисквания, се извършват посредством изследване и изпитване на всяка везна по начина, определен в т. 4.

4. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всяка везна

4.1. Всички везни се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответния хармонизиран стандарт (стандарти), и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

4.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на везната и нанася идентификационния си номер върху всяка одобрена везна или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификата за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3, идентификационния му номер върху всяка отделна везна, която е в съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и която отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на везна и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на везната, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Ако нотифицираният орган по т. 3 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху везните идентификационния номер на нотифицирания орган.

6. Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху везните идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

7. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2 не могат да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел V

Модул F1: Съответствие въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие въз основа на проверка на продукта е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3 и 6 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните везни, за които се прилага т. 4, са в съответствие с изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на везната с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на везната. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на везната; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на везната; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите везни с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания, за да провери съответствието на везните с приложимите изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията, целящи да се провери съответствието с тези изисквания, се извършват посредством изследване и изпитване на всяка везна по начина, определен в т. 5.

5. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всяка везна

5.1. Всички везни се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието с приложимите изисквания. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

5.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на везната и нанася идентификационния си номер върху всяка одобрена везна или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификата за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

6. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

6.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всяка отделна везна, която отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

6.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на везна и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на везната, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Ако нотифицираният орган по т. 5 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху везните идентификационния номер на нотифицирания орган.

7. Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху везните идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2.1 и 3 не могат да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел VI

Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт

1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че везната, за която се прилагат разпоредбите на т. 4, е в съответствие с изискванията на наредбата, приложими към нея.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация и я предоставя на нотифицирания орган по т. 4. Документацията позволява да се оцени съответствието на везната с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на везната. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на везната; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на везната; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите везни с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва или организира извършването на подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да провери съответствието на везната с приложимите изисквания на наредбата. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на везната и нанася идентификационния си номер върху одобрената везна или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификата за съответствие на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всяка везна, която отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие на везната и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на везната на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира везната, за която е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 2.2 и 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VII

Общи разпоредби

1. Оценяването на съответствието съгласно модули D, D1, F, F1 или G може да се извърши в предприятието на производителя или на всяко друго място, ако превозът до мястото на употреба не изисква разглобяване на везната и ако пускането в действие на мястото на употреба не изисква сглобяването на везната или други технически монтажни дейности, които е възможно да повлияят върху метрологичните характеристики на везната, както и ако стойността на земното ускорение на мястото на пускане в действие е взето предвид или ако работата на везната не се влияе от промените на земното ускорение. Във всички други случаи то се извършва на мястото на употреба на везната.

2. Ако метрологичните характеристики на везната се влияят от промените на земното ускорение, процедурите, посочени в т. 1, могат да бъдат проведени на два етапа, като вторият етап обхваща всички изследвания и изпитвания, при които резултатите се влияят от земното ускорение, а първият етап – всички останали изследвания и изпитвания. Вторият етап се провежда на мястото на употреба на везната. Ако някоя държава членка е установила предварително на територията си зони на гравитация, то изразът „на мястото на употреба на везната“ може да се разбира също като „в зоната на гравитация, в която се употребява везната“.

2.1. Когато производителят е избрал да проведе една от посочените в т. 1 процедури на два етапа и тези два етапа се провеждат от различни лица, върху везните, преминали през първия етап на процедурата, се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, участвал в този етап.

2.2. Лицето, което е провело първия етап от процедурата, издава за всяка една везна писмен сертификат, съдържащ необходимите за нейната идентификация данни и посочващ проведените изследвания и изпитвания.

Лицето, което провежда втория етап на процедурата, извършва изследванията и изпитванията, които все още не са извършени.

Производителят или упълномощеният му представител трябва да може при поискване да предостави сертификатите за съответствие, издадени от нотифицираните органи.

2.3. Производителят, който е избрал да използва модул D или D1 на първия етап, може на втория етап да използва същата процедура или да избере да използва модул F или F1, когато е целесъобразно.

2.4. След завършване на втория етап върху везната се нанасят маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка заедно с идентификационния номер на нотифицирания орган, участвал във втория етап.

Приложение № 3 към чл. 11, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)*

1. Модел на везната/везна (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер): ...   ...

2. Наименование и адрес на производителя и когато е приложимо, на неговия упълномощен представител: ...   ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на везната, позволяваща проследяването й; това може да включва изображение, когато е необходимо за идентифициране на везната): ...   ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на

Европейския съюз за хармонизация: ...   ...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, поотношение на които се декларира съответствие: ...   ...

7. Нотифицираният орган ...  (наименование, номер) извърши ...  (описание на действието) и издаде сертификата: ...

8. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

* Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на средствата за измерване

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към средствата за измерване; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. (1) Наредбата се прилага за следните средствата за измерване, определени в приложения № 1 – 9, наричани по-нататък „приложения за отделните видове средства за измерване“: 1. водомери (МI-001) по приложение № 1; 2. разходомери за газ и коригиращи устройства за обем (МI-002) по приложение № 2; 3. електромери за активна енергия (MI-003) по приложение № 3; 4. средства за измерване на термална енергия (MI-004) по приложение № 4; 5. измервателни системи за непрекъснато и динамично измерване на количества течности, различни от вода (MI-005), по приложение № 5; 6. везни с автоматично действие (MI-006) по приложение № 6; 7. таксиметрови апарати (MI-007) по приложение № 7; 8. материални мерки (MI-008) по приложение № 8; 9. газоанализатори на отработени газове от моторни превозни средства (MI-010) по приложение № 9.

(2) Изискванията на наредбата се прилагат по отношение на устойчивостта на смущаващи електромагнитни въздействия, а към нивото на генерираните смущаващи електромагнитни въздействия се прилагат изискванията на наредбата по чл. 7 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП), която въвежда Директива 2014/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост (ОВ, L 96/79 от 29 март 2014 г.).

Чл. 3. (1) Средствата за измерване се предоставят на пазара и/или се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата.

(2) Предоставянето на пазара и/или пускането в действие на средствата за измерване, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства поради причини, свързани с изискванията на наредбата.

Чл. 4. Средства за измерване, които не съответстват на наредбата, могат да се представят на търговски панаири, изложения, демонстрации или други подобни мероприятия, при условие че е поставен видим знак, указващ че те не са в съответствие с наредбата и не могат да се предоставят на пазара и/или да се пускат в действие, докато не бъдат приведени в съответствие.

Чл. 5. (1) В нормативен акт може да се определя клас на точност на средствата за измерване, използвани за конкретна употреба, когато са изпълнени следните условия: 1. класът на точност се избира измежду класовете, определени в съответното приложение за отделния вид средство за измерване; 2. за тази конкретна употреба не е определен конкретен клас на точност в съответното приложение за отделния вид средство за измерване; 3. употребата на всички класове на точност, определени в съответното приложение за отделния вид средство за измерване, е позволена на територията на Република България.

(2) Средствата за измерване, които се използват за целите, определени в приложения № 1 – 9 или в нормативните актове по ал. 1, трябва да бъдат с посочения в съответните приложения или в нормативни актове клас на точност или с по-висок клас на точност.

Чл. 6. (1) Всяко средство за измерване трябва да отговаря на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

(2) Когато приложенията за отделните видове средства за измерване определят съществените изисквания към възли, наредбата се прилага и към такива възли.

(3) Когато средствата за измерване се предоставят на пазара на територията на Република България, информацията по т. 9 от приложение № 10 и съответната информация, определена в приложенията за отделните видове средства за измерване, се предоставя на български език.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА СРЕДСТВАТА ЗА ИЗМЕРВАНЕ Чл. 7. (1) Счита се, че средствата за измерване, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответните приложения за отделните видове средства за измерване, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

(2) Счита се, че средствата за измерване, които съответстват на части от нормативните документи, чийто списък е публикуван в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответните приложения за отделните видове средства за измерване, обхванати от частите от тези нормативни документи.

(3) Производителят може да избере всяко техническо решение, което осигурява съответствие на средствата за измерване със съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответните приложения за отделните видове средства за измерване.

(4) Производителят се възползва от презумпцията за съответствие по ал. 1 и 2, ако прилага правилно решенията, посочени в съответните хармонизирани стандарти или в нормативни документи.

Чл. 8. (1) Съответствието на средство за измерване с приложимите съществени изиск­вания се оценява, като по избор на производителя се прилага една от процедурите за оценяване на съответствието, изброени в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

(2) Процедурите за оценяване на съответствието се изпълняват съгласно модулите, определени в приложение № 11.

(3) Възлите и средствата за измерване могат да се изследват независимо и отделно при оценяване на тяхното съответствие.

(4) Документите и кореспонденцията, свързани с процедурите за оценяване на съответствието, изпълнявани с участието на органи, нотифицирани по реда на наредбата, се съставят на български език или на език, приемлив за нотифицирания орган.

Чл. 9. (1) Дейностите по оценяване на съответствието, посочени в раздел II и раздел V от приложение № 11, могат да се изпълняват от акредитиран собствен орган, който е отделна, обособена част от предприятието на производителя, и не участва в проектирането, производството, доставката, монтирането, използването или поддръжката на средствата за измерване, които оценява.

(2) В случаите по ал. 1, когато производителят избере да използва акредитиран собствен орган, този орган трябва да отговаря на следните изисквания: 1. да е акредитиран в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.); 2. органът и неговият персонал да са обособени организационно и да разполагат с методи за докладване на съответното предприятие, които осигуряват тяхната безпристрастност и я доказват пред съответния национален орган по акредитация; 3. органът и неговият персонал не носят отговорност за проектирането, производството, доставката, монтирането, използването или поддръжката на средствата за измерване, които оценяват, и не участват в дейности, които биха могли да бъдат в противоречие с независимостта на тяхната преценка или почтеността им във връзка с дейностите им по оценяване на съответствието; 4. органът предоставя услугите си изключително и само на предприятието, от което е част.

(3) Акредитираният собствен орган не се нотифицира на държавите членки или на Европейската комисия. Когато производителят е установен на територията на Република България, при поискване той предоставя на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информацията, свързана с акредитацията на акредитирания собствен орган.

Чл. 10. (1) Техническата документация трябва да представя по разбираем начин информация за конструкцията, производството и работата на средството за измерване и да позволява оценяване на неговото съответствие с приложимите изисквания на наредбата.

(2) Техническата документация трябва да е достатъчно подробна, за да осигурява: 1. определяне на метрологичните характеристики; 2. възпроизводимост на метрологичните характеристики на произведените средства за измерване при правилната им настройка с предназначени за това подходящи средства; 3. комплектност на средството за измерване.

(3) Техническата документация, свързана с оценяването на съответствието и идентификацията на типа и/или на средството за измерване, трябва да включва: 1. общо описание на средството за измерване; 2. конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, възлите, електрическите вериги и др.; 3. производствени процедури, които да осигуряват стабилност на производството; 4. описание на електронните устройства с чертежи, схеми, логическа блок схема и обща информация за софтуера, които да обясняват техните характеристики и начин на работа, когато е приложимо; 5. описания и обяснения, необходими за поясняване на информацията по т. 2, 3 и 4, включително начина на работа на средството за измерване; 6. списък на хармонизираните стандарти и/или нормативните документи по чл. 7, ал. 1 и 2, приложени напълно или частично; 7. описание на приетите решения с цел постигане на съответствие със съществените изисквания, когато хармонизираните стандарти и/или нормативните документи по чл. 7, ал. 1 и 2 не са приложени, включително списък на другите подходящи технически спецификации, които са били приложени; 8. резултатите при изчисляване на конструкцията, изследванията и др.; 9. съответните резултати от изпитвания, които доказват, че типът и/или средството за измерване съответстват на изискванията на наредбата при предписаните условия на функциониране и при определените смущения на околната среда, както и на спецификациите за издръжливост на разходомери за газ, водомери, средства за измерване на термална енергия и измервателни системи за течности, различни от вода; 10. сертификати за ЕС изследване на типа или сертификати за ЕС изследване на проекта по отношение на средствата за измерване, които съдържат части, идентични на частите, дадени в проекта.

(4) В техническата документация трябва да са определени и местата, на които се поставят пломби и означения, и при необходимост – условията за съвместимост с отделни възли и интерфейси.

(5) Средствата за измерване, изпитани по програми, изпълнени съгласно стандартите и/или нормативните документи по чл. 7, ал. 1 и 2, се счита, че удовлетворяват изпитванията по ал. 3, т. 9, ако резултатите от изпитването показват съответствие със съществените изисквания.

Чл. 11. (1) За средствата за измерване, чието съответствие е било оценено съгласно процедура за оценяване на съответствието по чл. 8, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответните приложения за отделните видове средства за измерване.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 12, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 11, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия средството за измерване се пуска или предоставя на пазара. Когато средството за измерване се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към средството за измерване актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за средството за измерване актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 12. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на средството за измерване с изискванията на наредбата.

Чл. 13. (1) Съответствието на дадено средство за измерване с изискванията на наредбата се удостоверява чрез наличието върху него на маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка.

(2) Допълнителната метрологична маркировка се състои от главна буква „M“ и последните две цифри на годината на нейното нанасяне, оградени в правоъгълник. Височината на правоъгълника е равна на височината на маркировката „СЕ“.

(3) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.). Тези принципи се прилагат „mutatis mutandis“ за допълнителната метрологична маркировка.

(4) Маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанасят, преди средството за измерване да бъде пуснато на пазара. Маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка може да се нанесат върху средството за измерване по време на процеса на производството му, ако това е обосновано.

(5) Маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанасят върху средството за измерване или върху неговата табела с данни, така че да бъдат видими, четливи и незаличими. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на средството за измерване, те се нанасят в придружаващите документи и върху опаковката, ако има такава. Допълнителната метрологична маркировка се нанася непосредствено след маркировката „СЕ“.

(6) Когато дадено средство за измерване се състои от комплект устройства, които не са възли и функционират заедно, маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанасят върху главното устройство на средството за измерване.

(7) След маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, участвал в оценяването на съответствието на средството за измерване на етапа на производствения контрол. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания от производителя или от неговия упълномощен представител, така че да бъде незаличим или да се саморазрушава при сваляне.

(8) Маркировката „CE“, допълнителната метрологична маркировка и идентификационният номер на нотифицирания орган могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 14. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара средство за измерване със своето име или търговска марка или променя средство за измерване, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 15. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадено средство за измерване, и за всеки икономически оператор, на който е доставил дадено средство за измерване.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 16. (1) Когато пуска на пазара и/или пуска в действие средство за измерване, производителят гарантира, че то е проектирано и произведено в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

(2) Производителят изготвя техническата документация по чл. 10 и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 8.

(3) Когато съответствието на средството за измерване с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка.

(4) Производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като средството за измерване е било пуснато на пазара.

Чл. 17. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство средствата за измерване остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на средството за измерване и промените в хармонизираните стандарти, в нормативните документи или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на средството за измерване.

Чл. 18. (1) Производителят гарантира, че върху всяко средство за измерване, което е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на средството за измерване. Когато размерът или естеството на средството за измерване не позволяват това, производителят гарантира, че тази информация е предоставена в документ, който придружава средството за измерване, и върху неговата опаковката, ако има такава.

(2) Производителят нанася върху средството за измерване своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят предоставя информацията в документ, който придружава средството за измерване, и върху неговата опаковка, ако има такава. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 19. (1) Производителят гарантира, че всяко средство за измерване, което е пуснал на пазара, се придружава от копие от ЕС дек­ларацията за съответствие и от инструкции и информация съгласно т. 9.3 от приложение № 10, на български език. Тези инструкции и информация, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

(2) Когато голям брой средства за измерване се доставят на един ползвател, съответната пратка или партида може да се придружава от едно-единствено копие от ЕС декларацията за съответствие.

Чл. 20. Когато счита за целесъобразно, предвид функционирането на дадено средство за измерване, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара средства за измерване, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията средства за измерване и за изземвания на средства за измерване и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 21. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадено средство за измерване, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на средството за измерване в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато средството за измерване представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива средства за измерване са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 22. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено средство за измерване. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със средствата за измерване, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 23. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 16, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 16, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на средството за измерване на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено средство за измерване; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със средствата за измерване, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 24. Вносителят пуска на пазара само средства за измерване, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 25. (1) Преди да пусне на пазара и/или да пусне в действие дадено средство за измерване, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 8; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18; 3. маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка са нанесени съгласно чл. 13; 4. средството за измерване е придружено от копие от ЕС декларацията за съответствие и от изискваните документи.

(2) Вносителят гарантира, че средството за измерване се придружава от инструкции и информация съгласно т. 9.3 от приложение № 10, на български език.

Чл. 26. (1) Вносителят нанася върху средството за измерване своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(2) Когато изпълнението на задължението по ал. 1 изисква от вносителя да отвори опаковката на средството за измерване или когато размерът или естеството на средството за измерване не позволява информацията по ал. 1 да се нанесе върху него, тази информация се предоставя в документ, който придружава средството за измерване, и върху неговата опаковка, ако има такава.

Чл. 27. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено средство за измерване не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване, той не го пуска на пазара и не го пуска в действие, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато средството за измерване представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 28. Вносителят гарантира, че докато отговаря за дадено средство за измерване, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

Чл. 29. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на средството за измерване на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на средството за измерване на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 30. Когато счита за целесъобразно, предвид функционирането на дадено средство за измерване, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара средства за измерване, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията средства за измерване и за изземвания на средства за измерване и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 31. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено средство за измерване, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на средството за измерване в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато средството за измерване представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива средства за измерване са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 32. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено средство за измерване. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със средствата за измерване, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 33. Когато предоставя на пазара и/или пуска в действие дадено средство за измерване, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 34. Преди да предостави на пазара и/или да пусне в действие дадено средство за измерване, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка са нанесени съгласно чл. 13; 2. средството за измерване е придружено от копие от ЕС декларацията за съответствие; 3. средството за измерване е придружено от инструкции и информация съгласно т. 9.3 от приложение № 10, на български език, както и от другите изисквани документи; 4. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 18; 5. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 26.

Чл. 35. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадено средство за измерване не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване, той не го предоставя на пазара и не го пуска в действие, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато средството за измерване представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 36. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадено средство за измерване, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

Чл. 37. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадено средство за измерване, което е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на средството за измерване в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато средството за измерване представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива средства за измерване са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 38. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено средство за измерване.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани със средствата за измерване, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 39. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021-1, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от средствата за измерване, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа средствата за измерване, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на средствата за измерване, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 11, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 11 и за всеки вид или категория средства за измерване, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания и с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или сериен характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите и нормативните документи по чл. 7; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответните приложения за отделните видове средства за измерване, на приложимите хармонизирани стандарти и нормативни документи по чл. 7 и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на средствата за измерване при извършване на оценката на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства; 17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за средства за измерване, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на средствата за измерване, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани средства за измерване, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива средства за измерване за лични цели.

(5) Изискванията по ал. 1, т. 2 и 3 не изключват възможността да има обмен на техническа информация между производителя и органа за оценяване на съответствието.

Чл. 40. (1) Лицето по чл. 39 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете средства за измерване и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете средства за измерване, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти и/или нормативните документи по чл. 7, или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на хармонизираните стандарти и нормативните документи по чл. 7, които притежава, отнасящи се до средствата за измерване, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на средствата за измерване, когато не се прилагат хармонизираните стандарти и нормативните документи по чл. 7; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 39, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието; 11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 13. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива; 14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 15. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 15; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от средствата за измерване и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за „Модул A2: Вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали“ съгласно Раздел II от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно Раздел III от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; в) за „Модул С2: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали“ съгласно Раздел V от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; г) за „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно Раздел VI от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; д) за „Модул D1: Осигуряване на качеството на производството“ съгласно Раздел VII от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; е) за „Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта“ съгласно Раздел VII от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; ж) за „Модул Е1: Осигуряване на качеството на контрола и изпитването на крайния продукт“ съгласно Раздел IX от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; з) за „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно Раздел X от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; и) за „Модул F1: Съответствие въз основа на проверка на продукта“ съгласно Раздел XI от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; к) за „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно Раздел XII от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; л) за „Модул H: Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството“ съгласно Раздел XIII от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; м) за „Модул H1: Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта“ съгласно Раздел XIV от приложение № 11 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065.

(4) Оценяването на изпълнението на изиск­ванията на чл. 39 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 41. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието, видовете средства за измерване и при необходимост класовете на точност, обхвата на измерване, технологията на измерване и всякаква друга характеристика на средствата за измерване, с която се определя обхватът на нотификацията, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 42. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като, при поискване, предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 43. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 39 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 44. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 39. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 11.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 45. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 11, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на средството за измерване с изискванията на наредбата.

Чл. 46. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на средството за измерване със съществените изисквания, определени в приложение № 10 и в съответното приложение за отделния вид средство за измерване, или със съответните хармонизирани стандарти, нормативни документи по чл. 7 или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение на системата по качеството.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат или одобрение на системата по качеството нотифицираният орган установи, че дадено средство за измерване не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение, в зависимост от случая.

Чл. 47. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 11.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения на системи по качеството; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки, относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите средства за измерване, информация за отрицателни и, при поискване, положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 48. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Средство за измерване“ е всяко устройство или система с измервателна функция, които са в приложното поле на чл. 2. 2. „Възел“ е механично или електронно устройство, посочено като такова в приложенията за отделните видове средства за измерване, което функционира независимо и съставя дадено средство за измерване заедно с други възли, с които е съвместимо, или със средство за измерване, с което е съвместимо.

3. „Законов метрологичен контрол“ е контролът на измерванията, предвиден за сферата на приложение на дадено средство за измерване поради съображения за защита на обществения интерес, общественото здраве, обществената безопасност, обществения ред, опазване на околната среда, облагането с данъци и мита, защита на потребителите и за лоялна търговия.

4. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на средство за измерване за дистрибуция или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

5. „Пускане на пазара“ е предоставянето на средство за измерване на пазара на Европейския съюз за първи път.

6. „Пускане в действие“ е употребата за първи път на средство за измерване, предназначено за крайния ползвател, за целите, за които е предназначено.

7. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда средство за измерване или което възлага проектирането или производството на средство за измерване и предлага това средство за измерване на пазара със своето име или своята търговска марка или го пуска в действие за собствени цели.

8. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

9. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз средство за измерване от трета държава.

10. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя на пазара средство за измерване.

11. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

12. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определено средство за измерване.

13. „Нормативен документ“ е документ, който съдържа технически спецификации, приети от Международната организация по законова метрология.

14. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с дадено средство за измерване.

15. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

16. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на средство за измерване, което е във веригата на доставка.

17. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на средство за измерване, което вече е било предоставено на крайния ползвател.

18. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че средството за измерване е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

19. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.).

(3) За целите на наредбата се прилагат определенията за „акредитация“ и „национален орган по акредитация“, посочени в чл. 2, т. 10 и 11 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на: 1. Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на средства за измерване (ОВ, L 96/149 от 29 март 2014 г.).

2. Делегирана директива (ЕС) 2015/13 на Комисията от 31 октомври 2014 г. за изменение на приложение III към Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на обхвата на разхода на водомерите (ОВ, L 3/42 от 7 януари 2015 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта, § 6 и § 7, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Средствата за измерване, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара или да се пускат в действие, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на средствата за измерване, приета с Постановление № 253 на Министерския съвет от 2006 г. (обн., ДВ, бр. 80 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 37 от 2007 г., бр. 98 от 2009 г., бр. 48 от 2010 г. и бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държавите – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 2004/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно измервателните уреди (ОВ, L 135/1 от 30 април 2004 г.).

(2) Сертификатите и одобренията на системи по качеството, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата или законодателството по ал. 1, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1, въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно дирек­тивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата. § 7. За целите на чл. 39, ал. 1 и чл. 40, ал. 3, т. 2, букви „г“, „д“, „е“, „ж“, „л“ и „м“ до 8 юли 2017 г. може да се прилага и стандарт БДС EN ISO/IEC 17021.

Приложение № 1 към чл. 2

Водомери (MI-001)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат към водомери, предназначени за измерване на обеми чиста студена или топла вода, които се използват в жилищни сгради, търговски помещения и сгради на предприятия от леката промишленост.

Определения

Специфични изисквания

Предписани условия на функциониране

Производителят определя предписаните условия на функциониране на средството за измерване, и по-конкретно: 1. Обхват на разхода на водата.

Стойностите за обхвата на разхода трябва да отговарят на следните условия: Q3/Q1 ≥ 40

Q2/Q1 = 1,6

Q4/Q3 = 1,25

2. Обхват на температурата на водата.

Стойностите на обхвата на температурата трябва да отговарят на следните условия: а) от 0,1 °C до най-малко 30 °C, или

б) от 30 °C до най-малко 90 °C.

Водомерът може да бъде проектиран да работи извън границите на двата обхвата.

3. Обхватът на относителното налягане на водата е обхватът от 0,3 bar до най-малко 10 bar при постоянен разход Q3.

4. За източника на захранване: номиналната стойност на променливото захранващо напрежение и/или границите на постоянното захранващо напрежение.

Максимално допустими грешки (МДГ)

5. МДГ – положителна или отрицателна – за обеми, доставяни при разходи между преходния разход (Q2) (включително) и разхода на претоварване (Q4), е: а) 2 % за вода с температура ≤ 30 °C; б) 3 % за вода с температура > 30 °C.

При водомерите не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

6. МДГ – положителна или отрицателна – за обеми, доставяни при разходи между минималния разход (Q1) и преходния разход (Q2) (не се включва), е 5 % за вода при всяка температура.

При водомерите не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

Допустимо влияние на смущения

7.1. Устойчивост на електромагнитно въздействие: 7.1.1. Въздействието на дадено електромагнитно смущение върху един водомер трябва да е такова, че: а) изменението на резултата от измерването да не е по-голямо от критичната стойност на изменението, както е определено в т. 7.1.3, или

б) показанието на резултата от измерването да е такова, че да не може да се интерпретира като валиден резултат, например моментно изменение, което не може да се интерпретира, запаметява или предава като резултат от измерване.

7.1.2. След като е бил подложен на електромагнитно смущение, водомерът трябва: а) да възстановява работата си в рамките на МДГ, и

б) да запазва всички измервателни функции, и

в) да позволява възстановяване на всички данни от измерване, показвани непосредствено преди смущението.

7.1.3. Критичната стойност на изменение е по-малката от следните две стойности: а) обема, който съответства на половината от стойността на МДГ в горната зона на измервания обем, б) обема, който съответства на МДГ, отнасяща се за обема за 1 минута при постоянен разход Q3.

7.2. Издръжливост: След провеждане на подходящо изпитване, при което се взема под внимание периодът от време, определен от производителя, трябва да са изпълнени следните критерии: 7.2.1. Изменението на резултата от измерването след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, не трябва да надвишава: а) 3 % при обем, измерван между Q1 (включително) и Q2 (не се включва); б) 1,5 % при обем, измерван между Q2 (включително) и Q4 (включително).

7.2.2. Грешката на показанието за обема, измерен след преминаване на изпитването за издръжливост, не трябва да надвишава: а) ± 6 % при обем, измерван между Q1 (включително) и Q2 (не се включва); б) ± 2,5 % при обем, измерван между Q2 (включително) и Q4 (включително); за водомери, предназначени за измерване на вода с температура между 0,1 °C и 30 °C; в) ± 3,5 % при обем, измерван между Q2 (включително) и Q4 (включително), за водомери, предназначени за измерване на вода с температура между 30 °C и 90 °C.

Пригодност

8.1. Водомерът трябва да може да се монтира да работи във всяко положение, освен когато ясно е указано друго.

8.2. Производителят определя дали водомерът е проектиран да измерва обратен поток. В такъв случай обемът на обратния поток трябва или да се изважда от общия обем, или да се записва отделно. МДГ за правия и за обратния поток трябва да е една и съща.

Водомерите, които не са проектирани да измерват обратен поток, трябва или да го предотвратяват, или да са в състояние да издържат случайно обръщане на потока без влошаване или изменение на метрологичните характеристики.

Единици за измерване

9. Измерваният обем трябва визуално да се представя в кубични метри.

Пускане в действие

10. Лицето, което доставя вода, или лицето, което е законово оправомощено да монтира водомера, следва да определи обхвата по т. 1, 2 и 3, като гарантира, че водомерът е подходящ за точното измерване на консумацията, която е предвидена или се предвижда.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 2 към чл. 2

Разходомери за газ и коригиращи устройства за обем (MI-002)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат към разходомери за газ и коригиращи устройства за обем, определени по-долу, предназначени за използване в жилищни сгради, търговски помещения и сгради на предприятия от леката промишленост.

Определения

Специфични изисквания към разходомерите за газ

1. Предписани условия на функциониране

Производителят определя предписаните условия на функциониране на разходомера за газ, като има предвид следното: 1.1. Обхватът на разхода на газ трябва да отговаря най-малко на следните условия: 1.2. Температурният обхват на газа е минимум 40 °C.

1.3. Разходомерът за газ се проектира за видовете газове и стойностите на захранващото налягане в страната по местоназначение, като производителят посочва: а) фамилията или групата газове, б) максималното работно налягане.

1.4. Минимален температурен обхват от 50 °C за климатичните условия на околната среда.

1.5. Номиналната стойност на променливото захранващо напрежение и/или границите на постоянното захранващо напрежение.

2. Максимално допустими грешки (МДГ)

2.1. За разходомер за газ, показващ обема или масата при условията на измерване, МДГ са посочени в таблица 1.

Таблица 1

При разходомерите за газ не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

2.2. За разходомер за газ с вградено коригиращо устройство за обем по температура, което само показва преобразувания обем, МДГ на разходомера нараства с 0,5 % в обхват от 30 °C, разположен симетрично около температурата, определена от производителя, която е между 15 °C и 25 °C. Извън този обхват се разрешава едно допълнително нарастване от 0,5 % на всеки интервал от 10 °C.

3. Допустимо влияние на смущения

3.1. Устойчивост на електромагнитно въздействие 3.1.1. Въздействието на дадено електромагнитно смущение върху разходомер за газ или коригиращо устройство за обем трябва да е такова, че: а) изменението на резултата от измерване да не е по-голямо от критичната стойност на изменение, определена в т. 3.1.3, или

б) показанието на резултата от измерване да е такова, че да не може да се интерпретира като валиден резултат, например моментно изменение, което не може да се интерпретира, запаметява или предава като резултат от измерване.

3.1.2. След като е бил подложен на смущение, разходомерът за газ трябва: а) да възстановява работата си в рамките на МДГ, и

б) да запазва всички измервателни функции, и

в) да позволява възстановяване на всички данни от измерване, показвани непосредствено преди смущението.

3.1.3. Критичната стойност на изменение е по-малката от следните две стойности: а) количеството, което съответства на половината от стойността на МДГ в горната зона на измервания обем, б) количеството, което съответства на МДГ за количеството, което съответства на 1 минута при максималния разход.

3.2. Влияние на смущенията в потока, възникващи преди и след разходомера за газ.

При условията на монтиране, определени от производителя, влиянието на смущенията в потока не трябва да надвишава една трета от МДГ.

4. Издръжливост

След провеждане на подходящо изпитване, при което се взема под внимание периодът от време, определен от производителя, трябва да са изпълнени следните критерии: 4.1. Разходомери клас 1,5 4.1.1. Изменението на резултата от измерване след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, за разходи в обхвата от Qt до Qmax не трябва да надвишава резултата от измерването с повече от 2 %.

4.1.2. Грешката на показанието след провеждане на изпитването за издръжливост не трябва да надвишава два пъти МДГ, определена в т. 2.

4.2. Разходомери клас 1,0 4.2.1. Изменението на резултата от измерване след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, не трябва да надвишава една трета от МДГ, определена в т. 2.

4.2.2. Грешката на показанието след провеждане на изпитването за издръжливост не трябва да надвишава МДГ, определена в т. 2.

5. Пригодност

5.1. Разходомер за газ, захранван от електрическата мрежа (за променлив или постоянен ток), трябва да бъде снабден с аварийно захранващо устройство или с други средства, за да се осигури запазване на всички измервателни функции по време на прекъсване на основния източник на захранване.

5.2. Захранващият източник със специално предназначение трябва да има експлоатационен период най-малко 5 години. След изтичане на 90 % от неговия експлоатационен период трябва да се появява предупредително съобщение.

5.3. Показващото устройство трябва да има достатъчен брой цифри, за да се осигури, че количеството, преминаващо в продължение на 8000 часа при Qmax, не връща цифрите към техните начални стойности.

5.4. Разходомерът за газ трябва да може да се монтира да работи във всяка позиция, посочена от производителя в инструкцията му за монтаж.

5.5. Разходомерът за газ трябва да има устройство за проверка, което да позволява изпитването да се извършва за приемливо време.

5.6. Разходомерът за газ трябва да отговаря на МДГ за всяка посока на потока или само в една ясно означена посока на потока.

6. Единици за измерване

Измерваното количество се представя в кубични метри или в килограми.

Специфични изисквания към коригиращите устройства за обем

Коригиращото устройство за обем представлява възел, когато е заедно с дадено средство за измерване, с което е съвместимо.

Към коригиращото устройство за обем се прилагат съществените изисквания към разходомера за газ, където са приложими. Допълнително се прилагат и следните изисквания: 7. Базови условия за преобразуване на количествата

Производителят определя базовите условия за преобразуване на количествата.

8. МДГ за коригиращите устройства за обем са: а) 0,5 % при температура на заобикалящата среда 20 °C ± 3 °C, влажност на заобикалящата среда 60 % ± 15 %, номинални стойности на захранващото напрежение; б) 0,7 % за коригиращи устройства по температура при предписани условия на функциониране; в) 1 % за други коригиращи устройства при предписани условия на функциониране.

При определяне на МДГ на коригиращите устройства за обем не се взема под внимание грешката на разходомера за газ.

При коригиращите устройства за обем не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

9. Пригодност

9.1. Електронното коригиращо устройство за обем трябва да е в състояние да открива и показва кога се работи извън работния обхват (обхвати), определен от производителя, за параметри, които се отнасят за точността на измерване. В такъв случай коригиращото устройство трябва да спре да интегрира преобразуваното количество и може отделно да сумира преобразуваното количество за времето, когато е работило извън работния обхват.

9.2. Електронното коригиращо устройство за обем трябва да може да показва всички необходими данни за измерването без допълнително оборудване.

Пускане в действие и оценяване на съответствието

10. Пускане в действие: а) измерването за битови нужди се извършва с разходомери от клас 1,5 и клас 1,0, при които съотношението Qmax/Qmin е равно на или по-голямо от 150; б) измерването за търговска употреба и/или за употреба в леката промишленост се извършва с разходомери от клас 1,5; в) лицето, което доставя газ, или лицето, което е законово оправомощено да монтира разходомера за газ, определя обхвата по т. 1.2 и 1.3, като гарантира, че разходомерът е подходящ за точното измерване на консумацията, която е предвидена или се предвижда.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 3 към чл. 2

Електромери за активна енергия (MI-003)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат към електромерите за активна енергия, предназначени за използване в жилищни сгради, търговски помещения и сгради на предприятия от леката промишленост.

Електромерите могат да се използват в комбинация с външни измервателни трансформатори в зависимост от прилагания начин на измерване. Предмет на настоящото приложение обаче са само електромерите, не и измервателните трансформатори.

Определения

Електромер за активна енергия е средство за измерване на активната електроенергия, консумирана в дадена верига.

Специфични изисквания

1. Точност

Производителят определя индекса на класа на електромера. Индексите на класа се определят като: класове А, В и С.

2. Предписани условия на функциониране

Производителят определя предписаните условия на функциониране за електромера, и по-специално: За електромера се прилагат стойностите fn, Un, In, Ist, Imin, Itr и Imax. За предписаните стойнос­ти на тока електромерът трябва да отговаря на условията, представени в таблица 1.

Таблица 1

Обхватите на напрежението, честотата и факторът на мощността, в рамките на които електромерът отговаря на изискванията за МДГ, са посочени в таблица 2. Тези обхвати отчитат типичните характеристики на електрическата енергия, доставяна от електроразпределителните дружества.

Обхватите на напрежението и честотата трябва да бъдат най-малко: 0,9 • Un ≤ U ≤ 1,1 • Un

0,98 • fn ≤ f ≤ 1,02 • fn

Обхватът на фактора на мощност трябва да бъде най-малко: от cos φ = 0,5 индуктивен до cos φ = 0,8 капацитивен.

3. Максимално допустими грешки

Въздействието на отделните измервани и влияещи величини (а, b, c…) се оценява поотделно, като всички останали измервани и влияещи величини остават относително постоянни при номиналните си стойности. Грешката на измерване, която не надвишава МДГ, определена в таблица 2, се изчислява като: Грешка на измерване = √(a2 + b2 + c2 …)

Когато електромерът работи с ток с променлив товар, процентните грешки не трябва да надвишават границите, посочени в таблица 2.

Таблица 2

Когато електромерът работи в различни температурни обхвати, се прилагат съответните стойности на МДГ.

При електромерите не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

4. Допустимо влияние на смущения

4.1. Общи условия

Тъй като електромерите са директно свързани към захранването от мрежата и тъй като токът в захранващата мрежа също е една от измерваните величини, за електромерите се използват специални електромагнитни условия на околната среда.

Електромерът трябва да отговаря на изискванията за електромагнитни условия на околната среда Е2 и на допълнителните изисквания на т. 4.2 и 4.3.

Електромагнитните условия на околната среда и допустимите ефекти отразяват положение, при което има дълготрайни смущения, които не влияят върху точността извън критичните стойности на изменение, и преходните смущения, които биха могли да причинят временно влошаване или загуба на функциите или работа, но от които електромерът се възстановява и които няма да се отразят върху точността със стойности на изменение, по-големи от критичните.

Метрологичните характеристики на електромера трябва да са защитени, когато има предвидима висока степен на риск от мълнии или преобладават въздушни електропреносни мрежи.

4.2. Влияние на дълготрайни смущения

Таблица 3

4.3. Допустимо влияние на преходни електромагнитни явления 4.3.1. Въздействието на дадено електромагнитно смущение върху електромера трябва да е такова, че по време и веднага след смущението всеки резултат, необходим за изпитване точността на електромера, не предизвиква импулси или сигнали, които съответстват на енергия, по-голяма от критичната стойност на изменение, и след необходимото време след смущението електромерът: а) се възстановява за работа в границите на МДГ, и

б) запазва всички измервателни функции, и

в) позволява възстановяване на всичките налични данни от измерванията преди смущението, и

г) не отчита изменение в регистрираната енергия, по-голямо от критичната стойност на изменение.

Критичната стойност на изменение в kWh е m • Un • Imax • 10-6, където m е броят на измервателните елементи на електромера, Un – във волт, и Imax – в ампер.

4.3.2. При ток на претоварване критичната стойност на изменение е 1,5 %.

5. Пригодност

5.1. Под номиналното работно напрежение положителната грешка на електромера не трябва да е повече от 10 %.

5.2. Показващото устройство за цялата енергия трябва да има достатъчен брой цифри, за да може, когато електромерът работи 4000 часа при максимален товар (I = Imax, U = Un и PF = 1), показанието да не се връща до първоначалната си стойност и да не се нулира по време на работа.

5.3. В случай на прекъсване на електрозахранването измереното количество електроенергия остава на разположение за справка за срок най-малко 4 месеца.

5.4. Когато е подадено напрежение и когато в токовата верига не протича ток (токовата верига трябва да е отворена), електромерът не трябва да отчита енергия при напрежения между 0,8 • Un и 1,1 Un.

5.5. Електромерът трябва да започва и да продължава да отчита при стойност Un, PF = 1 (многофазен електромер с балансиран товар) и ток, равен на Ist.

6. Единици за измерване

Измерената електроенергия се представя в киловатчаса или мегаватчаса.

7. Пускане в действие

а) Измерването за битова употреба се извършва с електромери от клас А. За специфични цели може да се изисква използване на електромери от клас В.

б) Измерването за търговска употреба и/или за употреба в леката промишленост се извършва с електромери от клас В. За специфични цели може да се изисква използване на електромери от клас С.

в) Лицето, което доставя електрическа енергия, или лицето, което е законово оправомощено да монтира електромера, определя обхвата на тока, като гарантира, че електромерът е подходящ за точното измерване на консумацията, която е предвидена или се предвижда.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 4 към чл. 2

Средства за измерване на термална енергия (MI-004)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат за средствата за измерване на термална енергия, определени по-долу, предназначени за използване в жилищни сгради, търговски помещения и сгради на предприятия от леката промишленост.

Определения

Средството за измерване на термална енергия е средство за измерване, проектирано за измерване на термална енергия, която се отдава в топлообменна верига посредством течност, наречена топлопренасяща течност (топлоносител).

Средството за измерване на термална енергия е или компактно средство за измерване, или средство за измерване, съставено от възли (преобразувател на разход, двойка преобразуватели на температура и калкулатор) или комбинация от тях.

Специфични изисквания

1. Предписани условия на функциониране

Стойностите за предписаните условия на функциониране се определят от производителя, както следва: 1.1. За температурата на течността – θmax, θmin, за температурните разлики –Δθmax,Δθmin, при следните ограничения: Δθmax/Δθmin ≥ 10; Δθmin = 3 K или 5 K или 10 K.

1.2. За налягането на течността: максималното положително вътрешно налягане, което средството за измерване на термална енергия може постоянно да издържа при горната граница на температурата.

1.3. За разхода на течността: qs, qp, qi, където стойностите на qp и qi подлежат на следните ограничения: qp/qi ≥ 10.

1.4. За топлинната мощност Ps.

2. Класове на точност

За средствата за измерване на термална енергия се определят следните класове на точност: 1, 2, 3.

3. Приложими МДГ за комплектни средства за измерване на термална енергия

Максимално допустимите относителни грешки, приложими за комплектни средства за измерване на термална енергия, изразени като процент от действителната стойност за всеки клас на точност, са: E = Ef + Et + Ec, където Ef, Et и Ec са съгласно т. 7.1 – 7.3.

При комплектните средства за измерване на термална енергия не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

4. Допустими влияния на електромагнитните смущения

4.1. Средството за измерване не трябва да се влияе от статични магнитни полета и от електромагнитни полета по отношение на честотата на захранването.

4.2. Влиянието на дадено електромагнитно смущение трябва да е такова, че изменението в резултата от измерването да не надвишава критичната стойност на изменение, съгласно изискванията на т. 4.3, или показанието да е такова, че резултатът да не може да се приеме за валиден резултат.

4.3. Критичната стойност на изменение за комплектно средство за измерване на термална енергия е равна на абсолютната стойност на МДГ, приложима за съответното средство за измерване на термална енергия, съгласно т. 3.

5. Издръжливост

След провеждане на подходящо изпитване, при което се взема под внимание периодът от време, определен от производителя, трябва да са изпълнени следните критерии: 5.1. Преобразуватели на разход: изменението на резултата от измерване след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, не трябва да надвишава критичната стойност на изменение.

5.2. Преобразуватели на температура: изменението на резултата от измерване след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, не трябва да надвишава 0,1 °C.

6. Означения върху средството за измерване на термална енергия: а) клас на точност; б) граници на разхода; в) температурни граници; г) граници на температурната разлика; д) място на монтиране на преобразувателя на разход: на входа или на изхода на топлообменната верига; е) означение за посоката на потока.

7. Възли

Изискванията, които се прилагат към възлите, могат да се прилагат за възли, произведени от един и същ или от различни производители. Когато едно средство за измерване на термална енергия е съставено от възли, съществените изисквания към средството за измерване на термална енергия се прилагат и към възлите. В допълнение се прилагат и следните изисквания: 7.1. Относителната МДГ на преобразувателя на разход, изразена в %, за класовете на точност: клас 1: Ef = (1 + 0,01 qp/q), но не повече от 5 %; клас 2: Ef = (2 + 0,02 qp/q), но не повече от 5 %; клас 3: Ef = (3 + 0,05 qp/q), но не повече от 5 %, където грешката Ef дава връзката между отчетената стойност и действителната стойност чрез зависимостта между изходния сигнал на преобразувателя на разход и масата или обема.

7.2. Относителната МДГ на двойката преобразуватели на температура, изразена в проценти: Et = (0,5 + 3 • Δθmin/Δθ), където грешката Et дава връзката между отчетената стойност и действителната стойност чрез зависимостта между изходния сигнал на двойката преобразуватели на температура и температурната разлика.

7.3. Относителната МДГ на калкулатора, изразена в проценти: Ec = (0,5 + Δθmin/Δθ), където грешката Ec дава връзката между отчетената и действителната стойност на количеството термална енергия.

7.4. Критичната стойност на изменение за възел на дадено средство за измерване на термална енергия е равна на съответната абсолютна стойност на МДГ, приложима за възела съгласно т. 7.1, 7.2 или 7.3.

7.5. Означения върху възлите

8. Пускане в действие: а) измерването за битова употреба се извършва със средства за измерване от клас 3; б) измерването за търговска употреба и/или за употреба в леката промишленост се извършва със средства за измерване от клас 2; в) лицето, което доставя термална енергия, или лицето, което е законово оправомощено да монтира средството за измерване, определя характеристиките от изискванията по т. 1.1 – 1.4, като гарантира, че средството за измерване е подходящо за точно измерване на консумацията, която е предвидена или се предвижда.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 5 към чл. 2

Измервателни системи за непрекъснато и динамично измерване на количества течности, различни от вода (MI-005)

Съответните съществени изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат към измервателни системи, предназначени за непрекъснато и динамично измерване на количество (обем или маса) течности, различни от вода. Когато е приложимо в настоящото приложение, термините „обем“ и „L“ може да се четат като „маса“ и „kg“.

Определения

Специфични изисквания

1. Предписани условия на функциониране

Производителят определя предписаните условия на функциониране за средството за измерване и по-конкретно: 1.1. Обхват на разхода

Обхватът на разхода трябва да отговаря на следните условия: а) обхватът на разхода на дадена измервателна система трябва да е в рамките на обхвата на разхода на всеки от нейните елементи и по-конкретно на разходомера; б) разходомер и измервателна система: Таблица 1

1.2. Свойствата на течността, която трябва да се измерва от разходомера, като се задава наименованието или видът на течността или съответните нейни характеристики, като например: а) обхват по температура; б) обхват по налягане; в) обхват по плътност; г) обхват по вискозитет.

1.3. Номиналната стойност на променливотоковото захранващо напрежение и/или границите на постояннотоковото захранващо напрежение.

1.4. Базовите условия за преобразуваните стойности.

Предписаните базови условия не нарушават задължението да се прилага температурата от 15 °C в съответствие с чл. 12, параграф 2 от Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 г. относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ, L 283/51 от 31 октомври 2003 г.).

2. Класификация по точност и максимално допустими грешки (МДГ)

2.1. За количества, равни на или по-големи от 2 литра, МДГ на показанието са посочени в таблица 2.

Таблица 2

2.2. За количества, по-малки от 2 литра, МДГ на показанието са посочени в таблица 3.

Таблица 3

2.3. Независимо какво е измерваното количество обаче, големината на МДГ се определя от по-голямата от следните две стойности: а) абсолютната стойност на МДГ в таблица 2 или таблица 3; б) абсолютната стойност на МДГ за минималното измервано количество (Еmin).

2.4.1. За минималните измервани количества, по-големи или равни на 2 литра, се прилагат следните условия: а) Условие 1 – Emin трябва да отговаря на условието: Emin ≥ 2 R, където R е най-малкото скално деление на показващото устройство; б) Условие 2 – Emin се получава по формулата: Emin = (2МИК) х (A/100), където МИК е минималното измервано количество, A е числената стойност, определена в ред А на таблица 2.

2.4.2. За минимални измервани количества, по-малки от 2 литра, се прилага условие 1 и Emin е два пъти стойността, посочена в таблица 3 и отнесена към ред А на таблица 2.

2.5. Преобразувани показания

При преобразувани показания МДГ са равни на тези в ред А на таблица 2.

2.6. Преобразуващи устройства

МДГ на преобразуващите устройства са равни на ±(A – В), като A и В са стойностите, определени в таблица 2.

Частите на преобразуващите устройства, които могат да бъдат изпитвани отделно, са: а) калкулатор

МДГ, положителни или отрицателни, на показанията за количествата течност, използвани при изчисленията, са равни на една десета от МДГ, определени в ред А на таблица 2; б) спомагателни средства за измерване

Спомагателните средства за измерване трябва да имат точност поне колкото стойностите, определени в таблица 4.

Таблица 4

Тези стойности се отнасят за показанията на величините, характеризиращи течността, показани от преобразуващото устройство.

в) точност на изчислителната функция

МДГ при изчисляване на всяка величина, характеризираща течността, положителна или отрицателна, е равна на две пети от стойността, посочена в буква „б“.

2.7. Изискването на т. 2.6, буква „а“ се прилага за всички изчисления, а не само за преобразуването.

2.8. При измервателните системи не се допуска използване на МДГ за системно облагодетелстване на която и да е от страните, участващи в сделката.

3. Максимално допустимо влияние на смущения

3.1. Въздействието на дадено електромагнитно смущение върху измервателната система трябва да е едно от следните: а) изменението на резултата от измерването да е не по-голямо от критичната стойност на изменение, определена в т. 3.2, или

б) показанието на резултата от измерването да показва моментно изменение, което не може да се тълкува, запаметява или предава като резултат от измерване; в случай на прекъсваема система това също може да означава невъзможност да се извърши каквото и да е измерване, или

в) изменението на резултата от измерването да е по-голямо от критичната стойност на изменение, като в този случай измервателната система трябва да допуска извличане на резултата от измерването, точно преди да се получи критичната стойност на изменение, както и спиране на потока.

3.2. Критичната стойност на изменение е по-голямата стойност от МДГ/5 за определено измервано количество или Еmin.

4. Издръжливост

След провеждане на подходящо изпитване, при което се взема под внимание периодът от време, определен от производителя, трябва да е изпълнен следният критерий: Изменението на резултата от измерване след провеждане на изпитване за издръжливост, сравнен с резултата от първоначалното измерване, не трябва да надвишава стойността за разходомери, определена в ред В на таблица 2.

5. Пригодност

5.1. За всяка измервана величина, отнасяща се за едно и също измерване, показанията, осигурявани чрез различни устройства, не трябва да се различават едно от друго с повече от едно скално деление, когато устройствата са с еднакви скални деления. Когато устройствата са с различни скални деления, отклонението не трябва да е повече от най-голямото скално деление.

При използване на система за самообслужване обаче скалните деления на основното показващо устройство на измервателната система и скалните деления на устройството, работещо на самообслужване, трябва да са еднакви и резултатите от измерването не трябва да се различават един от друг.

5.2. Не трябва да е възможно отклоняване на измерваното количество при нормални условия на работа, освен ако това не се вижда съвсем явно.

5.3. Наличието на какъвто и да е процент въздух или газ, който не би могъл лесно да се открие в течността, не трябва да води до вариация на грешката, по-голяма от: а) 0,5 % за течности, различни от питейни течности, и за течности с вискозитет не по-висок от 1 mPa.s, или

б) 1 % за питейни течности и за течностите с вискозитет, по-висок от 1 mPa.s.

Допустимата вариация обаче никога не трябва да е по-малка от 1 % от МИК. Тази стойност се прилага при въздушни или газови възглавници.

5.4. Средства, предназначени за извършване на пряка продажба 5.4.1. Измервателна система, предназначена за извършване на пряка продажба, се оборудва с устройства за нулиране на дисплея. Не трябва да е възможно отклоняване на измерваното количество.

5.4.2. Показанието върху дисплея за количеството, на което се основава сделката, трябва да бъде постоянно, докато всички страни по сделката приемат резултата от измерването.

5.4.3. Измервателните системи, предназначени за извършване на пряка продажба, трябва да са прекъсваеми.

5.4.4. Наличието на какъвто и да е процент въздух или газ в течността не трябва да води до вариация на грешката, по-голяма от стойностите, определени в т. 5.3.

5.5. Колонки за течни горива 5.5.1. Дисплеят на колонките за течни горива не трябва да позволява нулиране по време на измерването.

5.5.2. Започването на ново измерване не трябва да е възможно до нулирането на дисплея.

5.5.3. Когато измервателната система е снабдена с дисплей за цената, разликата между показваната цена и цената, изчислена от единичната цена и отчетеното количество, не трябва да надвишава цената, която съответства на Еmin. Разликата обаче не трябва да е по-малка от най-малката парична стойност.

6. Прекъсване на електрическото захранване

Измервателната система трябва да е снабдена или с устройство за аварийно електрозахранване, което да гарантира всички измервателни функции по време на прекъсване на основното електрическо захранване, или с устройства за запазване и показване на текущите данни, за да може текущата сделка да се приключи, както и с устройства за спиране на потока в момента на прекъсване на основното електрическо захранване.

7. Пускане в действие

Таблица 5

8. Единици за измерване

Измерваното количество се представя в милилитри, кубични сантиметри, литри, кубични метри, грамове, килограми или тонове.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1 или G.

Приложение № 6 към чл. 2

Везни с автоматично действие (MI-006)

Съответните съществени изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в раздел I на настоящото приложение, се прилагат за везни с автоматично действие, определени по-долу, предназначени за определяне масата на дадено тяло чрез използване на действието на гравитацията върху това тяло.

Определения

Специфични изисквания

Раздел I

Общи изисквания към всички видове везни с автоматично действие

1. Предписани условия на функциониране

Производителят трябва да определи предписаните условия на функциониране на везната, както следва: 1.1. За измерваната величина: Максималната и минималната стойност на обхвата на измерване.

1.2. За влияещите на електрическото захранване величини: а) при променливотоково захранване: номиналното напрежение или неговите граници; б) при постояннотоково захранване: номиналното и минималното напрежение или неговите граници.

1.3. За механичните и климатичните влияещи величини: Минималният температурен обхват е 30 °C, освен когато е указано друго в следващите раздели на настоящото приложение.

Класовете на механични условия на околната среда съгласно т. 1.3.2 от приложение № 10 не са приложими. За везни, които се използват при специални механични напрежения, например везни, вградени в превозни средства, производителят определя механичните условия за използване.

1.4. За други влияещи величини (ако е приложимо): а) скоростта или скоростите на работа; б) характеристиките на продукта (продуктите), който ще се измерва.

2. Допустимо влияние на смущения – електромагнитни условия на околната среда.

Изискваната характеристика и критичната стойност на изменение са дадени в съответния раздел на настоящото приложение за всеки тип везна.

3. Пригодност

3.1. Трябва да се вземат мерки за ограничаване влиянията на денивелацията, натоварването и скоростта на работа, така че максимално допустимите грешки (МДГ) да не бъдат надвишавани при нормална работа.

3.2. Трябва да се осигурят подходящи средства за работа с материалите, за да се гарантира, че везната ще отговаря на МДГ по време на нормална работа.

3.3. Всеки интерфейс за операторски контрол трябва да бъде ясен и ефективен.

3.4. Свързването на дисплея (при наличие на такъв) трябва да може да бъде проверявано от оператора.

3.5. Трябва да се осигури подходящо устройство за нулиране, за да се гарантира, че везната ще отговаря на МДГ по време на нормална работа.

3.6. Всеки резултат извън обхвата на измерването трябва да се идентифицира като такъв, когато е възможно да бъде отпечатан.

4. Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: За механични системи: B + D или B + E или B + F или D1 или F1 или G или H1.

За електромеханични везни: B + D или B + E или B + F или G или H1.

За електронни системи или системи, използващи софтуер: B + D или B + F или G или H1.

Раздел II

Автоматични сортиращи везни

1. Класове на точност

1.1. Автоматичните сортиращи везни са разделени на основни категории, обозначени със: „X“ или „Y“ съгласно спецификацията на производителя.

1.2. Тези основни категории се разделят на четири класа на точност: XI, XII, XIII и XIIII и

Y(I), Y(II), Y(a) и Y(b), които се определят от производителя.

2. Автоматични сортиращи везни от категория „Х“

2.1. Към категория „Х“ спадат везните за контрол на предварително опаковани продукти, произведени в съответствие с приложимите за предварително опакованите продукти изисквания на законодателството.

2.2. Класовете на точност се допълват с коефициент (х), който определя количествено максимално допустимото стандартно отклонение, както е посочено в т. 4.2.

Коефициентът (х) се определя от производителя, като (х) трябва да е ≤ 2 и да е от реда 1 х 10k, 2 х 10k или 5 х 10k, където k е отрицателно цяло число или нула.

3. Автоматични сортиращи везни от категория „Y“ Към категория „Y“ спадат всички останали автоматични сортиращи везни.

4. Максимално допустими грешки (МДГ)

4.1. Средна грешка при везни от категория „Х“ и МДГ при везни от категория „Y“

Таблица 1

4.2. Стандартно отклонение

Максималната допустима стойност за средноквадратичното отклонение на везните от клас Х (х) е произведението на коефициента (х) и съответната стойност в таблица 2.

Таблица 2

За класове ХI и ХII (х) трябва да е по-малко от 1.

За клас ХIII (х) трябва да не е по-голямо от 1.

За клас XIIII (х) трябва да е по-голямо от 1.

4.3. Проверочно скално деление – едноинтервални везни

Таблица 3

4.4. Проверочно скално деление – многоинтервални везни

Таблица 4

Където: i = 1, 2, … r i = частичен обхват на измерване r = общ брой на частичните обхвати

5. Обхват на измерване

При определяне на обхвата на измерване за везни от клас „Y“ производителят трябва да има предвид, че минималният товар не може да бъде по-малък от: 6. Работа в динамичен режим

6.1. Устройството за работа в динамичен режим трябва да работи в обхвата на натоварване, определен от производителя.

6.2. Когато има устройство за работа в динамичен режим, което компенсира влиянието от движението на товара, не се допуска то да работи извън зададения обхват на измерване и то трябва да може да бъде защитено.

7. Работа при влияещи фактори и електромагнитни смущения

7.1. МДГ в резултат на влияещи фактори са: 7.1.1. За везните от категория „Х“: а) за автоматичен режим на измерване – стойностите от таблици 1 и 2; б) за статичен режим на измерване – стойностите от таблица 1.

7.1.2. За везните от категория „Y“: а) за всеки товар в автоматичен режим – стойностите от таблица 1; б) за статичен режим на измерване – стойностите за категория „Х“ в таблица 1.

7.2. Критичната стойност на изменение в резултат на смущение е едно проверочно скално деление.

7.3. Температурен обхват: а) за класове XI и Y(I) минималният обхват е 5 °C; б) за класове XII и Y(II) минималният обхват е 15 °C.

Раздел III

Автоматични гравиметрични дозатори

1. Класове на точност

1.1. Производителят определя както изходен клас на точност Ref(x), така и работния клас или работните класове на точност Х(х).

1.2. Типът на един дозатор се обозначава с изходен клас на точност Ref(x), който отговаря на най-добрата възможна точност на дозаторите от този тип. След монтирането за отделните дозатори се определят един или повече работни класове на точност Х(х), като се вземат предвид конкретните продукти, които ще се измерват. Коефициентът за определяне на класа (х) трябва да е ≤ 2 и да е от реда 1 х 10k, 2 х 10k или 5 х 10k, където k е отрицателно цяло число или нула.

1.3. Изходният клас на точност Ref(x) е приложим в статичен режим на измерване.

1.4. За работния клас на точност Х(х), Х е режимът, съответстващ на точността на натоварващата теглилка, а (х) е множител за границите на определената грешка за клас Х(1) в точка 2.2.

2. Максимално допустими грешки (МДГ)

2.1. Грешка в статичен режим на измерване 2.1.1. При статичен товар в предписани условия на работа МДГ за изходния клас на точност Ref(x) трябва да е 0,312 от максимално допустимото отклонение за всяка доза от средноаритметичната й стойност, както е посочено в таблица 5, умножено по коефициента за определяне на класа (х).

2.1.2. При дозатори, при които дозата може да се състои от повече от един товар (например сумиращ с натрупване дозатор или селективно комбиниращ дозатор), МДГ при статичен товар трябва да бъде съответна на изискваната точност за тази доза съгласно точка 2.2, а не на сумата от максимално допустимите отклонения за отделните товари.

2.2. Отклонение на дозите от средната стойност

Таблица 5

Изчисленото отклонение на всяка доза от средната й стойност може да се регулира, за да се вземе предвид влиянието на размера на частиците на материала.

2.3. Грешка по отношение на предварително зададената стойност (грешка на задаването)

За дозаторите, при които е възможно предварително да се зададе стойност за масата на дозата, максималната разлика между предварително зададената стойност и средната стойност на масата на дозите не трябва да надвишава 0,312 от максимално допустимото отклонение за всяка отделна доза от средната й стойност, както е посочено в таблица 5.

3. Работа при влияещи фактори и електромагнитни смущения

3.1. МДГ в резултат от влияещи фактори трябва да бъдат, както са посочени в т. 2.1.

3.2. Критичната стойност на изменение вследствие на смущение е изменението на показанието за статично измерване, равно на МДГ, както е посочена в т. 2.1, изчислена за номиналната минимална доза, или изменението, което би могло да доведе до еквивалентно влияние върху дозата, в случай на дозатори, при които дозата се състои от няколко товара. Изчислената критична стойност на изменение трябва да бъде закръглена към следващото по-голямо скално деление (d).

3.3. Производителят определя номиналната минимална стойност на дозата.

Раздел IV

Сумиращи везни с прекъснато действие

1. Класове на точност

Сумиращите везни с прекъснато действие са разделени в четири класа на точност, както следва: 0,2; 0,5; 1 и 2.

2. Максимално допустими грешки (МДГ)

Таблица 6

3. Скално деление на сумиране

Скалното деление на сумиране (dt) трябва да бъде в следния обхват: 0,01 % max ≤ dt ≤ 0,2 % max

4. Минимален сумиран товар (Σmin)

Минималният сумиран товар (Σmin) трябва да бъде не по-малък от товара, при който МДГ е равна на скалното деление на сумиране (dt), и не по-малък от минималния товар, определен от производителя.

5. Нулиране

Везните, които не измерват тара, трябва да имат устройство за нулиране след всяко разтоварване. Работа в автоматичен режим не трябва да бъде възможна, когато показанието се отклонява от нула със: а) 1 dt – за везни с автоматично устройство за нулиране; б) 0,5 dt – за везни с полуавтоматично или неавтоматично устройство за нулиране.

6. Интерфейс за работа на оператора

По време на работа в автоматичен режим извършването на настройки и нулиране от страна на оператора не трябва да бъде възможно.

7. Разпечатка

За везните, оборудвани с печатащо устройство, нулирането на общата сума не трябва да бъде възможно до отпечатването на общата сума. Общата сума трябва да се отпечатва при прекъсване на работата в автоматичен режим.

8. Работа при влияещи фактори и електромагнитни смущения

8.1. МДГ, дължащи се на влияещи фактори, са определени в таблица 7.

Таблица 7

8.2. Критичната стойност на изменение, дължаща се на смущение, е едно скално деление на сумиране за всяко показание за масата и за всяка запомнена обща сума.

Раздел V

Сумиращи везни с непрекъснато действие

1. Класове на точност

Сумиращите везни с непрекъснато действие са разделени в три класа на точност, както следва: 0,5; 1 и 2.

2. Обхват на измерване

2.1. Производителят определя обхвата на измерване, съотношението между минималния нетен товар върху отделна измерваща секция и максималния товар, както и минималния сумиран товар.

2.2. Минималният сумиран товар Σmin не трябва да е по-малко от: 800 d за клас 0,5; 400 d за клас 1; 200 d за клас 2, където d е скалното деление на сумиране на основното устройство за сумиране.

3. Максимално допустими грешки (МДГ)

Таблица 8

4. Скорост на транспортната лента

Скоростта на лентата се определя от производителя. При едноскоростни лентови везни и при лентови везни с променлива скорост, имащи устройство за ръчен контрол на скоростта, скоростта на лентата не трябва да се изменя с повече от 5 % от номиналната стойност. Продуктът не трябва да има скорост, различна от скоростта на лентата.

5. Основно устройство за сумиране

Не трябва да е възможно основното устройство за сумиране да се нулира.

6. Работа при влияещи фактори и електромагнитни смущения

6.1. МДГ, дължаща се на влияещи фактори, за товар не по-малък от Σmin, трябва да бъде 0,7 пъти съответната стойност, определена в таблица 8, закръглена към най-близкото скално деление на сумиране (d).

6.2. Критичната стойност на изменение, която се дължи на смущение, трябва да бъде 0,7 пъти съответната стойност, определена в таблица 8, закръглена към по-голямата стойност на най-близкото скално деление на сумиране (d), за товар, равен на Σmin, за определения клас на лентовата везна.

Раздел VI

Автоматични вагонни везни, измерващи в движение

1. Класове на точност

Вагонните везни са разделени в четири класа на точност, както следва: 0,2; 0,5; 1 и 2.

2. Максимално допустими грешки (МДГ)

2.1. МДГ за измерване в движение на отделен вагон или цял влак са представени в таблица 9.

Таблица 9

2.2. МДГ за масата на сдвоени или несдвоени вагони, измервана в движение, е най-голямата от следните стойности: а) стойността, изчислена по таблица 9, закръглена към най-близкото скално деление; б) стойността, изчислена по таблица 9, закръглена към най-близкото скално деление за маса, равна на 35 % от максималната маса на вагона (съгласно надписа на указателната табела); в) едно скално деление (d).

2.3. МДГ за масата на влака, измервана в движение, е най-голямата от следните стойности: а) стойността, изчислена по таблица 9, закръглена към най-близкото скално деление; б) стойността, изчислена по таблица 9, за масата на един вагон, равна на 35 % от максималната маса на вагона (съгласно надписа на указателната табела), умножена по броя на еталонните вагони във влака (не повече от 10) и закръглена към най-близкото скално деление; в) едно скално деление (d) за всеки вагон на влака, но не повече от 10 d.

2.4. При измерване на сдвоени вагони: грешките на не повече от 10 % от резултатите от измерване, получени от едно или повече преминавания на влака, могат да надвишават съответните МДГ по т. 2.2, но не трябва да надвишават стойността на МДГ повече от два пъти.

3. Скално деление (d)

Връзката между класа на точност и скалното деление е дадена в таблица 10.

Таблица 10

4. Обхват на измерване

4.1. Минималният товар не трябва да бъде по-малък от 1 t и не трябва да бъде по-голям от стойността на резултата, получена при разделянето на минималната маса на вагона на броя на отделните измервания на масата.

4.2. Минималната маса на вагона не трябва да е по-малка от 50 d.

5. Работа при влияещи фактори и електромагнитни смущения

5.1. МДГ, дължаща се на влияещи фактори, е посочена в таблица 11.

Таблица 11

5.2. Критичната стойност на изменение в резултат на смущение е едно скално деление.

Приложение № 7 към чл. 2

Таксиметрови апарати (MI-007)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящото приложение, се прилагат за таксиметровите апарати.

Определения

Конструктивни изисквания

1. Таксиметровият апарат трябва да е проектиран така, че да изчислява разстоянието и да измерва продължителността на пътуването.

2. Таксиметровият апарат трябва да е проектиран така, че да изчислява и показва таксата, която нараства със стъпки, равни на законово фиксирана разделителна способност в работен режим „Заето“. Също така таксиметровият апарат трябва да е проектиран така, че да показва крайната стойност за пътуването в работен режим „Спрян“.

3. Таксиметровият апарат трябва да може да прилага режимите на нормално начисляване S и D. Трябва да е възможно да се избира между тези режими на начисляване посредством защитена настройка.

4. Таксиметровият апарат трябва да може да предава следните данни посредством подходящ защитен интерфейс (интерфейси): а) работен режим: „Свободно“, „Заето“ или „Спрян“; б) данните от сумиращите броячи в съответствие с т. 15.1; в) обща информация: константа на генератора на сигнали за разстояние, дата на обезопасяване със защита, означение на таксиметровия автомобил, реално време, означение на тарифата; г) информация за таксата за пътуването: обща начислена такса, изчисляване на таксата, начислена добавка, дата, начален час, краен час, изминатото разстояние; д) информация за тарифата/тарифите: параметри на тарифата/тарифите.

Когато законово се изисква да има свързани устройства към интерфейса или интерфейсите на таксиметровия апарат, трябва да е възможно чрез защитена настройка автоматично да се забрани работата на таксиметровия апарат при липса или неправилно функциониране на необходимото устройство.

5. Ако има значение, таксиметровият апарат трябва да може да се настрои за константата на генератора на сигнали за разстояние, към който е свързан, и тази настройка да бъде защитена.

Предписани условия на функциониране

6.1. Класът на механични условия на околната среда, който се прилага, е М3 съгласно т. 1.3.2, буква „а“ от приложение № 10.

6.2. Производителят определя предписаните условия на функциониране за средството за измерване, и по-конкретно: а) минимален температурен обхват от 80 °C за климатичните условия на околната среда; б) границите на постоянното захранващо напрежение, за които е проектирано средството за измерване.

Максимално допустими грешки (МДГ)

7. МДГ, като се изключат грешките в резултат на използване на таксиметровия апарат в таксиметров автомобил, са: а) за изминалото време: ± 0,1 % минимална стойност на МДГ: 0,2 s; б) за изминатото разстояние: ± 0,2 % минимална стойност на МДГ: 4 m; в) за изчисляването на таксата: ± 0,1 % минимална стойност след закръгляване, съответстваща на най-малката значеща цифра на показанието за таксата.

Допустимо влияние на смущения

8. Устойчивост на електромагнитно въздействие

8.1. Приложимият електромагнитен клас е Е3 съгласно т. 1.3.3, буква „а“ от приложение № 10.

8.2. При наличие на електромагнитно смущение трябва да се спазват МДГ, посочени в т. 7.

Прекъсване на електрическото захранване

9. При спадане на захранващото напрежение до стойност под долната работна граница, определена от производителя, таксиметровият апарат трябва: а) да продължи да работи правилно или да възстанови правилната си работа без загуба на наличните данни, когато спадането на напрежението е било временно, например след повторно запалване на двигателя; б) да прекрати текущото измерване и да се върне в режим „Свободно“, когато спадането на напрежението е за по-дълъг период.

Други изисквания

10. Условията за съвместимост между таксиметровия апарат и генератора на сигнали за разстояние се определят от производителя на таксиметровия апарат.

11. Ако има ръчно въведена от водача добавка за допълнителна услуга, тя трябва да се изключи от таксата, показвана на дисплея. В такъв случай таксиметровият апарат може временно да показва стойността на таксата, включваща допълнителното таксуване.

12. Когато таксата се изчислява съгласно режим „D“, таксиметровият апарат може да има допълнителен режим на показване на данните, при който в реално време се показват само общото изминато разстояние и продължителността на пътуването.

13. Всички стойности, показвани на пътника, трябва да са подходящо означени. Тези стойности, както и означаването им трябва да са ясни и четливи на дневна светлина и при нощни условия.

14.1. Ако таксата, която трябва да бъде заплатена, или мерките срещу злоупотреба могат да се повлияят от избора на функциите от предварително програмирана настройка или от свободна настройка на данните, трябва да има възможност за защита на настройките на средството за измерване и на въведените данни.

14.2. Възможностите за защита на таксиметровия апарат трябва да осигуряват възможност за отделна защита на настройките.

14.3. Разпоредбите на т. 8.3 от приложение № 10 се прилагат и за тарифите.

15.1. Таксиметровият апарат трябва да е снабден със сумиращи броячи без възможност за нулиране за всяка от следните стойности: а) общото изминато разстояние от таксиметровия автомобил; б) общото изминато разстояние в режим „Заето“; в) общия брой наемания (курсове); г) общата парична сума, начислена като добавки; д) общата парична сума, начислена като такса.

Сумираните стойности трябва да включват запаметените стойности по т. 9 при спадане и отпадане на електрозахранването.

15.2. При изключване от захранването таксиметровият апарат трябва да позволява сумираните стойности да се съхраняват за срок една година, за да могат стойностите от апарата да се разчитат от друг носител.

15.3. Трябва да се вземат подходящи мерки, за да се предотврати използването на показваните на дисплея сумирани стойности по начин, който да заблуди пътниците.

16. Разрешава се автоматична смяна на тарифите вследствие на: а) разстоянието на пътуването; б) продължителността на пътуването; в) частта на денонощието; г) датата; д) деня от седмицата.

17. Ако характеристиките на таксиметровия автомобил са важни за коректната работа на таксиметровия апарат, той трябва да разполага със средства за защита на връзката на таксиметровия апарат към таксиметровия автомобил, в който е монтиран.

18. За целите на изпитване след монтаж таксиметровият апарат трябва да разполага с възможност за проверка поотделно на точността на измерване на време и разстояние, както и на точността на изчисляване.

19. Таксиметровият апарат и неговата инструкция за монтаж, дадена от производителя, трябва да са такива, че ако той е монтиран съгласно инструкциите на производителя, възможността за умишлени злоупотреби с измервателния сигнал за изминато разстояние да е сведена до минимум.

20. Общото съществено изискване по отношение на злоупотребите трябва да се изпълнява по начин, при който се защитават интересите на клиента, водача, работодателя на водача и финансовите органи.

21. Таксиметровият апарат трябва да е проектиран така, че да запазва МДГ, без да е нужно да се регулира, за срок една година при нормална употреба.

22. Таксиметровият апарат трябва да е оборудван с часовник за реално време, посредством който се поддържат времето от деня и датата, като едното или и двете от тях могат да се използват за автоматична промяна на тарифите. Изискванията към часовника за отчитане на реалното време са: а) поддържането на времето да е с точност 0,02 %; б) възможността за корекция на часовника да е не повече от 2 минути на седмица; корекцията за лятно и зимно време трябва да се извършва автоматично; в) автоматична или ръчна корекция по време на пътуване трябва да е невъзможна.

23. За стойностите на изминатото разстояние и изтеклото време, когато се показват или отпечатват в съответствие с наредбата, се използват следните единици: а) изминато разстояние: километри; б) изминало време: секунди, минути или часове, както е подходящо; като се има предвид съответната разделителна способност и необходимостта от избягване на недоразумения.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 8 към чл. 2

Материални мерки (MI-008)

Раздел I

Материални мерки за дължина

Съответните съществени изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящия раздел, се прилагат за материалните мерки за дължина, определени по-долу. Изискването за прилагане на копие от декларациите за съответствие обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към всяко отделно средство за измерване.

Определения

Специфични изисквания

1. Референтни условия

1.1. Ролетки с дължина, равна на или по-голяма от 5 метра, трябва да отговарят на изискванията за максимално допустимите грешки (МДГ), когато се прилага сила на опън от 50 нютона или други стойности за сила, посочени от производителя и съответно обозначени върху ролетката, а в случая на твърди или полутвърди мерки – без да е необходима сила на опън.

1.2. Референтната температура е 20 °C, освен ако не е определена и съответно отбелязана върху мярката друга температура от производителя.

2. Максимално допустими грешки

Максимално допустимата грешка (МДГ), положителна или отрицателна, изразена в mm, между два непоследователни скални знака е (a + bL), където: а) „L“ е стойността на дължината, закръглена нагоре до следващия цял метър; б) „a“ и „b“ са дадени в таблица 1.

Когато краен интервал е ограничен от повърхност, МДГ за всяко разстояние, което започва от тази точка, се увеличава със стойността, посочена в таблица 1.

Таблица 1

Ролетките с опъваща тежест могат също така да са от клас I или II, като в този случай за всяка дължина между два скални знака, единият от които е нанесен на опъващата тежест, а другият върху ролетката, МДГ е ± 0,6 mm, когато прилагането на формулата дава стойност, която е по-малка от 0,6 mm.

МДГ за дължината между последователните скални знаци, както и максималната допустима разлика между два последователни интервала са посочени в таблица 2.

Таблица 2

Когато мярката е сгъваема, рамото не трябва да води до допълнителни грешки към горепосочените, които да надвишават: 0,3 mm за клас II и 0,5 mm за клас III.

3. Материали

3.1. Материалите, използвани за материалните мерки за дължина, трябва да са такива, че вариациите на дължината поради температурни отклонения до ± 8 °С спрямо референтната температура да не надвишават МДГ. Това не се отнася до мерките от класове „S“ и „D“, за които производителят предвижда при необходимост да се прилагат съответни корекции за температурно разширение към извършените отчитания.

3.2. Мерки, изработени от материали, чиито размери се променят значително под влияние на относителна влажност в широк обхват, могат да бъдат единствено причислени към клас II или III.

4. Маркировки

Върху мярката трябва да бъде означена номиналната стойност. Милиметровите скали трябва да се оцифрени на всеки сантиметър, а при мерките със скално деление, по-голямо от 2 cm, всички скални знаци трябва да са оцифрени.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: F1 или D1 или B + D или H или G.

Раздел II

Материални мерки за вместимост

Съответните съществени изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания и процедурите за оценяване на съответствието, изброени в настоящия раздел, се прилагат за материалните мерки за вместимост, определени по-долу. Изискването за прилагане на копие от декларациите за съответствие обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към всяко отделно средство за измерване. Също така не се прилага изискването върху средството за измерване да фигурира информация за точността му.

Определения

Специфични изисквания

1. Референтни условия

1.1. Температура: референтната температура за измерване на вместимост е 20 °C.

1.2. Позиция за правилно отчитане: свободно стоящо положение върху равна повърхност.

2. Максимално допустими грешки (МДГ)

Таблица 1

3. Материали

Материалните мерки за вместимост се изработват от материал, който има необходимата устойчивост на формата и размерите, за да се запазва вместимостта в рамките на МДГ.

4. Форма

4.1. Мерките за пресипване трябва да са проектирани така, че изменение на съдържанието, равно на МДГ, да предизвиква изменение на нивото на течността поне с 2 mm от върха или от знака за напълване.

4.2. Мерките за пресипване трябва да са проектирани по начин, който не пречи на цялостното изливане на измерваната течност.

5. Маркировки

5.1. Декларираната номинална вместимост трябва да бъде обозначена по ясен и незаличим начин върху мярката.

5.2. Върху материалните мерки за вместимост могат също така да бъдат маркирани до три ясно разграничаващи се вместимости, като маркировките не трябва да водят до объркване на една вместимост с друга.

5.3. Знаците за напълване трябва да са ясни и трайни, за да се гарантира, че при употреба МДГ не се надвишава.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: А2 или F1 или D1 или E1 или B + E или B + D или H.

Приложение № 9 към чл. 2

Газоанализатори на отработени газове (MI-010)

Съответните изисквания на приложение № 10, специфичните изисквания на настоящото приложение и процедурите за оценяване на съответствието, които са изброени в настоящото приложение, се прилагат към газоанализатори на отработени газове от моторни превозни средства (МПС), предназначени за контрол и професионална поддръжка на МПС в употреба.

Определения

Специфични изисквания

Класове на газоанализаторите

1. Газоанализаторите на отработени газове от МПС могат да са от клас 0 или клас І. Минималните обхвати на измерване за тези класове са дадени в таблица 1.

Таблица 1

Предписани условия на функциониране

2. Стойностите на условията на функциониране се определят от производителя, както следва: 2.1. За климатичните и механичните влияещи величини: минимален температурен обхват от 35 °C за климатичните условия на околната среда и клас M1 за механични условия на околната среда съгласно т. 1.3.2, буква „а“ от приложение № 10.

2.2. За влияещите величини на електрическото захранване: обхватите по напрежение и честота за променливотоковото захранващо напрежение и границите на постояннотоковото захранващо напрежение.

2.3. За атмосферното налягане: минималните и максималните стойности на атмосферното налягане и за двата класа са: pmin ≤ 860 hPa, pmax ≥ 1060 hPa.

Максимално допустими грешки (МДГ)

3. МДГ се определят, както следва: 3.1. За всяка измервана обемна част стойността на максималната грешка, допустима при предписаните условия на функциониране, е по-голямата от двете стойности, посочени в таблица 2. Абсолютните стойности се изразяват в % по обем или в ppm по обем, като процентните стойности са процент от действителната стойност.

Таблица 2

3.2. МДГ при изчисляване на ламбда е 0,3 %. Действителната стойност се изчислява въз основа на измерванията на СО, СО2, НС и О2 от газоанализатора по следната стандартизирана формула:         където: [ ] е концентрацията в % по обем, за НС само в ppm по обем; K1 – коефициент на превръщане за НС, ако е изразен в ppm по обем еквивалент n-хексан (C6 H14), като стойността му в тази формула е 6*10-4; Нcv – атомното отношение на водорода към въглерода в горивото с условна стойност 1,7261; Ocv – атомното отношение на кислорода към въглерода в горивото с условна стойност 0,0175.

Изчислението на ламбда е валидно само за измервания от МПС с незначителни концентрации на NОx в отработените газове.

Допустимо влияние на смущения

4. За всяка от обемните части, измерени от газоанализатора, критичната стойност на изменение е равна на МДГ за съответния параметър.

5. Въздействието на дадено електромагнитно смущение трябва да е такова, че или изменението на резултата от измерването да не е по-голямо от критичната стойност на изменение, посочена в т. 4, или представянето на резултата от измерването да е такова, че той да не може да се приеме за валиден резултат.

Други изисквания

6. Разделителната способност трябва да бъде равна на или с един порядък по-висока от стойностите, посочени в таблица 3.

Таблица 3

Стойността на ламбда се показва с разделителна способност от 0,001.

7. Стандартното отклонение на 20 измервания не трябва да е по-голямо от една трета от абсолютната стойност на МДГ за всяка измервана обемна част на газа.

8. При измерване на СО, CO2 и НС газоанализаторът, включително определената система за подаване на газ, трябва да отчита 95 % от крайната стойност, определена с калибриращи газове, за по-малко от 15 секунди след смяна от газ с нулево съдържание, например чист въздух. За измерване на О2 при сходни условия газоанализаторът трябва да отчита стойност, която се различава с по-малко от 0,1 % по обем от нула за по-малко от 60 секунди след смяна от чист въздух към безкислороден газ.

9. Компонентите на отработените газове, различни от компонентите, чиито стойности са обект на измерване, не трябва да оказват влияние върху резултатите от измерване с повече от половината от абсолютната стойност на МДГ, когато тези компоненти са налице в следните максимални обемни части: 6 % по обем CO, 16 % по обем CO2, 10 % по обем O2, 5 % по обем H2, 0,3 % по обем NO, 2000 ppm по обем HC (като n-хексан), водни пари до точката на насищане.

10. Газоанализаторът трябва да има устройство за настройване, което осигурява възможност за нулиране, калибриране на газовете и вътрешна настройка. Устройството за нулиране и вътрешна настройка трябва да е автоматично.

11. При автоматични и полуавтоматични устройства за настройване газоанализаторът не трябва да може да измерва, преди да бъдат извършени настройките.

12. Газоанализаторът на отработени газове трябва да открива остатъчни въглеводороди в системата за подаване на газ. Не трябва да има възможност за измерване при наличие на остатъчни въглеводороди над 20 ppm по обем преди измерването.

13. Газоанализаторът на отработени газове трябва да има устройство за автоматично разпознаване на функционални неизправности в кислородния сензор, предизвикани от износване или прекъсване в свързващата линия.

14. Ако газоанализаторът на отработени газове може да работи с различни горива (напр. бензин или втечнен газ), трябва да има възможност за избор на подходящите коефициенти за изчисляване на ламбда, така че да няма двусмислие по отношение на формулата, която трябва да се приложи.

Оценяване на съответствието

Процедурите за оценяване на съответствието, от които производителят може да избира, са: B + F или B + D или H1.

Приложение № 10 към чл. 6

Съществени изисквания

Средствата за измерване трябва да са проектирани и произведени с високо ниво на качество по отношение на технологията на измерване и защитата на резултатите от измерване и да осигуряват висока степен на метрологична защита, така че всяка заинтересована страна да има доверие в резултата от измерването.

Средствата за измерване трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в това приложение, и на специфичните за отделните видове средства за измерване изисквания, определени в приложения № 1 – 9.

При оценяване на съответствието със съществените изисквания трябва да се вземат предвид използването по предназначение на средството за измерване и всяка негова неправилна употреба, която може да се предвиди.

Определения

Съществени изисквания

1. Допустими грешки

1.1. При предписаните условия за функциониране и при липса на смущения грешката при измерване трябва да е по-малка или равна на стойността на максимално допустимата грешка (МДГ), както е определена в съответните специфични изисквания за отделните видове средства за измерване.

Освен ако не е предвидено друго в приложенията за отделните видове средства за измерване, МДГ се изразява като двустранен интервал, определен от стойността на отклонението от действителната стойност на измерване.

1.2. При предписани работни условия и при наличие на смущения функционалното изискване е това, което е посочено в съответните специфични изисквания за отделните видове средства за измерване.

Средството за измерване, предназначено да се използва в постоянно непрекъснато електромагнитно поле, трябва да работи в границите на МДГ по време на изпитване в електромагнитно поле с модулирана амплитуда.

1.3. Производителят на средствата за измерване определя климатичните, механичните и електромагнитните условия на околната среда, при които средството за измерване е предназначено да се използва, захранването и другите влияещи величини, които могат да окажат влияние върху точността му, като взема предвид изискванията, определени в съответните приложения за отделните видове средства за измерване.

1.3.1. Климатични условия на околната среда

Производителят определя горната и долната температурна граница от стойностите в таблица 1, освен ако не е предвидено друго в приложения № 1 – 9, и посочва дали средството за измерване е проектирано за работа в условия със или без кондензация на влагата, както и какво е предвиденото местоположение на средството за измерване, т.е. на открито или на закрито.

Таблица 1   1.3.2. а) Механичните условия на околната среда се класифицират в класове от M1 до M3, както е описано по-долу.

1.3.2. б) По отношение на механичните условия на околната среда се отчитат влияещите фактори, вибрации и механични удари.

1.3.3. а) Електромагнитните условия на околната среда се класифицират в класове E1, E2 или E3, посочени по-долу, освен ако не е определено друго в приложенията за отделните видове средства за измерване.

1.3.3. б) По отношение на електромагнитните условия на околната среда се отчитат следните влияещи величини: прекъсване на напрежението, краткотраен спад на напрежението, преходни процеси на напрежението в захранващите и/или сигналните линии, електростатични разряди, радиочестотни електромагнитни полета, кондуктивни радиочестотни електромагнитни полета в захранващите и/или сигналните линии, импулсни смущения върху захранващите и/или сигналните линии.

1.3.4. Когато е приложимо, се отчитат следните влияещи величини: изменение на напрежението, изменение на честотата на захранването, магнитни полета с промишлена честота, всяка друга величина, която може да окаже значително въздействие върху точността на средството за измерване.

1.4. При провеждане на изпитванията, предвидени в настоящата наредба, се прилага следното: 1.4.1. Основни правила за изпитване и определяне на грешките

Съответствието на средството за измерване със съществените изисквания, определени в точки 1.1 и 1.2, се оценява за всяка влияеща величина, като нейното въздействие се оценява поотделно при поддържане на останалите влияещи величини относително постоянни в рамките на зададените им стойности, освен ако не е предвидено друго в съответното приложение за отделния вид средство за измерване.

Изпитванията на метрологичните характеристики се провеждат по време или след прилагане на влияещата величина в зависимост от условията, отговарящи на нормалното работно състояние на средството за измерване, при които влияещата величина е вероятно да се прояви.

1.4.2. Влажност на околната среда: а) в зависимост от климатичните условия на околната среда, в които е предназначено да се използва, средството за измерване се изпитва на влияние на влажна топлина при установени условия (без кондензация) или се подлага на циклично изпитване на влажна топлина (с кондензация); б) циклично изпитване на влажна топлина се извършва, когато кондензацията е влияещ фактор или когато проникването на водните пари се ускорява в резултат на дишането; когато некондензираната влага е влияещ фактор, се извършва изпитване на влажна топлина при установени условия.

2. Възпроизводимост

Измерването на една и съща величина на различно място или от друг ползвател, когато всички други условия са едни и същи, трябва да води до близки резултати от последователните измервания. Разликата между резултатите от измерванията трябва да е по-малка от МДГ.

3. Повторяемост

Измерването на една и съща величина при еднакви условия на измерване трябва да води до близки резултати от последователните измервания. Разликата между резултатите от измерванията трябва да е по-малка от МДГ.

4. Разделителна способност и чувствителност

Средството за измерване трябва да има достатъчна чувствителност, а прагът на разделителната способност трябва да бъде достатъчно нисък за предвиденото измерване.

5. Издръжливост

Средството за измерване трябва да е проектирано така, че да поддържа адекватна стабилност на метрологичните си характеристики за период от време, предвиден от производителя, при условие че е правилно монтирано, поддържано и използвано в съответствие с инструкцията на производителя, при климатичните условия на околната среда, за които е предназначено.

6. Надеждност

Средството за измерване трябва да е проектирано така, че да намалява, доколкото е възможно, влиянието на дефект, който би довел до неточен резултат от измерването, освен ако наличието на такъв дефект е явно.

7. Пригодност

7.1. Средството за измерване не трябва да има характеристики, които улесняват възможността за измама при неговото използване, като възможностите за непреднамерена неправилна употреба трябва да са сведени до минимум.

7.2. Средството за измерване трябва да бъде подходящо за използване по предназначение при действителните условия на работа и не трябва да затруднява ползвателя да получи точен резултат от измерването.

7.3. Грешките на средство за измерване, използвано при доставка на електрическа енергия, газ, термална енергия или вода, не трябва да имат голямо отместване при стойности на разхода или на тока извън контролирания обхват.

7.4. Когато средство за измерване е проектирано да измерва постоянни във времето стойности на измерваната величина, то трябва да е нечувствително към малки изменения на тези стойности или да реагира по подходящ начин.

7.5. Средството за измерване трябва да има устойчива конструкция и материалите, от които е конструирано, трябва да са подходящи за условията, при които е предназначено да се използва.

7.6. Средството за измерване трябва да е проектирано по такъв начин, че да позволява контрол на измервателните му характеристики, след като средството е било пуснато на пазара и пуснато в действие. Ако е необходимо специално оборудване или софтуер за такъв контрол, те трябва да бъдат част от средството за измерване, като процедурата за изпитване се описва в инструкцията за експлоатация.

Когато към средството за измерване има софтуер, който осигурява и други функции, освен измервателните, частта от софтуера, която е определяща за метрологичните характеристики, трябва да може да се идентифицира и да не се влияе по недопустим начин от него.

8. Защита срещу предумишлена и непредумишлена намеса

8.1. Метрологичните характеристики на средството за измерване не трябва да се влияят по недопустим начин от свързването на друго устройство към него, от характеристиките на самото свързано устройство или от устройство, което е свързано дистанционно със средството за измерване.

8.2. Всеки хардуерен компонент, който е определящ за метрологичните характеристики, трябва да е проектиран така, че да може да бъде защитен, като предвидените мерки за защита трябва да дават доказателства за намеса.

8.3. Софтуерът, който е определящ за метрологичните характеристики, трябва да се идентифицира като такъв и да е защитен.

Средството за измерване трябва да позволява лесно идентифициране на софтуера.

Доказателството за намеса трябва да е на разположение в продължение на разумен период от време.

8.4. Данните от измерването, софтуерът, който е определящ за метрологичните характеристики, и важните от метрологична гледна точка параметри, които се съхраняват или предават, трябва да са подходящо защитени срещу предумишлена или непредумишлена намеса.

8.5. При средствата за измерване, използвани при доставка на електрическа енергия, газ, термална енергия или вода, показанието за общото доставено количество или показанията, които позволяват да бъде изчислено общото доставено количество, въз основа на което изцяло или отчасти се извършва плащане, не трябва да могат да бъдат нулирани по време на употреба.

9. Информация, която трябва да бъде нанесена върху средството за измерване и да го придружава: 9.1. Върху средството за измерване трябва да са нанесени следните надписи: а) име на производителя, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка на производителя; б) информация за точността му и когато е необходимо: в) информация за условията за използване; г) горна граница на измерване; д) обхват на измерване; е) идентификационна маркировка; ж) номер на сертификата за ЕС изследване на типа или на сертификата за ЕС изследване на проекта; з) информация дали допълнителните устройства, показващи резултати от измерване, съответстват на разпоредбите на настоящата наредба за законов метрологичен контрол.

9.2. Когато средството за измерване е с много малки размери или е много чувствително, необходимата информация и съответната маркировка се нанася върху неговата опаковка, ако има такава, или в придружаващите документи, които се изискват съгласно разпоредбите на настоящата наредба.

9.3. Средството за измерване се придружава от информация относно функционирането му, освен в случаите, когато това не е необходимо поради простотата на средството за измерване. Информацията трябва да е лесно разбираема и да включва, когато е необходимо: а) предписаните условия за функциониране; б) класовете за механични и електромагнитни условия на околната среда; в) горната и долната граница на температурата, допустима ли е кондензация, или не, разположение – на открито или в помещение; г) инструкции за монтаж, поддръжка, ремонти, допустими настройки; д) инструкции за правилна работа и всички специфични условия на използване; е) условия за съвместимост с интерфейси, възли или други средства за измерване.

9.4. За групи от еднакви средства за измерване, използвани на едно и също място, или за измерване на електрическа енергия, газ, термална енергия или вода не е необходимо да има отделни инструкции за експлоатация.

9.5. Скалното деление за дадена измерена стойност трябва да се представи в реда 1 х 10n, 2 х 10n или 5 х 10n, където n е цяло число   или нула, освен ако в приложението за отделния вид средство за измерване е определено друго. Единицата за измерване или нейното означение трябва да се показва в близост до числената стойност.

9.6. Материалната мярка трябва да се означава с номинална стойност или скала, придружена от използваната единица за измерване.

9.7. Използваните единици за измерване и техните означения трябва да бъдат в съответствие с изискванията на Наредбата за единиците за измерване, разрешени за използване в Република България, приета с Постановление № 275 на Министерския съвет от 2002 г. (ДВ, бр. 115 от 2002 г.), или в законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държавите – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 80/181/ЕИО на Съвета от 20 декември 1979 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно мерните единици (ОВ, L 39/40 от 15 февруари 1980 г.).

9.8. Всички надписи и означения, изисквани съгласно разпоредбите, трябва да бъдат ясни, незаличими, недвусмислени и да не могат да се преместват.

10. Показване на резултатите от измерване

10.1. Показването на резултатите от измерване трябва да се дава посредством показващо устройство или на хартиен носител.

10.2. Показването на всеки резултат трябва да е ясно и недвусмислено и да се придружава от такива маркировки и надписи, които са необходими за информиране на ползвателя за значението на резултата. При нормални условия на използване представените резултати трябва да се отчитат лесно. Могат да бъдат показвани допълнителни показания, при условие че не се объркват с показанията – обект на метрологичен контрол.

10.3. В случай на отпечатване или запис на хартиен носител резултатите също трябва да се четат лесно и да са незаличими.

10.4. Средство за измерване, което се използва при търговски плащания, свързани с пряка продажба, трябва да е проектирано така, че когато е монтирано по предназначение, да показва резултата от измерването и на двете страни, участващи в сделката. Когато е от съществено значение при преки продажби, върху всяка касова бележка, предоставена на потребителя, от допълнително устройство, което не отговаря на съответните изисквания на наредбата, трябва да фигурира подходяща указваща това информация.

10.5. Независимо дали показанието на дадено средство за измерване, предназначено за измерване на електрическа енергия, газ, термална енергия или вода, може да бъде отчетено дистанционно, или не, във всички случаи то трябва да е оборудвано с подлежащо на метрологичен контрол показващо устройство, достъпно за потребителя без използване на приспособления. Показанието на това показващо устройство е резултатът от измерването, на базата на който се определя цената, която трябва да се плати.

11. Допълнителна обработка на данните за извършване на търговско плащане

11.1. Средство за измерване, което не е предназначено за измерване на електрическа енергия, газ, термална енергия или вода, трябва да регистрира трайно резултата от измерването, придружен от информация, която позволява да бъде идентифицирано конкретното плащане, когато: а) измерването не може да бъде повторено, и

б) средството за измерване обикновено е предназначено за използване при отсъствие на една от страните по сделката.

11.2. Трайното доказателство за резултата от измерване и информацията за идентификация на плащането трябва да бъдат предоставени при поискване в момента на приключване на измерването.

12. Оценяване на съответствието

Средството за измерване трябва да е проектирано така, че да дава възможност за лесно оценяване на съответствието му със съответните изисквания на наредбата.

Приложение № 11 към чл. 8, ал. 2

Процедури за оценяване на съответствието

Раздел I

Модул А: Вътрешен производствен контрол

1. Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на средството за измерване.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с техническата документация, посочена в т. 2, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

4. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира средството за измерване, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Модул A2: Вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали

1. Вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали е процедура за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3, 4 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с техническата документация, посочена в т. 2, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

4. Проверки на средството за измерване

По избор на производителя акредитиран собствен орган или нотифициран орган, избран от производителя, извършва проверки на средството за измерване или осигурява тяхното извършване на случайни интервали, определени от органа, за да бъде проверено качеството на вътрешните проверки на средството за измерване, като се вземат под внимание технологичната сложност на средствата за измерване и количеството на продукцията. Подходяща извадка от крайните продукти, взета на място от органа преди пускането на средствата за измерване на пазара, се изследва, като се извършват подходящите за случая изпитвания, определени от съответните части на хармонизиран стандарт и/или нормативен документ, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел проверка на съответствието на средствата за измерване със съответните изисквания на наредбата. При липса на съответен хармонизиран стандарт или нормативен документ акредитираният собствен орган или нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

В случаите, когато значителен брой средства за измерване от извадката не отговарят на приемливо ниво на качество, акредитираният собствен орган или нотифицираният орган предприема подходящи мерки.

Когато изпитванията се провеждат от нотифициран орган, производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира средството за измерване, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Модул B: ЕС изследване на типа

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на средство за измерване и проверява и удостоверява, че техническият проект на средството за измерване отговаря на изискванията на наредбата, приложими към него.

2. ЕС изследване на типа може да бъде извършено по един от следните начини: а) изследване на образец от комплектуваното средство за измерване, представителен за предвиденото производство (изследване на типа произведен продукт); б) оценка на пригодността на техническия проект на средството за измерване чрез изследване на техническата документация и подкрепящи доказателства по т. 3 с изследване на образци, които са представителни за предвиденото производство, от една или повече основни части на средството за измерване (комбинация от изследване на типа произведен продукт и проекта на типа); в) оценка на пригодността на техническия проект на средството за измерване чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства по т. 3 без изследване на образец (изследване на проекта на типа).

Нотифицираният орган избира подходящия начин и необходимите образци.

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация съгласно чл. 10; техническата документация позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания на наредбата и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете); техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване; г) когато е приложимо – представителните образци за предвижданото производство; нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; д) когато е приложимо – подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност.

4. В зависимост от избрания начин по т. 2 нотифицираният орган: 4.1. изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на средството за измерване; 4.2. проверява дали образецът/образците е/са произведен(и) в съответствие с техническата документация и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; 4.3. провежда подходящи изследвания и изпитвания или осигурява тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти и нормативни документи, същите са били приложени правилно; 4.4. провежда подходящи изследвания и изпитвания или осигурява тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи не са приложени, решенията, избрани от производителя, като се прилагат други подходящи технически спецификации, удовлетворяват съответните съществени изисквания на наредбата; 4.5. съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията; 4.6. изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на другите части на средството за измерване.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на посочения доклад само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените средства за измерване да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация. По-конкретно, за да се позволи оценяване на съответствието на произведените средства за измерване с изследвания тип по отношение на възпроизводимостта на техните метрологични характеристики, когато те са правилно настроени с подходящи средства, в сертификата се включват: а) метрологичните характеристики на типа на средството за измерване; б) мерки, необходими за гарантиране на целостта на средствата за измерване (пломбиране, идентифициране на софтуера и др.); в) информация за другите елементи, необходими за идентифициране на средствата за измерване и за проверка на тяхното съответствие с типа на външен оглед; г) когато е приложимо, всяка специфична информация, необходима за проверка на характеристиките на произведените средства за измерване; д) при наличие на възел – цялата необходима информация за осигуряване на съвместимост с други възли или средства за измерване.

Сертификатът за ЕС изследване на типа има срок на валидност 10 години от датата на издаването му и този срок може да бъде подновяван за последващи периоди от 10 години всеки.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за всякакви промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

8. Производителят информира нотифицирания орган, в когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на средството за измерване със съществените изисквания или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

9. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на сертификатите и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на сертификата.

10. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

11. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 8 и 10, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Модул C: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 3 и осигурява и декларира, че съответните средства за измерване са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

3.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка върху всяко отделно средство за измерване, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

3.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

4. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел V

Модул С2: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на проверката на средството за измерване на случайни интервали е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверки на средството за измерване

По избор на производителя акредитиран собствен орган или нотифициран орган, избран от производителя, извършва проверките на средството за измерване или организира тяхното извършване на случайни интервали, определени от органа, за да бъде проверено качеството на вътрешните проверки на средството за измерване, като се вземат под внимание технологичната сложност на средствата за измерване и количеството на продукцията. Подходяща извадка от крайните продукти, взета на място от акредитирания собствен орган или от нотифицирания орган преди пускането на средството за измерване на пазара, се изследва, като се извършват подходящите изпитвания, определени от съответните части на хармонизираните стандарти и/или нормативните документи, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел проверка на съответствието на средството за измерване с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изиск­вания на наредбата.

В случаите, когато извадката не съответства на приемливото ниво на качество, акредитираният собствен орган или нотифицираният орган предприема необходимите мерки.

Прилагането на процедурата за приемане на извадки има за цел да установи дали производственият процес на средството за измерване се осъществява в рамките на допустимите граници с оглед осигуряването на съответствието на средството за измерване.

Когато изпитванията се провеждат от нотифициран орган, производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

4. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка върху всяко отделно средство за измерване, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VI

Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че средствата за измерване са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория средства за измерване; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на средствата за измерване с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва по-специално подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продукта и ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответните средства за измерване и на свързаната с тях технология, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на средството за измерване с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на средствата за измерване с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на средството за измерване на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттег­лените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VII

Модул D1: Осигуряване на качеството на производството

1. Осигуряване на качеството на производството е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 4 и 7 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване.

3. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

4. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 5, и подлежи на надзор, както е определено в т. 6.

5. Система по качеството

5.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория средства за измерване; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация по т. 2.

5.2. Системата по качеството осигурява съответствие на средствата за измерване с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продукта и ефективното функциониране на системата по качеството.

5.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 5.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 5.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответните средства за измерване и на свързаната с тях технология, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 2 с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствие на средството за измерване с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

5.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

5.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 5.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

6. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

6.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

6.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) техническата документация по т. 2; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал.

6.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

6.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на средствата за измерване с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

7. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

7.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 5.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

7.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

8. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване: а) документацията по т. 5.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 5.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 5.5, 6.3 и 6.4.

9. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

10. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3, 5.1, 5.5, 7 и 8 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VIII

Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че средствата за измерване са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория средства за измерване; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствието на средствата за измерване с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответните средства за измерване и на свързаната с тях технология, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на средството за измерване с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на средствата за измерване с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на средството за измерване на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IX

Модул Е1: Осигуряване на качеството на контрола и изпитването на крайния продукт

1. Осигуряване на качеството на контрола и изпитването на крайния продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 4 и 7 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване.

3. Производителят съхранява техническата документация на разположение на съответните компетентни органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

4. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството за контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 5, и подлежи на надзор, както е определено в т. 6.

5. Система по качеството

5.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация за предвижданата категория средства за измерване; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация по т. 2.

5.2. Системата по качеството осигурява съответствие на средствата за измерване с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството.

5.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 5.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 5.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответните средства за измерване и на свързаната с тях технология, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 2 с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствие на средството за измерване с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

5.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

5.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 5.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

6. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

6.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

6.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) техническата документация по т. 2; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал.

6.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

6.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на средствата за измерване с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

7. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

7.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 5.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

7.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

8. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване: а) документацията по т. 5.1; б) информацията относно одобрените изменения по т. 5.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 5.5, 6.3 и 6.4.

9. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

10. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3, 5.1, 5.5, 7 и 8 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел X

Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 5.1 и 6 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване, за които се прилагат разпоредбите на т. 3, са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното извършване, за да провери съответствието на средствата за измерване с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията за проверка на съответствието на средствата за измерване със съответните изисквания се извършват по избор на производителя или чрез изследване и изпитване на всяко средство за измерване, както е посочено в т. 4, или чрез изследване и изпитване на средствата за измерване на статистическа основа, както е посочено в т. 5.

4. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всяко средство за измерване

4.1. Всички средства за измерване се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да се провери тяхното съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

При липса на хармонизиран стандарт или нормативен документ съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

4.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на средството за измерване и нанася идентификационния си номер върху всяко одобрено средство за измерване или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

5. Проверка за съответствие на статистическа основа

5.1. Производителят предприема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят еднородността на всяка произведена партида и представя средствата си за измерване за проверка под формата на еднородни партиди.

5.2. От всяка партида се взема случайна извадка в съответствие с изискванията на т. 5.3. Всички средства за измерване от една извадка се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, и/или еквивалентни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието им с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с приложимите изисквания на наредбата и да се определи дали партидата да бъде приета, или отхвърлена. При липса на такъв хармонизиран стандарт или нормативен документ съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

5.3. Изисквания към статистическата процедура

Статистическият контрол се основава на качествени признаци. Извадковата система осигурява: а) ниво на качество, което съответства на 95-процентна вероятност за приемане, при несъответствие, по-малко от 1 %; б) граница на качество, която съответства на 5-процентна вероятност за приемане, при несъответствие, по-малко от 7 %.

5.4. В случай че дадена партида бъде приета, всички средства за измерване в нея се считат за одобрени, с изключение на онези средства от извадката, за които е установено, че не са преминали задоволително извършените изпитвания.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко одобрено средство за измерване или изисква идентификационният му номер да бъде нанесен на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

5.5. В случай че дадена партида бъде отхвърлена, нотифицираният орган предприема подходящи мерки, за да предотврати пускането на тази партида на пазара. При често отхвърляне на партиди нотифицираният орган може да прекрати проверката на статистическа основа и да предприеме подходящи мерки.

6. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

6.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което е в съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

6.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

Ако нотифицираният орган по т. 3 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху средствата за измерване и идентификационния номер на нотифицирания орган.

7. Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху средствата за измерване идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2 и 5.1 не може да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел XI

Модул F1: Съответствие въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие въз основа на проверка на продукта е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3, 6.1 и 7 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване, за които се прилагат разпоредбите на т. 4, са в съответствие с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на средството за измерване.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите средства за измерване с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания или организира провеждането им, за да провери съответствието на средствата за измерване с приложимите изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията за проверка на съответствието с изискванията се извършват по избор на производителя или чрез изследване и изпитване на всяко средство за измерване, както е посочено в т. 5, или чрез изследване и изпитване на средствата за измерване на статистическа основа, както е посочено в т. 6.

5. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всяко средство за измерване

5.1. Всички средства за измерване се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, които се извършват, за да се провери съответствието с приложимите изисквания. При липса на такъв хармонизиран стандарт или нормативен документ нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

5.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко едно одобрено средство за измерване или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

6. Проверка за съответствие на статистическа основа

6.1. Производителят предприема всички необходими мерки за това производственият процес да осигури еднородността на всяка произведена партида и представя средствата си за измерване за проверка под формата на еднородни партиди.

6.2. От всяка партида се взема извадка на случаен принцип в съответствие с изискванията на т. 6.4.

6.3. Всички средства за измерване от извадката се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, които се извършват с цел да се провери съответствието с приложимите изисквания на наредбата и да се определи дали партидата да бъде приета, или отхвърлена. При липса на такъв хармонизиран стандарт или нормативен документ съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

6.4. Изисквания към статистическата процедура

Статистическият контрол се основава на качествени признаци. Извадковата система осигурява: а) ниво на качество, което съответства на 95-процентна вероятност за приемане, при несъответствие, по-малко от 1 %; б) граница на качество, която съответства на 5-процентна вероятност за приемане, при несъответствие, по-малко от 7 %.

6.5. В случай че дадена партида бъде приета, всички средства за измерване в нея се считат за одобрени, с изключение на онези средства от извадката, за които е установено, че не са преминали задоволително извършените изпитвания.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко одобрено средство за измерване или изисква идентификационният му номер да бъде нанесен на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

В случай че дадена партида бъде отхвърлена, нотифицираният орган предприема подходящи мерки, за да предотврати пускането на тази партида на пазара. При често отхвърляне на партиди нотифицираният орган може да прекрати проверката на статистическа основа и да предприеме подходящи мерки.

7. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

7.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

7.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

Ако нотифицираният орган по т. 5 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху средствата за измерване и идентификационния номер на нотифицирания орган.

8. Ако нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху средствата за измерване идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

9. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2.1, 3 и 6.1 не може да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел XII

Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт

1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответното средство за измерване, за което се прилагат разпоредбите на т. 4, е в съответствие с изискванията на наредбата, приложими към него.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация съгласно чл. 10 и я предоставя на нотифицирания орган по т. 4. Документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на съответните национални органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произведеното средство за измерване с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи, или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да провери съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания на наредбата. При липса на такъв хармонизиран стандарт или нормативен документ съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания и нанася идентификационния си номер върху всяко едно одобрено средство за измерване или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всяко средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира средството за измерване, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя заедно със средството за измерване.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 2.2 и 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел XIII

Модул H: Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството

1. Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на проектирането, производството и контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) техническата документация съгласно чл. 10 за един образец от всяка категория средства за измерване, чието производство се предвижда; документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете); техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и функционирането на средството за измерване; в) документацията относно системата по качеството, и

г) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на средствата за измерване с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва по-специално подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на проекта и на качеството на продукта; б) техническите спецификации на проекта, включително стандарти, които ще бъдат приложени, и когато съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи няма да бъдат приложени изцяло, средствата, които ще се използват за осигуряване съответствието на средствата за измерване със съществените изисквания, като се прилагат други подходящи технически спецификации; в) средствата и методите за контрол и проверка на проекта, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат при проектирането на средствата за измерване, принадлежащи към съответната категория средства за измерване; г) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; д) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; е) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; ж) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на проекта и продукта и за ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на тези средства за измерване и с познания за технологията на съответните средства за измерване, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „б“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на средството за измерване с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя или на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, посочени в проектната част на системата по качеството, като резултати от анализи, изчисления, изпитвания и др.; в) записите по качеството, посочени в производствената част на системата по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да извършва или да организира извършването на изпитвания на средството за измерване с цел да провери дали системата по качеството функционира правилно. Той предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване: а) техническата документация по т. 3.1; б) документацията относно системата по качеството по т. 3.1; в) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; г) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттег­лените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел XIV

Модул H1: Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта

1. Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 6 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните средства за измерване отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на проектирането, производството и контрола на крайния продукт и изпитването на съответните средства за измерване, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 5.

Съответствието на техническия проект на средствата за измерване трябва да е било изследвано в съответствие с т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните средства за измерване до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес; б) цялата информация, свързана с предвижданата категория средства за измерване; в) документацията относно системата по качеството; г) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на средствата за измерване с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на проекта и на качеството на продукта; б) техническите спецификации на проекта, включително стандарти, които ще бъдат приложени и когато съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи няма да бъдат приложени изцяло, средствата, които ще се използват за осигуряване съответствието на средствата за измерване със съществените изисквания, като се прилагат други подходящи технически спецификации; в) средствата и методите за контрол и проверка на проекта, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат при проектирането на средствата за измерване, принадлежащи към съответната категория средства за измерване; г) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; д) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; е) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; ж) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на проекта и на продукта и за ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на тези средства за измерване и с познания за технологията за съответните средства за измерване, както и с познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Решението се съобщава на производителя или на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя или на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.6. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

4. Изследване на проекта

4.1. Производителят подава заявление за изследване на проекта до нотифицирания орган по т. 3.1.

4.2. Заявлението позволява да бъдат разбрани проектът, производството и действието на средството за измерване и да бъде извършено оценяване на съответствието с изискванията на наредбата, приложими към него.

Заявлението включва: а) името и адреса на производителя; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация съгласно чл. 10; документацията позволява да се оцени съответствието на средството за измерване с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете); доколкото е необходимо за нуждите на такова оценяване, тя обхваща проекта и функционирането на средството за измерване; г) подкрепящите доказателства за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално когато съответните хармонизирани стандарти и/или нормативни документи не са били приложени изцяло, а когато е необходимо, включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга изпитвателна лаборатория от негово име и на негова отговорност.

4.3. Нотифицираният орган разглежда заявлението и когато проектът отговаря на изискванията на наредбата, приложими към средството за измерване, издава на производителя сертификат за ЕС изследване на проекта. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения проект. Сертификатът може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените средства за измерване да бъде оценено спрямо изследвания проект и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация. Информацията позволява оценяване на съответствието на произведените средства за измерване с изследвания проект по отношение на възпроизводимостта на метрологичните им характеристики, когато са правилно настроени, чрез използване на подходящи средства, включително: а) метрологичните характеристики на проекта на средството за измерване; б) мерките, необходими за гарантиране целостта на средствата за измерване (пломбиране, идентифициране на софтуера и др.); в) информация за другите елементи, необходими за идентифициране на средството за измерване и за проверка на неговото съответствие с проекта на външен оглед; г) когато е приложимо – всяка специфична информация, необходима за проверка на характеристиките на произведените средства за измерване; д) в случай на възел – цялата необходима информация за осигуряване на съвместимост с други възли или средства за измерване.

Нотифицираният орган изготвя доклад от оценката и го съхранява на разположение на компетентните органи. Без да се нарушават изискванията на чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

Сертификатът има срок на валидност 10 години от датата на издаването му и този срок може да бъде подновяван за последващи периоди от 10 години всеки.

В случай че проектът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на проекта и информира заявителя, като подробно мотивира отказа си.

4.4. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният проект може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, издал сертификата за ЕС изследване на проекта, за всички промени на одобрения проект, които могат да повлияят на съответствието на средството за измерване със съществените изисквания или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение от нотифицирания орган, издал сертификата за ЕС изследване на проекта, под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на проекта.

4.5. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване му предоставя списък на сертификатите и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на проекта и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на проекта, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на сертификата.

4.6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на проекта, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване.

5. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

5.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

5.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, посочени в проектната част на системата по качеството, като резултати от анализи, изчисления, изпитвания и др.; в) записите по качеството, посочени в производствената част на системата по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

5.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството и представя на производителя доклад от одита.

5.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да извършва или организира извършването на изпитвания на средствата за измерване с цел да провери дали системата по качеството функционира правилно. Той предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

6. Маркировка за съответствие и ЕС декларация за съответствие

6.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и допълнителната метрологична маркировка и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно средство за измерване, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

6.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на средство за измерване и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на средството за измерване, за който е съставена, и посочва номера на сертификата за изследване на проекта.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя с всяко средство за измерване, което се пуска на пазара. Това изискване обаче може да бъде тълкувано като прилагащо се по-скоро към партида или пратка, отколкото към отделни средства за измерване в случаите на доставка на голям брой средства за измерване на един ползвател.

7. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на средството за измерване: а) документацията относно системата по качеството по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 5.3 и 5.4.

8. Упълномощен представител

Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 4.1 и 4.2 и да изпълнява задълженията по т. 3.1, 3.5, 4.4, 4.6, 6 и 7 от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 12 към чл. 11, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)*

1. Модел на средството за измерване/средство за измерване (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер): ...

2. Наименование и адрес на производителя и където е приложимо, на неговия упълномощен представител: ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на средството за измерване, позволяваща проследяването му; това може да включва изображение, когато е необходимо, за идентифициране на средството за

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Европейския

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или нормативни документи или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие: ...

7. Когато е приложимо, нотифицираният орган …………………...…………. (наименование, номер) извърши ……………………...………. (описание на действието) и издаде сертификата: ...

8. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

* Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на асансьорите и на предпазните устройства за асансьори

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към асансьори­те и предпазните устройства за асансьори; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. Наредбата се прилага за: 1. асансьори, които обслужват постоянно сгради и конструкции и които са предназначени за превоз на: а) хора; б) хора и товари; в) само на товари, при условие че превозващото устройство е леснодостъпно, тоест в него лесно може да влезе човек, и е оборудвано със средства за управление, разположени вътре в превозващото устройство или в обсега на човека, намиращ се в него; 2. предпазни устройства за асансьори, изброени в приложение № 1 и предназначени за използване в асансьорите по т. 1.

Чл. 3. (1) Наредбата не се прилага за: 1. подемни съоръжения, чиято скорост не надвишава 0,15 m/s; 2. строителни подемници; 3. въжени линии, включително зъбчати железници (фуникуляри); 4. асансьори, които са специално проектирани и конструирани за цели, свързани с отбраната и сигурността; 5. подемни съоръжения, от които могат да бъдат изпълнявани работни операции; 6. минни подемни съоръжения; 7. подемни съоръжения, предназначени за повдигане на актьори по време на художествени представления; 8. подемни съоръжения, монтирани в транспортни средства; 9. подемни съоръжения, свързани с машини и предназначени изключително за достъп до работни места, включително до местата за поддържане и за проверка на машините; 10. зъбчати железници; 11. ескалатори и подвижни пътеки.

(2) Когато по отношение на асансьорите или предпазните устройства за асансьори рисковете, посочени в приложение № 2, са изцяло или частично обхванати от специално законодателство на Европейския съюз, наредбата не се прилага или спира да се прилага по отношение на тези асансьори или предпазни устройства за асансьори и тези рискове от датата на прилагане на това специално законодателство на Европейския съюз.

Чл. 4. (1) Асансьорите се пускат на пазара и се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата при правилното им монтиране, поддържане и използване по предназначение.

(2) Предпазните устройства за асансьори се предоставят на пазара и се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата при правилното им вграждане, поддържане и използване по предназначение.

(3) Пускането на пазара или пускането в действие на асансьори или предоставянето на пазара на предпазни устройства за асансьори, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

Чл. 5. Асансьори или предпазни устройства за асансьори, които не съответстват на наредбата, могат да се представят на търговски панаири, изложения, демонстрации и други подобни прояви, при условие че е поставен видим знак, указващ тяхното несъответствие с наредбата, и че те не могат да се пускат или предоставят на пазара, докато не бъдат приведени в съответствие. По време на демонстрации се предприемат подходящи мерки за безопасност с цел осигуряване защитата на хората.

Чл. 6. (1) Изисквания относно асансьори, които са пуснати в действие и се използват, могат да се налагат с цел защита на хората, при условие че тези изисквания не налагат изменение на асансьорите по начин, който не е предвиден в тази наредба.

(2) Шахтите, предназначени за асансьори, не трябва да съдържат никакви тръбопроводи, кабели или съединителни елементи освен необходимите за функционирането и безопасността на асансьора.

Чл. 7. (1) Асансьорите трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(2) Предпазните устройства за асансьори трябва да отговарят на съществените изиск­вания, определени в приложение № 2, и да дават възможност асансьорите, в които те се вграждат, да отговарят на тези изисквания.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА АСАНСЬОРИТЕ И ПРЕДПАЗНИТЕ УСТРОЙСТВА ЗА АСАНСЬОРИ Чл. 8. Счита се, че асансьорите и предпазните устройства за асансьори, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 2, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 9. Съответствието на предпазните устройства за асансьори се оценява по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. „ЕС изследване на типа на предпазни устройства за асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 3, последвано от „Съответствие с типа чрез извършване на случайни проверки на предпазни устройства за асансьори (Модул C2)“ съгласно раздел II от приложение № 3; 2. „ЕС изследване на типа на предпазни устройства за асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 3, последвано от „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за предпазни устройства за асансьори (Модул Е)“ съгласно раздел III от приложение № 3; 3. „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството за предпазни устройства за асансьори (Модул H)“ съгласно раздел IV от приложение № 3.

Чл. 10. (1) Съответствието на асансьорите се оценява по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. в случай че са били проектирани и произведени в съответствие с асансьор модел, за който е било извършено „ЕС изследване на типа на асансьори (Модул В)“ съгласно раздел I от приложение № 4 се прилага: а) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори (Модул D)“ съгласно раздел II от приложение № 4, или б) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори (Модул E)“ съгласно раздел III от приложение № 4, или в) „Краен контрол за асансьори“ съгласно раздел VI от приложение № 4; 2. в случай че са били проектирани и произведени при прилагането на одобрена система по качеството съгласно раздел V от приложение № 4, се прилага: а) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори (Модул D)“ съгласно раздел II от приложение № 4, или б) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори (Модул E)“ съгласно раздел III от приложение № 4, или в) „Краен контрол за асансьори“ съгласно раздел VI от приложение № 4; 3. „Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт за асансьори (Модул G)“ съгласно раздел IV от приложение № 4; 4. „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта за асансьори (Модул H1)“ съгласно раздел V от приложение № 4.

(2) В случаите по ал. 1, т. 1 и 2, когато лицето, което отговаря за проектирането и производството на асансьора, е различно от лицето, което отговаря за монтирането и изпитването на асансьора, първото лице предоставя на второто цялата необходима документация и информация, за да му даде възможност да осигури правилното и безопасното монтиране и изпитване на асансьора.

(3) Всички разрешени варианти на асансьорите, определени от асансьора модел, ясно се описват (с максимални и минимални стойности) в техническата документация.

(4) Сходството в начина, по който гама от асансьори удовлетворява съществените изиск­вания, определени в приложение № 2, може да се демонстрира посредством изчисления и/или на база проектна документация.

Чл. 11. (1) За предпазните устройства за асансьори, чието съответствие е било оценено съгласно процедура за оценяване на съответствието по чл. 9, и за асансьорите, чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 10, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 5, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 3 или 4, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия асансьорът или предпазното устройство за асансьори се пуска или предоставя на пазара. Когато асансьорът или предпазното устройство за асансьори се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към асансьора или предпазното устройство за асансьори актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изиск­ват от всички приложими за асансьора или предпазното устройство за асансьори актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 12. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на предпазното устройство за асансьори с изискванията на наредбата, а лицето, което монтира асансьор, поема отговорността за съответствието на асансьора с изискванията на наредбата.

Чл. 13. (1) Съответствието на даден асансьор или на дадено предпазно устройство за асансьори с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „CE“.

(2) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(3) Маркировката „CE“ се нанася, преди асансьорът или предпазното устройство за асансьори да бъде пуснат/пуснато на пазара.

(4) Маркировката „CE“ се нанася, така че да бъде видима, четлива и незаличима, върху всяка асансьорна кабина, както и върху всяко предпазно устройство за асансьори, или, когато това не е възможно, върху етикет, който е трайно прикрепен към предпазното устройство за асансьори.

(5) Върху предпазните устройства за асансьори след маркировката „CE“ се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, който участва във: а) „Съответствие с типа чрез извършване на случайни проверки на предпазни устройства за асансьори (Модул C2)“ съгласно раздел II от приложение № 3; б) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за предпазни устройства за асансьори (Модул Е)“ съгласно раздел III от приложение № 3; в) „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството за предпазни устройства за асансьори (Модул H)“ съгласно раздел IV от приложение № 3.

(6) Върху асансьорите след маркировката „CE“ се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, който участва във: а) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори (Модул D)“ съгласно раздел II от приложение № 4; б) „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори (Модул Е)“ съгласно раздел III от приложение № 4; в) „Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт за асансьори (Модул G)“ съгласно раздел IV от приложение № 4; г) „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта за асансьори (Модул H1)“ съгласно раздел V от приложение № 4; д) „Краен контрол за асансьори“ съгласно раздел VI от приложение № 4.

(7) В случаите по ал. 5 и 6 идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания, съответно: а) от производителя или от неговия упълномощен представител; б) от лицето, което монтира асансьор, или от неговия упълномощен представител.

(8) Маркировката „CE“ и идентификационният номер на нотифицирания орган могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 14. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара предпазно устройство за асансьори със своето име или търговска марка или променя предпазно устройство за асансьори, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 15. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадено предпазно устройство за асансьори, и за всеки икономически оператор, на който е доставил дадено предпазно устройство за асансьори.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Чл. 16. Лицето, отговорно за работата по сградата или строителната конструкция, и лицето, което монтира асансьора, обменят помежду си необходимата информация и предприемат необходимите мерки за осигуряване на правилното функциониране и безопасното използване на асансьора.

Раздел II

Задължения на лицето, което монтира асансьор Чл. 17. (1) Когато пуска асансьор на пазара, лицето, което монтира асансьора, гарантира, че той е проектиран, произведен, монтиран и изпитан в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(2) Лицето, което монтира асансьора, изготвя техническата документация и провежда съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10 или организира нейното провеждане.

(3) Когато съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, лицето, което монтира асансьора, съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Лицето, което монтира асансьора, съхранява техническата документация, ЕС декларацията за съответствие и когато е приложимо, одобрението на неговата система по качеството в продължение на 10 години, след като асансьорът е бил пуснат на пазара.

Чл. 18. (1) Лицето, което монтира асансьора, гарантира, че асансьорът има нанесен тип, партиден или сериен номер или друг елемент, който позволява идентификацията на асансьора.

(2) Лицето, което монтира асансьора, нанася върху асансьора своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Данните за осъществяване на връзка се представят на български език. Адресът посочва едно-единствено място, където лицето, което монтира асансьора може да бъде намерено.

Чл. 19. (1) Лицето, което монтира асансьора, гарантира, че асансьорът се придружава от инструкциите по т. 6.2 от приложение № 2 на български език. Тези инструкции, както и всички етикети, трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

(2) Лицето, което монтира асансьора, гарантира, че асансьорът се придружава от ЕС декларацията за съответствие.

Чл. 20. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява даден асансьор, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, лицето, което монтира асансьори, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания и за несъответстващи на изискванията асансьори.

Чл. 21. (1) Когато лицето, което монтира асансьори, счита или има основание да счита, че даден асансьор, който е пуснало на пазара, не съответства на наредбата, незабавно предприема необходимите мерки за привеждането на асансьора в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато асансьорът представлява риск, лицето, което монтира асансьори, незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива асансьори са пуснати на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на асансьора с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 22. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка, лицето, което монтира асансьори, предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на асансьора. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство лицето, което монтира асансьори, предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 лицето, което монтира асансьори, оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с асансьорите, които е пуснало на пазара.

Раздел III

Задължения на производителя Чл. 23. (1) Когато пуска на пазара предпазно устройство за асансьори, производителят гарантира, че то е проектирано и произведено в съответствие с изискванията на чл. 7, ал. 2.

(2) Производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 3, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 9.

(3) Когато съответствието на предпазното устройство за асансьори с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Производителят съхранява техническата документация, ЕС декларацията за съответствие и когато е приложимо, одобрението на неговата система по качеството в продължение на 10 години, след като предпазното устройство за асансьори е било пуснато на пазара.

Чл. 24. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство предпазните устройства за асансьори остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на предпазното устройство за асансьори и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на предпазното устройство за асансьори.

Чл. 25. (1) Производителят гарантира, че върху всяко предпазно устройство за асансьори, което е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на предпазното устройство за асансьори. Когато размерът или естеството на предпазното устройство за асансьори не позволяват това, производителят гарантира, че тази информация е нанесена върху етикета по чл. 13, ал. 4.

(2) Производителят нанася върху предпазното устройство за асансьори своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят нанася информацията върху етикета по чл. 13, ал. 4. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за ползвателите и органите за надзор на пазара.

Чл. 26. (1) Производителят гарантира, че предпазното устройство за асансьори се придружава от инструкциите по т. 6.1 от приложение № 2 на български език. Тези инструкции, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

(2) Производителят гарантира, че предпазното устройство за асансьори се придружава от копие от ЕС декларацията за съответствие.

Чл. 27. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадено предпазно устройство за асансьори, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара предпазни устройства за асансьори, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията предпазни устройства за асансьори и за изземвания на предпазни устройства за асансьори и информира дистрибуторите и лицата, които монтират асансьори, за такова наблюдение.

Чл. 28. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадено предпазно устройство за асансьори, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на предпазното устройство за асансьори в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато предпазното устройство за асансьори представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива предпазни устройства за асансьори са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на предпазното устройство за асансьори с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 29. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено предпазно устройство за асансьори. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с предпазните устройства за асансьори, които е пуснал на пазара.

Раздел IV

Задължения на упълномощения представител Чл. 30. (1) Лицето, което монтира асансьори, или производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното съответно от лицето, което монтира асансьори, или от производителя.

(3) Лицето, което монтира асансьори, или производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията съответно по чл. 17, ал. 1 или чл. 23, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация съответно по чл. 17, ал. 2 или чл. 23, ал. 2.

(4) Лицето, което монтира асансьори, или производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на асансьора или на предпазното устройство за асансьори на пазара техническата документация, ЕС декларацията за съответствие и когато е приложимо, одобрението на системата по качеството съответно на лицето, което монтира асансьори, или на производителя; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден асансьор или на дадено предпазно устройство за асансьори; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с асансьорите или предпазните устройства за асансьори, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел V

Задължения на вносителя Чл. 31. Вносителят пуска на пазара само предпазни устройства за асансьори, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 32. (1) Преди да пусне на пазара дадено предпазно устройство за асансьори, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 9; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 25; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 13; 4. предпазното устройство за асансьори е придружено от копие от ЕС декларацията за съответствие и от изискваните документи.

(2) Вносителят гарантира, че предпазното устройство за асансьори се придружава от инструкциите, посочени в т. 6.1 от приложение № 2, на български език.

Чл. 33. Вносителят нанася върху предпазното устройство за асансьори своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, вносителят нанася информацията върху опаковката или в документ, който придружава предпазното устройство за асансьори. Адресът се представя по начин, разбираем за ползвателите и органите за надзор на пазара.

Чл. 34. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено предпазно устройство за асансьори не съответства на изискванията на чл. 7, ал. 2, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато предпазното устройство за асансьори представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 35. Вносителят гарантира, че, докато отговаря за дадено предпазно устройство за асансьори, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие с изискванията на чл. 7, ал. 2.

Чл. 36. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие и когато е приложимо, одобрението на системата по качеството на производителя в продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 37. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадено предпазно устройство за асансьори, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара предпазни устройства за асансьори, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията предпазни устройства за асансьори и за изземвания на предпазни устройства за асансьори и информира дистрибуторите и лицата, които монтират асансьори за такова наблюдение.

Чл. 38. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено предпазно устройство за асансьори, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на предпазното устройство за асансьори в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато предпазното устройство за асансьори представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива предпазни устройства за асансьори са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на предпазното устройство за асансьори с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 39. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено предпазно устройство за асансьори. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на езика, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с предпазните устройства за асансьори, които е пуснал на пазара.

Раздел VI

Задължения на дистрибутора Чл. 40. Когато предоставя на пазара дадено предпазно устройство за асансьори, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 41. Преди да предостави на пазара дадено предпазно устройство за асансьори, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 13; 2. предпазното устройство за асансьори е придружено от копие от ЕС декларацията за съответствие; 3. предпазното устройство за асансьори е придружено от инструкциите, посочени в т. 6.1 от приложение № 2 на български език и от другите изисквани документи; 4. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 25; 5. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 33.

Чл. 42. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадено предпазно устройство за асансьори не съответства на изискванията на чл. 7, ал. 2, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато предпазното устройство за асансьори представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 43. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадено предпазно устройство за асансьори, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие с изискванията на чл. 7, ал. 2.

Чл. 44. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадено предпазно устройство за асансьори, което е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на предпазното устройство за асансьори в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато предпазното устройство за асансьори представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива предпазни устройства за асансьори са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на предпазното устройство за асансьори с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 45. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено предпазно устройство за асансьори.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с предпазните устройства за асансьори, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 46. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 от ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021-1, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от асансьорите и предпазните устройства за асансьори, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира асансьора или поддържа асансьорите или предпазните устройства за асансьори, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на асансьорите или предпазните устройства за асансьори, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 3 и/или 4, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 3 и/или 4 и за всеки вид или категория асансьори или предпазни устройства за асансьори, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или серийния характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 8; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 2, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на асансьорите и/или предпазните устройства за асансьори при извършване на оценката на внедрената система за управление на качеството на производителя или на лицето, което монтира асансьори, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства; 17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за асансьори и/или предпазни устройства за асансьори, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на асансьорите или предпазните устройства за асансьори, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство, и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани асансьори или предпазни устройства за асансьори, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива продукти за лични цели.

(5) Изискванията по ал. 1, т. 2 и 3 не изключват възможността да има обмен на техническа информация между производителя или лицето, което монтира асансьора, и органа за оценяване на съответствието.

Чл. 47. (1) Лицето по чл. 46 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете асансьори и/или предпазни устройства за асансьори и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете асансьори и/или предпазни устройства за асансьори, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 8, които притежава, отнасящи се до асансьорите и/или предпазните устройства за асансьори, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на асансьорите и/или предпазните устройства за асансьори, когато не се прилагат стандартите по чл. 8; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 46, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на качеството на производителя или на лицето, което монтира асансьори, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието; 11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 13. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива; 14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 15. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 15; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от продуктите и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за „ЕС изследване на типа на предпазни устройства за асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за „Съответствие с типа чрез извършване на случайни проверки на предпазни устройства за асансьори (Модул C2)“ съгласно раздел II от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; в) за „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за предпазни устройства за асансьори (Модул Е)“ съгласно раздел III от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; г) за „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството за предпазни устройства за асансьори (Модул H)“ съгласно раздел IV от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; д) за „ЕС изследване на типа на асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; е) за „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори (Модул D)“ съгласно раздел II от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; ж) за „Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори (Модул Е)“ съгласно раздел III от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; з) за „Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт за асансьори (Модул G)“ съгласно раздел IV от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; и) за „Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта за асансьори (Модул H1)“ съгласно раздел V от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; к) за „Краен контрол за асансьори“ съгласно раздел VI от приложение № 4 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17020 или БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 46 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 48. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на асансьорите и/или предпазните устройства за асансьори, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 49. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като при поискване предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 50. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 46 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 51. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 46. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 3 и/или 4.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 52. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 3 и/или 4, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на асансьорите или предпазните устройства за асансьори с изискванията на наредбата.

Чл. 53. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определено лице, което монтира асансьора, или определен производител не е осигурил съответствието на асансьора или на предпазното устройство за асансьори с изискванията на чл. 7 или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от това лице, което монтира асансьора, или от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение на системата по качеството.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат или одобрение на системата по качеството нотифицираният орган установи, че даден асансьор или дадено предпазно устройство за асансьори не отговаря на изискванията, той изисква съответно от лицето, което монтира асансьора, или от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение, в зависимост от случая.

Чл. 54. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 3 и/или 4.

(2) Докладът по чл. 14а от ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения на системи по качеството; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите асансьори или предпазни устройства за асансьори, информация за отрицателни и при поискване – за положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 55. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг посочен от тях нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Асансьор“ е подемно съоръжение, което обслужва определени нива чрез превозващо устройство, движещо се по твърди направляващи елементи, наклонени под ъгъл, по-голям от 15 градуса спрямо хоризонталата, или подемно съоръжение, което се движи по определена траектория, дори когато не се движи по твърди направляващи елементи.

2. „Превозващо устройство“ е част от асансьора, в която се намират хора и/или се поставят товари, за да бъдат повдигани или спускани.

3. „Асансьор модел“ е представителен асансьор, чиято техническа документация указва начина, по който ще бъдат изпълнени съществените изисквания, определени в приложение № 2, по отношение на асансьорите, съответстващи на асансьора модел, определен чрез конкретни параметри, и който използва еднакви предпазни устройства за асансьори.

4. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на предпазно устройство за асансьори за дистрибуция или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност срещу заплащане или безплатно.

5. „Пускане на пазара“ е: а) предоставянето на пазара на предпазно устройство за асансьори за първи път, или

б) доставката на асансьор за използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност срещу заплащане или безплатно.

6. „Лице, което монтира асансьор“ е физическо или юридическо лице, което носи отговорността за проектирането, производството, монтажа и пускането на пазара на асансьора.

7. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда предпазно устройство за асансьори или което възлага проектирането или производството на предпазно устройство за асансьори и го предлага на пазара със своето име или търговска марка.

8. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от лице, което монтира асансьори, или от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

9. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз предпазно устройство за асансьори от трета държава.

10. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя предпазно устройство за асансьори на пазара.

11. „Икономически оператори“ са лицето, което монтира асансьора, производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

12. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определен асансьор или предпазно устройство за асансьори.

13. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания по чл. 7, свързани с асансьор или предпазно устройство за асансьори.

14. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

15. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на предпазно устройство за асансьори, което е във веригата на доставка.

16. „Изземване“ е: а) по отношение на асансьор – всяка мярка, целяща да постигне демонтиране и безопасно отстраняване на асансьор; б) по отношение на предпазно устройство за асансьори – всяка мярка, целяща да постигне връщане на предпазно устройство за асансьори, което вече е било предоставено на лицето, което монтира асансьор, или на крайния ползвател.

17. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която лицето, което монтира асансьора, или производителят указва, че асансьорът или предпазното устройство за асансьори е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

18. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/33/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки по отношение на асансьори и предпазни устройства за асансьори (ОВ, L 96/251 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ  РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта, § 6 и 7, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Асансьорите, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се пускат в действие, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на асансьорите и техните предпазни устройства, приета с Постановление № 242 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 94 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 87 и 115 от 2002 г., бр. 100 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г., бр. 61 от 2008 г. и бр. 50 от 2014 г.).

(2) Предпазните устройства за асансьори, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара, при условие че отговарят на изискванията на наредбата по ал. 1 или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 95/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 г. за сближаване законодателствата на държавите членки относно асансьорите (ОВ, L 213/1 от 7 септември 1995 г.).

(3) Сертификатите и одобренията на системи по качеството, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата по ал. 1 или законодателството по ал. 2, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В едномесечен срок от получаване на документите по ал. 1 въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата. § 7. За целите на чл. 46, ал. 1 и чл. 47, ал. 3, т. 2, букви „в“, „г“, „е“, „ж“ и „и“ до 8 юли 2017 г. може да се прилага и стандарт БДС EN ISO/IEC 17021.

Приложение № 1 към чл. 2, т. 2

Списък на предпазните устройства за асансьори

1. Устройства за заключване на вратите на шахтите.

2. Устройства, предпазващи от падане, посочени в т. 3.2 на приложение № 2, които възпрепятстват кабината от падане или неконтролируемо движение.

3. Устройства, които ограничават превишаването на скоростта.

4. Буфери.

4.1. Буфери с акумулиране на енергията: а) с нелинейна характеристика, или

б) с демпфериране на обратното движение.

4.2. Буфери с разсейване на енергията.

5. Предпазни устройства, монтирани в нагнетателния тръбопровод на хидравличния цилиндър, предотвратяващи свободно падане на кабината.

6. Електрически предпазни устройства под формата на предпазни вериги, съдържащи електронни елементи.

Приложение № 2 към чл. 7

Съществени изисквания

Предварителни бележки

А. Задълженията, произтичащи от съществените изисквания, се прилагат единствено в случаите, когато съответният риск съществува при даден асансьор или предпазно устройство за асансьори при използване съгласно предназначението им, определено от лицето, което монтира асансьора, или от производителя.

Б. Съществените изисквания, съдържащи се в това приложение, са задължителни. При сегашното развитие на технологиите обаче целите, които те поставят, могат да бъдат непостижими. При подобни случаи и в максимално висока възможна степен асансьорът или предпазните устройства за асансьори следва да бъдат проектирани и конструирани така, че да се доближават до тези цели.

В. Производителят и лицето, което монтира асансьора, имат задължението да извършват оценка на рисковете, за да могат да идентифицират онези рискове, които се отнасят до техните продукти. В този смисъл те следва да проектират и конструират своите изделия, отчитайки оценката на рисковете.

1. Общи положения

1.1. Прилагане на Директива 2006/42/ЕО Там, където съществува съответен риск, който не е уреден в настоящото приложение, се прилагат съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, установени в приложение I на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (ОВ, L 157/24 от 9 юни 2006 г.), съответно – съществените изисквания, определени в част втора на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините, приета с Постановление № 140 на Министерския съвет от 2008 г. (ДВ, бр. 61 от 2008 г.). Съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето в т. 1.1.2 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, съответно – чл. 14 – 18 от Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините, се прилагат във всички случаи.

1.2. Превозващо устройство

Превозващото устройство на всеки асансьор трябва да е кабина. Кабината трябва да бъде проектирана и конструирана така, че да осигури пространството и механичната якост, съответстващи на определените от лицето, което монтира асансьора, максимален брой лица и номинален товар на асансьора.

Когато асансьорът е предназначен за превоз на хора и ако размерите му го позволяват, кабината трябва да бъде проектирана и конструирана така, че да не възпрепятства или пречи чрез своите конструктивни характеристики на достъпа и използването й от хора с увреждания и да позволява извършването на всички необходими настройки и промени, предназначени да улеснят използването на кабината от тях.

1.3. Носещи средства за окачване и поддържане

Носещите средства за окачване и/или поддържане на асансьорната кабина, нейните принадлежащи части и свързващи елементи трябва да бъдат избрани и проектирани така, че да бъде гарантирано подходящото ниво на обща безопасност и да се намали (или ограничи) рискът от падане на кабината, като се отчитат условията на използване, използваните материали и условията на производство.

Когато за окачването на асансьорната кабина се използват като носещи средства въжета или вериги, трябва да има най-малко две независими въжета или вериги, всяко от които със своя система на закрепване. Такива въжета и вериги не трябва да бъдат присъединявани или заплитани, с изключение, когато е необходимо тяхното закрепване или оформяне на скоби.

1.4. Контрол върху натоварването (включително превишаване на скоростта) 1.4.1. Асансьорите трябва да се проектират, конструират и монтират така, че да не се допуска потегляне на кабината при превишаване на номиналния товар.

1.4.2. Асансьорите трябва да са оборудвани с ограничител на скоростта.

Тези изисквания не се прилагат за асансьорите, чиято конструкция на задвижването не допуска превишаване на скоростта.

1.4.3. Високоскоростните асансьори трябва да бъдат оборудвани с устройство за контролиране и ограничаване на скоростта.

1.4.4. Асансьорите, задвижвани посредством триеща шайба, трябва да бъдат проектирани така, че да се осигури стабилна работа на носещите въжета в каналите на шайбата.

1.5. Повдигателен механизъм и табло за управление 1.5.1. Всеки пътнически асансьор трябва да разполага със собствен повдигателен механизъм и табло за управление. Това изискване не се прилага за асансьорите, при които противотежестта се заменя с втора кабина.

1.5.2. Лицето, което монтира асансьора, трябва да гарантира, че до повдигателния механизъм и таблото за управление и свързаните с него устройства на асансьора няма свободен достъп, освен за поддържане и при аварийни случаи.

1.6. Средства за управление 1.6.1. Средствата за управление на асансьорите, предназначени за използване от хора с увреждания без придружител, трябва да са проектирани и разположени подходящо или съобразно това предназначение.

1.6.2. Предназначението на средствата за управление трябва да бъде ясно означено.

1.6.3. Електрическите вериги за повикване на група асансьори могат да са общи или взаимносвързани.

1.6.4. Електрическото обзавеждане трябва да бъде монтирано и свързано така, че: а) да не създава възможност за объркване с други вериги, които не са свързани с асансьора; б) да може да се превключва под товар; в) движението на асансьора да се контролира от електрически предпазни устройства, включени в отделна електрическа верига за безопасност; г) повреда в електрическата инсталация да не предизвиква опасни ситуации.

2. Рискове за лица извън асансьорната кабина

2.1. Асансьорът трябва да бъде проектиран и конструиран така, че пространството, в което кабината се придвижва, да е недостъпно, освен при поддържане или в аварийни случаи. Преди да влезе лице в това пространство, нормалното използване на асансьора трябва да бъде блокирано.

2.2. Асансьорът трябва да бъде проектиран и конструиран така, че когато кабината се намира в едно от своите крайни положения, да се предотвратява рискът от смазване.

Тази цел се постига чрез осигуряване на свободно пространство или място за спасяване отвъд крайните положения.

Въпреки това, в специфични случаи, по-специално в съществуващи сгради, където е невъзможно това решение да се изпълни, могат да се осигурят други подходящи технически решения с цел избягване на риска от смазване.

2.3. Входовете към шахтата за влизане и излизане от асансьорната кабина трябва да са оборудвани с врати с подходяща механична якост, съобразена с условията на експлоатация.

По време на нормална експлоатация наличието на устройство с блокировка трябва да предотврати: а) пускане в движение на кабината, независимо дали е задействано случайно, или умишлено, освен ако не са затворени и заключени всички врати на шахтите; б) отварянето на врата на шахта, когато кабината се движи и е извън определената за отваряне и отключване зона на етажната площадка.

Допуска се обаче придвижване на кабината при отворена врата на шахтата в определени зони, при условие че скоростта на движение е контролирана.

3. Рискове за лица в асансьорната кабина

3.1. Асансьорните кабини трябва да бъдат напълно затворени чрез плътни стени, подове и тавани, с изключение на отворите за вентилация, и с плътни врати. Тези врати трябва да бъдат проектирани и монтирани така, че асансьорната кабина да не може да се движи, с изключение на движението на кабината при етажната площадка, посочено в т. 2.3, освен когато вратите са затворени, и да спира да се движи, когато вратите са отворени.

Вратите на кабината трябва да остават затворени и заключени, ако асансьорът спре между две етажни нива, където съществува риск от падане на пътници между кабината и шахтата или от падане, когато такава шахта липсва.

3.2. В случаите на прекъсване на електрическото захранване или при повреда на някоя от съставните части асансьорът трябва да разполага с устройства, които да възпрепятстват свободното падане или неконтролируемото движение на кабината.

Устройството, възпрепятстващо свободното падане на кабината, трябва да функционира независимо от средствата за нейното окачване.

Това устройство трябва да може да спре кабината при номиналния товар и при максималната скорост за движение, предвидени от лицето, което монтира асансьора. Всяко спиране, причинено от това устройство, не трябва да предизвиква ускорение, което да е опасно за пътниците в асансьора, независимо от натоварването.

3.3. Между дъното на шахтата и пода на асансьорната кабина трябва да се монтират буфери.

В този случай свободното пространство, посочено в т. 2.2, трябва да бъде измерено в положение, когато буферите са напълно свити.

Това изискване не се прилага за асансьори, при които кабината навлиза в свободното пространство, посочено в т. 2.2, поради конструкцията на задвижването.

3.4. Асансьорите трябва да се проектират и конструират така, че да не могат да се пускат в движение, ако устройството по т. 3.2 не е в работно положение.

4. Други рискове

4.1. В случаите на автоматично задвижване вратите на шахтите и вратите на кабината или двете врати заедно, когато са съединени, трябва да бъдат снабдени с устройство, предотвратяващо риска от смазване при движението им.

4.2. Вратите на шахтите, които трябва да допринесат за противопожарната защита на сградата, включително вратите със стъклени части, трябва да са с подходяща пожароустойчивост по отношение на тяхната цялост и техните свойства, свързани с изолацията (ограничаване разпространението на пламъци) и пренасяне на топлина (топлинно излъчване).

4.3. Противотежестите трябва да са монтирани така, че да се избягва рискът от сблъсък с кабината или падане върху кабината.

4.4. Асансьорите трябва да са оборудвани със средства, които да позволяват на заседнали в тях пътници да бъдат освободени или евакуирани.

4.5. Кабините следва да са оборудвани със средства за двустранна връзка, позволяващи поддържане на постоянен контакт с аварийната служба.

4.6. Асансьорите трябва да са проектирани и конструирани така, че когато температурата на повдигателния механизъм се повиши над максималната стойност, определена от лицето, което монтира асансьора, да завършат започнатото движение, но да отказват следващи команди.

4.7. Асансьорните кабини трябва да са проектирани и конструирани така, че да осигуряват в достатъчна степен вентилация за пътниците в тях, дори в условия на продължително спиране.

4.8. Кабината следва да има подходящо осветление, когато е в движение или когато вратата е отворена; също така трябва да има и аварийно осветление.

4.9. Средствата за двустранна връзка по т. 4.5 и аварийното осветление по т. 4.8 трябва да бъдат проектирани и конструирани така, че да могат да функционират, дори когато нормално електрозахранване е изключено. Тяхната продължителност на работа трябва да е достатъчно голяма, за да позволи нормалното протичане на процедурата за спасяване на пътниците при аварии.

4.10. Веригите за управление на асансьорите, които биха могли да се използват в случай на пожар, трябва да са проектирани и изработени така, че да предотвратяват спирането на асансьорите на определени нива и да позволяват управлението им да се извършва с предимство от спасителните екипи.

5. Маркировка

5.1. В допълнение на минималния брой данни, които се изискват по отношение на машините в съответствие с т. 1.7.3 от приложение I към Директива 2006/42/ЕО, съответно с чл. 111 от Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините, всяка асансьорна кабина задължително трябва да има лесно забележима табела, която да указва ясно номиналния товар в килограми и максималния брой пътници, които кабината може да превозва.

5.2. Когато асансьорът е проектиран така, че лицата, заседнали в него, да могат да излязат от кабината без външна помощ, съответните инструкции за това трябва да са ясни и поставени на видно място в кабината.

6. Инструкции

6.1. Предпазните устройства за асансьори трябва да бъдат придружени от инструкции, така че следните дейности да могат да бъдат осъществени ефективно и безопасно: а) монтажът; б) свързването; в) настройването и регулирането; г) поддържането.

6.2. Всеки асансьор трябва да се придружава от инструкции. Инструкциите съдържат най-малко следните документи: а) инструкции, съдържащи чертежи и схеми, необходими за нормалното използване и свързани с поддържането, извършването на прегледи, ремонтирането, извършването на периодични проверки и спасителни операции по т. 4.4; б) дневник, в който може да се отбелязват извършваните ремонти и там, където е умест­но – извършените периодични проверки.

Приложение № 3 към чл. 9

Процедури за оценяване на съответствието на предпазни устройства за асансьори

Раздел I

ЕС изследване на типа на предпазни устройства за асансьори (Модул B)

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на предпазното устройство за асансьори и проверява и удостоверява, че техническият проект на предпазното устройство за асансьори отговаря на приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 2, и ще даде възможност асансьорът, в който то е вградено правилно, да отговаря на тези изисквания.

2. Производителят или негов упълномощен представител подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адрес, както и мястото на производство на предпазното устройство за асансьори; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3; г) представителен образец на предпазното устройство за асансьори или данни за мястото, където той може да бъде изследван; нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания; д) подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, включително други подходящи технически спецификации, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност.

3. Техническата документация позволява да се оцени дали предпазното устройство за асансьори отговаря на условията, посочени в т. 1, и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на предпазното устройство за асансьори.

Техническата документация съдържа, когато е приложимо, следното: а) описание на предпазното устройство за асансьори, в т.ч. неговата област на използване (по-специално възможни ограничения на скоростта, натоварването и мощността) и условията (по-специално взривоопасна среда и опасност от контакт с други елементи); б) конструктивни и производствени чертежи и схеми; в) обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на предпазното устройство за асансьори; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети, за да се позволи предпазното устройство за асансьори да изпълни условията, посочени в т. 1, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от проектните изчисления, извършени от производителя или възложени от него; е) протоколи от изпитванията; ж) копие от инструкциите за предпазното устройство за асансьори; з) предприетите мерки при производството за осигуряване съответствието на серийно произведените предпазни устройства за асансьори с изследваното предпазно устройство за асансьори.

4. Нотифицираният орган: а) изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на предпазното устройство за асансьори; б) съгласува с подалия заявлението мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията; в) удостоверява, че представителният/представителните образец/образци е/са произведен/произведени в съответствие с техническата документация и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; г) провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи спецификациите на съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; д) провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато спецификациите на съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, като се прилагат други подходящи технически спецификации, дават възможност предпазното устройство за асансьори да изпълни условията, посочени в т. 1.

Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва проведените изследвания, проверки и изпитвания и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

5. Когато типът на предпазното устройство за асансьори отговоря на условията, посочени в т. 1, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Този сертификат съдържа името и адреса на производителя, заключенията от ЕС изследването на типа, условията за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип.

Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените предпазни устройства за асансьори да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация.

Когато типът на предпазното устройство за асансьори не изпълнява условията, посочени в т. 1, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническата документация и доклада от оценката в продължение на 15 години от датата на издаване на посочения сертификат.

6. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на условията, посочени в т. 1, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

7. Производителят информира нотифицирания орган, у когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на предпазното устройство за асансьори с условията, посочени в т. 1, или с условията за валидност на сертификата.

Нотифицираният орган разглежда промените и информира подалия заявлението дали сертификатът за ЕС изследване на типа продължава да е валиден или са необходими допълнителни изследвания, проверки или изпитвания. В зависимост от случая нотифицираният орган издава допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа или може да поиска да бъде подадено ново заявление за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на такива сертификати и допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване и за такива сертификати и/или допълненията към тях, които е издал.

9. Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания, проверки и изпитвания.

10. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копия от сертификатите за ЕС изследване на типа, техните приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара.

11. Упълномощен представител

Упълномощеният представител на производителя може да подаде заявлението, посочено в т. 2, и да изпълни задълженията, определени в т. 7 и 10, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Съответствие с типа чрез извършване на случайни проверки на предпазни устройства за асансьори (Модул C2)

1. Съответствие с типа чрез извършване на случайни проверки е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифициран орган извършва проверки на предпазни устройства за асансьори, за да се гарантира, че те са в съответствие с одобрения тип, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на посочените в приложение № 2 приложими изисквания и дават възможност асансьорът, в който те са правилно вградени, да отговаря на тези изисквания.

2. Производство

Производителят предприема всички необходими мерки, за да гарантира, че при производствения процес и неговото наблюдение произвежданите предпазни устройства за асансьори отговарят на условията, посочени в т. 1.

3. Производителят подава заявлението за извършване на случайни проверки само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация, свързана с произвежданите предпазни устройства за асансьори; г) адреса на помещенията, в които може да бъде взета извадката от предпазните устройства за асансьори.

4. Нотифицираният орган извършва или организира извършването на проверките на предпазните устройства за асансьори на случайни интервали. Подходяща извадка от готовите предпазни устройства за асансьори, взета на място от нотифицирания орган, се изследва, като се извършват подходящите изпитвания, определени от съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери дали предпазното устройство за асансьори отговаря на условията, посочени в т. 1. В случаите, когато едно или няколко от проверените предпазни устройства за асансьори не е в съответствие, нотифицираният орган предприема необходимите мерки.

Местата, от които се вземат образците и които трябва да бъдат взети под внимание при извършването на проверка на предпазните устройства за асансьори на случайни интервали, се определят по взаимно съгласие между всички нотифицирани органи, които отговарят за тази процедура, като се отчитат съществените характеристики на предпазните устройства за асансьори.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие с типа по отношение на проведените изследвания и изпитвания.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от сертификата за съответствие с типа.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3, идентификационния му номер на всяко отделно предпазно устройство за асансьори, което отговаря на условията, посочени в т. 1.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всяко предпазно устройство за асансьори и съхранява копие от нея на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира предпазното устройство за асансьори, за което е съставена.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2 не се изпълняват от упълномощен представител.

Раздел III

Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за предпазни устройства за асансьори (Модул Е)

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за предпазни устройства за асансьори е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифицираният орган оценява системата за осигуряване на качеството на производителя, за да се гарантира, че предпазните устройства за асансьори са произведени и подлагани на наблюдение в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, отговарят на посочените в приложение № 2 приложими изисквания и дават възможност асансьорът, в който те са правилно вградени, да отговаря на тези изисквания.

2. Задължения на производителя

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на контрола на крайния продукт и изпитването на предпазните устройства за асансьори, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството за съответните предпазни устройства за асансьори до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) адреса на помещенията, в които се провежда контролът на крайния продукт и изпитването на предпазните устройства за асансьори; г) цялата информация, свързана с предпазните устройства за асансьори, които ще се произвеждат; д) документацията относно системата по качеството; е) техническата документация на одобрените предпазни устройства за асансьори и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. В рамките на системата по качеството всяко предпазно устройство за асансьори се подлага на контрол и подходящи изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, или се провеждат равностойни изпитвания с цел да се гарантира, че то отговаря на условията, посочени в т. 1. Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството; б) организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството, както и

д) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2. По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната технология за производство на асансьори, както и с познания за съществените изисквания, установени в приложение № 2.

Одитът включва посещение за оценка в помещенията на производителя.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „е“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствие на предпазните устройства за асансьори с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят или неговият упълномощен представител редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения на системата по качеството.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или е необходимо ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата за контрол, изпитване и съхраняване на крайния продукт и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) техническата документация; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения в помещенията на производителя, в които се провеждат контролът и изпитванията на предпазните устройства за асансьори.

По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а когато са проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер на всяко отделно предпазно устройство за асансьори, което отговаря на условията, посочени в т. 1.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всяко предпазно устройство за асансьори и съхранява копие от нея на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира предпазното устройство за асансьори, за което е съставена.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на предпазното устройство за асансьори: а) техническата документация по т. 3.1, буква „е“; б) документацията по т. 3.1, буква „д“; в) информация относно измененията по т. 3.5; г) решенията и докладите от нотифицирания орган, които са посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване, за издадените одобрения.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от издаденото/издадените одобрение/одобрения на системи по качеството.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството за предпазни устройства за асансьори (Модул H)

1. Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството за предпазни устройства за асансьори е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифицираният орган оценява системата по качеството на производителя, за да се гарантира, че предпазните устройства за асансьори са проектирани, произведени, проверени и изпитани така, че да отговарят на посочените в приложение № 2 приложими изисквания и да дават възможност асансьорът, в който те са правилно вградени, да отговаря на тези изисквания.

2. Задължения на производителя

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на проектирането, производството, контрола на крайния продукт и изпитването на предпазните устройства за асансьори, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на своята система по качеството само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) адреса на помещенията, в които предпазните устройства за асансьори се проектират, произвеждат, проверяват и изпитват; в) цялата информация, свързана с предпазните устройства за асансьори, които ще се произвеждат; г) техническата документация, описана в раздел I, т. 3, за един образец от всяка категория предпазни устройства за асансьори, които ще се произвеждат; д) документацията относно системата по качеството; е) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на предпазните устройства за асансьори с условията, посочени в т. 1. Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството трябва да позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на проектирането и качеството на продукта; б) техническите спецификации на проекта, включително стандарти, които ще бъдат приложени, и когато съответните хармонизирани стандарти няма да бъдат приложени или няма да бъдат приложени изцяло, средствата, включително други подходящи технически спецификации, които ще се използват за осигуряване на изпълнението на условията, посочени в т. 1; в) средствата и методите за управление и проверка на проекта, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат при проектирането на предпазните устройства за асансьори; г) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; д) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; е) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; ж) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на проекта и продукта и за ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2. По отношение на елементите на системи по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната технология на производство на асансьори, както и с познания за съществените изисквания, установени в приложение № 2. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „г“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2, и да проведе необходимите изследвания, с цел да осигури съответствието на предпазните устройства за асансьори с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя, а когато е целесъобразно – на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в системата по качество.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или е необходимо ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от оценяването и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията относно системата по качеството; б) записите по качеството, посочени в проектната част на системата по качеството, като резултати от анализи, изчисления, изпитвания; в) техническата документация за произведените предпазни устройства за асансьори; г) записите по качеството, посочени в производствената част на системата по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага система по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да извършва или да организира извършването на изпитвания с цел да провери дали системата по качеството функционира правилно. Той предоставя на производителя доклад от посещението, а когато са извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер на всяко отделно предпазно устройство за асансьори, което отговаря на условията, посочени в т. 1.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всяко предпазно устройство за асансьори и съхранява копие от нея на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на предпазното устройство за асансьори на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира предпазното устройство за асансьори, за което е съставена.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на пазара на предпазното устройство за асансьори: а) документацията по т. 3.1, буква „д“; б) техническата документация по т. 3.1, буква „г“; в) информация относно измененията, посочена в т. 3.5; г) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване, за издадените одобрения.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от издаденото/издадените одобрение/одобрения на системи по качеството.

Нотифицираният орган съхранява копие от издаденото одобрение, неговите приложения и допълнения, както и техническата документация, в продължение на 15 години от датата на издаването им.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 4 към чл. 10

Процедури за оценяване на съответствието на асансьори

Раздел I

ЕС изследване на типа на асансьори  (Модул B)

1. ЕС изследване на типа на асансьори е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на асансьор модел или асансьор, за който не са предвидени допълнения или варианти, и проверява и удостоверява, че техническият проект на асансьора модел или асансьора отговаря на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

ЕС изследване на типа на асансьор включва изследване на представителен образец на завършен асансьор.

2. Заявлението за ЕС изследване на типа се подава от лицето, което монтира асансьора, или от неговия упълномощен представител само до един избран от него нотифициран орган.

Това заявление включва: а) името и адреса на лицето, което монтира асансьора, и ако заявлението се подава от упълномощения представител, също неговото име и адрес; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3; г) данни за мястото, където образецът на асансьор може да бъде изследван; представеният за изследване образец на асансьор трябва да включва площадките за товарене и разтоварване и да може да обслужва най-малко три нива (горно, средно и долно); д) подкрепящите доказателства за решението за пригодност на техническия проект; тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, включително други подходящи технически спецификации, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени изцяло; когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на лицето, което монтира асансьора, или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност.

3. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

Техническата документация съдържа, когато е приложимо, следното: а) описание на асансьора модел, в което ясно се посочват всички разрешени варианти на асансьора модел; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми; в) обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на асансьора; г) списък на взетите предвид съществени изисквания; д) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; е) копие от ЕС декларациите за съответствие на предпазните устройства за асансьори, вградени в асансьора; ж) резултати от проектните изчисления, извършени от лицето, което монтира асансьора; з) протоколи от изпитванията; и) копие от инструкциите, посочени в т. 6.2 от приложение № 2; к) предприетите мерки при монтирането за осигуряване съответствието на серийно произведените асансьори със съществените изисквания, установени в приложение № 2.

4. Нотифицираният орган: а) изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на асансьора модел или за асансьора, за който не са предвидени допълнения или варианти; б) съгласува с лицето, което монтира асансьора, мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията; в) преглежда образеца на асансьор, за да провери дали той е произведен в съответствие с техническата документация, и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите предписания на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; г) провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато лицето, което монтира асансьора, е избрало да приложи спецификациите на съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; д) провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато спецификациите на съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от лицето, което монтира асансьора, с които се прилагат други подходящи технически спецификации, удовлетворяват съответните съществени изисквания, установени в приложение № 2.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва проведените изследвания, проверки и изпитвания и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на лицето, което монтира асансьора.

6. Когато типът отговаря на изискванията, посочени в приложение № 2, приложими към съответния асансьор, нотифицираният орган издава на лицето, което монтира асансьора, сертификат за ЕС изследване на типа. Този сертификат съдържа името и адреса на лицето, което монтира асансьора, заключенията от ЕС изследването на типа, условията за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип.

Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата информация, необходима, за да се даде възможност по време на крайния контрол да се оцени съответствието на асансьорите с одобрения тип.

Когато типът не отговаря на съществените изисквания, посочени в приложение № 2, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира лицето, което монтира асансьора, като подробно мотивира отказа си.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническата документация и доклада от оценката в продължение на 15 години от датата на издаване на посочения сертификат.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на съществените изисквания, установени в приложение № 2, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако това е така, нотифицираният орган съответно информира лицето, което монтира асансьора, за това.

8. Лицето, което монтира асансьора, информира нотифицирания орган за всички промени на одобрения тип, включително непосочени в първоначалната техническа документация варианти, които могат да повлияят на съответствието на асансьора със съществените изисквания, установени в приложение № 2, или на условията за валидност на сертификата за ЕС изследване на типа.

Нотифицираният орган разглежда промените и информира лицето, което монтира асансьора, дали сертификатът за ЕС изследване на типа продължава да е валиден, или са необходими допълнителни изследвания, проверки или изпитвания. В зависимост от случая нотифицираният орган издава допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа или може да поиска да бъде подадено ново заявление за ЕС изследване на типа.

9. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на такива сертификати и допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за такива сертификати и допълненията към тях, които е издал.

10. Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания, проверки и изпитвания.

11. Лицето, което монтира асансьора, съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на пазара на асансьора.

12. Упълномощен представител

Упълномощеният представител на лицето, което монтира асансьора, може да подава заявлението по т. 2 и да изпълнява задълженията по т. 8 и 11, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори (Модул D)

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството за асансьори е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифицираният орган оценява системата по качеството на лицето, което монтира асансьора, за да се гарантира, че монтираните асансьори са в съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, или с асансьор, който е проектиран и произведен в рамките на система по качеството, одобрена в съответствие с раздел V, и отговаря на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

2. Задължения на лицето, което монтира асансьора

Лицето, което монтира асансьора, разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на производството, сглобяването, монтажа, контрола на крайния продукт и изпитването на асансьори, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Лицето, което монтира асансьора, подава заявление за оценяване на неговата система по качеството само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на лицето, което монтира асансьора, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) цялата информация, свързана с асансьорите, чието монтиране се предвижда; в) документацията относно системата по качеството; г) техническата документация на асансьорите, чието монтиране се предвижда; д) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствието на асансьорите с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от лицето, което монтира асансьора, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след монтирането; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал; д) средствата за наблюдение постигането на изискваното качество на продукта и ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2. По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

Екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната технология на производство на асансьори, както и с познания за съществените изисквания, установени в приложение № 2.

Одитът включва посещение в помещенията на лицето, което монтира асансьора, за извършване на оценка и посещение на мястото на монтаж на асансьора.

Решението се съобщава на лицето, което монтира асансьора. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Лицето, което монтира асансьора, се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.4.1. Лицето, което монтира асансьора, редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

3.4.2. Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качество ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или е необходимо ново оценяване.

Той съобщава своето решение на лицето, което монтира асансьора, или – когато е целесъобразно – на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от оценяването и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

Нотифицираният орган нанася или изисква нанасянето на своя идентификационен номер до маркировката „СЕ“.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че лицето, което монтира асансьора, изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката лицето, което монтира асансьора, предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, сглобяване, монтиране, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата налична информация, по-специално: а) документацията относно системата по качеството; б) техническата документация; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че лицето, което монтира асансьора, поддържа и прилага системата по качеството, и представя на лицето, което монтира асансьора, доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при лицето, което монтира асансьора. По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на лицето, което монтира асансьора, доклад от посещението, а когато са извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Лицето, което монтира асансьора, съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара: а) документацията, посочена в т. 3.1, буква „в“; б) техническата документация по т. 3.1, буква „г“; в) информация относно измененията, посочени в т. 3.4.1; г) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.4.2, 4.3 и 4.4.

6. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване, за издадените одобрения.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от издадените одобрения на системи по качеството.

7. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

7.1. Лицето, което монтира асансьора, нанася маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор, който е в съответствие със съществените изисквания, и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, нанася идентификационния му номер до маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор.

7.2. Лицето, което монтира асансьора, съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки асансьор и съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

8. Упълномощен представител

Задълженията на лицето, което монтира асансьора, определени в т. 3.1, 3.4.1, 5 и 7, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори (Модул Е)

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта за асансьори е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифицираният орган оценява системата по качеството на лицето, което монтира асансьора, за да се гарантира, че асансьорите са в съответствие с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, или с асансьор, който е проектиран и произведен в рамките на система по качеството, одобрена в съответствие с раздел V, и отговаря на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

2. Задължения на лицето, което монтира асансьора

Лицето, което монтира асансьора, разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на контрола на крайния продукт и изпитването на асансьори, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Лицето, което монтира асансьора, подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните асансьори само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на лицето, което монтира асансьора, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) цялата информация, свързана с асансьорите, чието монтиране се предвижда; в) документацията относно системата по качеството; г) техническата документация на асансьорите, чието монтиране се предвижда; д) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. В рамките на системата по качеството всеки асансьор се изследва и се провеждат подходящи изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, или се провеждат равностойни изпитвания с цел да се гарантира неговото съответствие с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от лицето, което монтира асансьора, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите по качеството.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството; б) организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продукта; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди пускането на пазара, включително поне изпитванията, посочени в раздел VI, т. 3.3; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството; д) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2. По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

Екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната технология на производство на асансьори, както и с познания за съществените изисквания, установени в приложение № 2. Одитът включва посещение в помещенията на лицето, което монтира асансьора, за извършване на оценка и посещение на мястото на монтаж на асансьора.

Решението се съобщава на лицето, което монтира асансьора. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Лицето, което монтира асансьора, се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.4.1. Лицето, което монтира асансьора, редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в системата.

3.4.2. Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или е необходимо ново оценяване.

Решението се съобщава на лицето, което монтира асансьора, а когато е целесъобразно – на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от оценяването и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

Нотифицираният орган нанася или изисква нанасянето на своя идентификационен номер до маркировката „СЕ“.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че лицето, което монтира асансьора, изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката лицето, което монтира асансьора, предоставя на нотифицирания орган достъп до местата за монтиране, проверка и изпитване и му предоставя цялата налична информация, по-специално: а) документацията относно системата по качеството; б) техническата документация; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че лицето, което монтира асансьора, поддържа и прилага системата по качеството и представя на лицето, което монтира асансьора, доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения на местата на монтаж на асансьори.

По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да провежда или организира провеждането на изпитвания с цел да установи дали системата по качеството и асансьорът функционират правилно. Той предоставя на лицето, което монтира асансьора, доклад от посещението, а когато са извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Лицето, което монтира асансьора, съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара: а) документацията по т. 3.1, буква „в“; б) техническата документация по т. 3.1, буква „г“; в) информация относно измененията, посочена в т. 3.4.1; г) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.4.2, 4.3 и 4.4.

6. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглени одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване – за издадените одобрения.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от издадените одобрения на системи по качеството.

7. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

7.1. Лицето, което монтира асансьора, нанася маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор, който е в съответствие със съществените изисквания, и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, нанася идентификационния му номер до маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор.

7.2. Лицето, което монтира асансьора, съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки асансьор и съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

8. Упълномощен представител

Задълженията на лицето, което монтира асансьора, определени в т. 3.1, 3.4.1, 5 и 7, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт за асансьори (Модул G)

1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която нотифицираният орган оценява дали даден асансьор отговаря на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

2. Задължения на лицето, което монтира асансьора

2.1. Лицето, което монтира асансьора, предприема всички необходими мерки за това, производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

2.2. Лицето, което монтира асансьора, подава заявление за проверка на единичен продукт само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на лицето, което монтира асансьора, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) мястото, където се монтира асансьорът; в) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган; г) техническата документация.

3. Техническата документация позволява оценяване на съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

Техническата документация съдържа най-малко следните елементи: а) описание на асансьора; б) конструктивни и производствени чертежи или схеми; в) обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на асансьора; г) списък на взетите предвид съществени изисквания; д) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; е) копие от сертификатите за ЕС изследване на типа на предпазните устройства за асансьори, вградени в асансьора; ж) резултати от проектните изчисления, извършени от лицето, което монтира асансьора; з) протоколи от изпитванията; и) копие от инструкциите, посочени в т. 6.2 от приложение № 2.

4. Проверка

Нотифициращият орган, избран от лицето, което монтира асансьора, преглежда техническата документация и асансьора и извършва подходящи изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, или равностойни изпитвания, за да се провери съответствието с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2. Изпитванията включват най-малко тези, посочени в раздел VI, т. 3.3.

Когато асансьорът отговаря на съществените изисквания, установени в приложение № 2, нотифицираният орган издава сертификат за съответствие във връзка с извършените изпитвания.

Нотифицираният орган попълва съответните страници в дневника, посочен в т. 6.2 от приложение № 2.

Когато нотифицираният орган откаже да издаде сертификат за съответствие, той посочва подробни мотиви за отказа, както и коригиращите мерки, които е необходимо да бъдат приети. В случай че лицето, което монтира асансьора, подаде повторно заявление за проверка на единичен продукт, то подава това заявление до същия нотифициран орган.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от сертификата за съответствие.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Лицето, което монтира асансьора, нанася маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор, който е в съответствие със съществените изисквания, и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 2.2, нанася идентификационния му номер до маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор.

5.2. Лицето, което монтира асансьора, съставя писмена ЕС декларация за съответствие на всеки асансьор и съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. Лицето, което монтира асансьора, съхранява копие от сертификата за съответствие заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара.

7. Упълномощен представител

Задълженията на лицето, което монтира асансьора, определени в т. 2.2 и 6, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел V

Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта за асансьори (Модул H1)

1. Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството с изследване на проекта за асансьори е процедура за оценяване на съответствието, чрез която нотифициран орган оценява системата по качеството на лице, което монтира асансьора, и когато е целесъобразно, проекта на асансьорите, за да се гарантира, че асансьорите отговарят на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

2. Задължения на лицето, което монтира асансьора

Лицето, което монтира асансьора, разработва, въвежда и прилага одобрена система по качеството по отношение на проектирането, производството, сглобяването, монтажа, контрола и изпитването на асансьорите, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4. Пригодността на техническия проект на асансьорите се изследва в съответствие с т. 3.3.

3. Система по качеството

3.1. Лицето, което монтира асансьора, подава заявление за оценяване на своята система по качеството само до един нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на лицето, което монтира асансьора, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощения представител, също така и неговото име и адрес; б) цялата информация, свързана с асансьорите, чието монтиране се предвижда, по-специално информация, която позволява да бъде разбрана връзката между проекта и функционирането на асансьора; в) документацията относно системата по качеството; г) техническата документация, описана в раздел I, т. 3; д) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на асансьорите с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2. Всички елементи, изисквания и предписания, приети от лицето, което монтира асансьора, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на проекта и качеството на продукта; б) техническите спецификации на проекта, включително стандарти, които ще бъдат приложени, и когато съответните хармонизирани стандарти няма да бъдат приложени изцяло, средствата, включително други подходящи технически спецификации, които ще се използват за осигуряване на съответствието с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2; в) средствата и методите за управление и проверка на проекта, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат при проектирането на асансьори; г) изследванията и изпитванията, които ще се извършват при приемането на доставки на материали, компоненти и сглобени единици; д) съответните средства и методи за сглобяване, монтиране, контрола на качеството и осигуряване на качеството, както и процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; е) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди (проверка на условията за монтиране: шахта, машинно помещение и др.), по време и след монтиране (включително най-малко изпитванията, посочени в раздел VI, т. 3.3); ж) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал; з) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на проекта и продукта и за ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Изследване на проекта 3.3.1. Когато проектът не съответства изцяло на хармонизираните стандарти, нотифицираният орган установява дали проектът е в съответствие със съществените изисквания, установени в приложение № 2, и ако е в съответствие, издава на лицето, което монтира асансьора, сертификат за ЕС изследване на проекта, в който се посочва крайният срок на валидността на сертификата и данните, необходими за идентифициране на одобрения проект.

3.3.2. В случай че проектът не отговаря на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2, нотифицираният орган отказва да издаде ЕС сертификат за изследване на проекта и информира лицето, което монтира асансьора, като подробно мотивира отказа си.

Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният проект може вече да не отговаря на съществените изисквания, установени в приложение № 2, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако това е така, нотифицираният орган съответно информира лицето, което монтира асансьора, за това.

3.3.3. Лицето, което монтира асансьора, информира нотифицирания орган, издал сертификата за ЕС изследване на проекта, за всички промени на одобрения проект, които могат да повлияят на съответствието със съществените изисквания, установени в приложение № 2, или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение от нотифицирания орган, издал сертификата за ЕС изследване на проекта, под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на проекта.

3.3.4. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификатите за ЕС изследване на проекта и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на сертификатите за ЕС изследване на проекта и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на проекта и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за сертификатите и/или допълненията към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на проекта и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

3.3.5. Лицето, което монтира асансьора, съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на проекта, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара.

3.4. Оценяване на системата по качеството

Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2. По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

Екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната технология на производство на асансьори, както и с познания за съществените изисквания, установени в приложение № 2. Одитът включва посещение в помещенията на лицето, което монтира асансьора, за извършване на оценка, и посещение на мястото на монтаж на асансьора.

Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „г“ с цел да установи способността на лицето, което монтира асансьора, да определи приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2, и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на асансьора с тези изисквания.

Решението се съобщава на лицето, което монтира асансьора, или когато е целесъобразно – на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от оценяването и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.5. Лицето, което монтира асансьора, се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

Лицето, което монтира асансьора, редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или е необходимо ново оценяване.

Той съобщава своето решение на лицето, което монтира асансьора, или – когато е целесъобразно – на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от оценяването и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

Нотифицираният орган нанася или изисква нанасянето на своя идентификационен номер до маркировката „СЕ“.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че лицето, което монтира асансьора, изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката лицето, което монтира асансьора, предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, сглобяване, проверка, монтиране, изпитване и съхранение и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията относно системата по качеството; б) записите по качеството, посочени в проектната част на системата по качеството, като резултати от анализи, изчисления; в) записите по качеството, посочени в частта на системата по качеството относно приемането на доставки и монтиране, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че лицето, което монтира асансьора, поддържа и прилага системата по качеството, и представя на лицето, което монтира асансьора, доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения в помещенията на лицето, което монтира асансьора, или на мястото на монтаж на асансьора. По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да извършва или да организира извършването на изпитвания с цел да провери дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на лицето, което монтира асансьора, доклад от посещението, а когато са извършени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Лицето, което монтира асансьора, съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара: а) документацията по т. 3.1, буква „в“; б) техническата документация по т. 3.1, буква „г“; в) информация относно измененията, посочени в т. 3.5; г) решенията и докладите от нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

6. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване – за издадените одобрения на системи по качеството.

Нотифицираният орган съхранява копие от издаденото одобрение, неговите приложения и допълнения, както и техническата документация, в продължение на 15 години от датата на издаването им.

При поискване нотифицираният орган предоставя на Европейската комисия и на държавите членки копие от издадените одобрения на системи по качеството.

7. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

7.1. Лицето, което монтира асансьора, нанася маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор, който е в съответствие със съществените изисквания, и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, нанася идентификационния му номер до маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор.

7.2. Лицето, което монтира асансьора, съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки асансьор и съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

8. Упълномощен представител

Задълженията на лицето, което монтира асансьора, определени в т. 3.1, 3.3.3, 3.3.5, 5 и 7, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VI

Краен контрол за асансьори

1. Крайният контрол е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифицираният орган установява и удостоверява, че асансьор, за който е издаден сертификат за ЕС изследване на типа или който е проектиран и произведен в съответствие със система по качеството, отговаря на съществените изисквания, установени в приложение № 2.

2. Задължения на лицето, което монтира асансьора

Лицето, което монтира асансьора, взема всички необходими мерки, за да гарантира, че асансьорът, който се монтира, съответства на приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2, както и на едно от следните условия: а) одобрения тип, описан в сертификат за ЕС изследване на типа; б) асансьор, проектиран и произведен в съответствие със система по качеството съгласно раздел V и сертификат за ЕС изследване на проекта, ако проектът не е изцяло в съответствие с хармонизираните стандарти.

3. Краен контрол

Нотифициран орган, избран от лицето, което монтира асансьора, извършва крайния контрол за асансьора, който предстои да бъде пуснат на пазара, за да провери съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

3.1. Лицето, което монтира асансьора, подава заявление за краен контрол само до един нотифициран орган по свой избор и предоставя на нотифицирания орган следните документи: а) чертежа на завършения асансьор; б) чертежите и схемите, необходими за крайния контрол, по-специално схемите на веригите за управление; в) копие от инструкциите, посочени в т. 6.2 от приложение № 2; г) писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган.

Нотифициращият орган може да не изисква подробни чертежи или точна информация, която не е нужна за проверяване на съответствието на асансьора.

Провеждат се подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, или равностойни изпитвания с цел да се провери съответствието на асансьора с приложимите съществени изисквания, установени в приложение № 2.

3.2. Изследванията включват най-малко едно от следните: а) проверка на документите, посочени в т. 3.1, за да се провери, че асансьорът съответства на одобрения тип, описан в сертификат за ЕС изследване на типа; б) проверка на документите, посочени в т. 3.1, за да се провери, че асансьорът, съответства на асансьор, който е проектиран и произведен в съответствие със системата по качеството съгласно раздел V, и ако проектът не е изцяло в съответствие с хармонизираните стандарти – със сертификата за ЕС изследване на проекта.

3.3. Изпитванията на асансьора включват най-малко следното: а) функциониране на асансьора както без товар, така и при максимален товар, за да се гарантира правилното монтиране и работата на предпазните устройства (блокиращи стопове, заключващи устройства и др.); б) функциониране на асансьора както без товар, така и при максимален товар, за да се гарантира правилното функциониране на предпазните устройства в случай на прекъсване на електрозахранването; в) статично изпитване с натоварване 1,25 пъти повече от номиналния товар.

Номиналният товар е този, посочен в съответствие с т. 5 от приложение № 2.

След тези изпитвания нотифицираният орган трябва да осъществи проверка за това, че не са настъпили деформации или износване, които биха могли да нарушат използването на асансьора.

4. Когато асансьорът е в съответствие със съществените изисквания, установени в приложение № 2, нотифицираният орган нанася своя идентификационен номер или изисква той да бъде нанесен до маркировката „СЕ“ и издава сертификат за краен контрол, в който се посочват извършените изследвания и проведените изпитвания.

Нотифицираният орган попълва съответните страници в дневника, посочен в т. 6.2 от приложение № 2.

Когато нотифицираният орган откаже да издаде сертификат за краен контрол, той посочва подробни мотиви за отказа, както и коригиращите мерки, които е необходимо да бъдат предприети. В случай че лицето, което монтира асансьора, подаде повторно заявление за краен контрол, то подава заявление до същия нотифициран орган.

5. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

5.1. Лицето, което монтира асансьора, нанася маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор, който е в съответствие със съществените изисквания, и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, нанася идентификационния му номер до маркировката „СЕ“ в кабината на всеки асансьор.

5.2. Лицето, което монтира асансьора, съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки асансьор и съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие и сертификата за краен контрол на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на асансьора на пазара. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на компетентните органи при поискване.

6. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от сертификата за краен контрол.

7. Упълномощен представител

Задълженията на лицето, което монтира асансьора, определени в т. 3.1 и 5, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 5 към чл. 11, ал. 3

Съдържание на ЕС декларацията за съответствие

Раздел I

ЕС декларацията за съответствие за предпазни устройства за асансьори

ЕС декларацията за съответствие за предпазни устройства за асансьори съдържа следната информация: а) търговско наименование и адрес на производителя; б) когато е приложимо, търговско наименование и адрес на упълномощения представител; в) описание на предпазното устройство за асансьори, данни за типа или серията и серийния номер (в случай, че има такива); където е необходимо за идентификация на предпазното устройство за асансьори, това може да включва изображение; г) функцията по безопасност на предпазното устройство за асансьори, ако същата не личи от описанието; д) година на производство на предпазното устройство за асансьори; е) всички съответни разпоредби, на които предпазното устройство за асансьори отговаря; ж) изявление, че предпазното устройство за асансьори е в съответствие със съответното законодателство на Европейския съюз за хармонизация; з) когато е приложимо, данните на приложените хармонизирани стандарти; и) когато е приложимо, наименованието, адреса и идентификационния номер на нотифицирания орган, който е извършил „ЕС изследване на типа на предпазни устройства за асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 3, и данните на сертификата за ЕС изследване на типа, издаден от този нотифициран орган; к) когато е приложимо, наименованието, адреса и идентификационния номер на нотифицирания орган, който е извършил „Съответствието с типа чрез извършване на случайни проверки на предпазни устройства за асансьори (Модул C2)“ съгласно раздел II от приложение № 3; л) когато е приложимо, наименованието, адреса и идентификационния номер на нотифицирания орган, който е одобрил системата по качеството, разработена и въведена от производителя в съответствие с раздел III или раздел IV от приложение № 3; м) име и длъжност на лицето, оправомощено да подписва декларацията от името на производителя или неговия упълномощен представител; н) място и дата на подписване; о) подпис.

Раздел II

ЕС декларацията за съответствие за асансьори

ЕС декларацията за съответствие за асансьори съдържа следната информация: а) търговско наименование и адрес на лицето, което монтира асансьора; б) когато е приложимо, търговско наименование и адрес на упълномощения представител; в) описание на асансьора, данни за типа или серията и серийния номер и адреса, на който асансьорът е монтиран; г) годината на монтиране на асансьора; д) всички съответни разпоредби, на които съответства асансьорът; е) изявление, че асансьорът е в съответствие със съответното законодателство на Европейския съюз за хармонизация; ж) когато е приложимо, данните на приложените хармонизирани стандарти; з) когато е приложимо, наименованието, адреса и идентификационния номер на нотифицирания орган, който е извършил „ЕС изследване на типа на асансьори (Модул B)“ съгласно раздел I от приложение № 4, и данните на сертификата за ЕС изследване на типа, издаден от този нотифициран орган; и) когато е приложимо, наименование, адрес и идентификационен номер на нотифицирания орган, който е извършил „Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт за асансьори (Модул G)“ съгласно раздел IV от приложение № 4, и данните на сертификата за съответствие, издаден от този нотифициран орган; к) когато е приложимо, наименование, адрес и идентификационен номер на нотифицирания орган, който е извършил „Краен контрол на асансьори“ съгласно раздел VI от приложение № 4, и данните на сертификата за краен контрол, издаден от този нотифициран орган; л) когато е приложимо, наименованието, адреса и идентификационния номер на нотифицирания орган, който е одобрил системата по качеството, разработена и въведена от лицето, което монтира асансьора съгласно раздел II, раздел III или раздел V от приложение № 4; м) име и длъжност на лицето, оправомощено да подписва декларацията от името на лицето, което монтира асансьора, или неговия упълномощен представител; н) място и дата на подписване; о) подпис.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера; 2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори; 4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.

Чл. 2. Наредбата се прилага за следните съоръжения, системи, устройства и компоненти, наричани по-нататък „продукти“: 1. съоръжения, включително превозни средства, и системи за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера; 2. защитни устройства, устройства за управление и устройства за регулиране, предназначени за използване извън потенциално експлозивна атмосфера, но които са необходими или допринасят за безопасната работа на съоръженията и системите за защита по отношение на риска от експлозия; 3. компоненти, предназначени за вграждане в съоръженията и системите за защита, посочени в т. 1.

Чл. 3. Наредбата не се прилага за: 1. медицинските изделия, предназначени за използване в медицинска среда; 2. съоръженията и системите за защита, за които опасността от експлозия зависи изцяло от наличието на взривни или химически нестабилни вещества; 3. съоръженията, предназначени за използване в битова и непроизводствена среда, в която по изключение възниква потенциално експлозивна атмосфера поради непредвидено изтичане на газообразни горива; 4. личните предпазни средства, включени в обхвата на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на личните предпазни средства, приета с Постановление № 94 на Министерския съвет от 2002 г. (ДВ, бр. 48 от 2002 г.); 5. плавателните съдове и подвижните крайбрежни инсталации, както и съоръженията на борда на тези съдове или инсталации; 6. превозните средства и теглените от тях средства, предназначени единствено за превоз на пътници по въздуха, по сухопътните и железопътните мрежи или по вода, както и средствата за транспорт, проектирани за транспортиране на стоки по въздуха, по обществените сухопътни или железопътни мрежи или по вода; 7. съоръженията, обхванати от разпоредбите на чл. 346, параграф 1, буква „б“ от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Чл. 4. Съоръженията се класифицират в групи и категории, определящи необходимите нива на защита съгласно критериите, определени в приложение № 1.

Чл. 5. (1) Продуктите се предоставят на пазара и се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата при правилното им монтиране, поддържане и използване по предназначение.

(2) Предоставянето на пазара и пускането в действие на продукти, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

Чл. 6. Продукти, които не съответстват на наредбата, могат да се представят на търговски панаири, изложения и демонстрации, при условие че е поставен видим знак, указващ тяхното несъответствие с наредбата, и че те не могат да се пускат или предоставят на пазара, докато не бъдат приведени в съответствие. По време на демонстрации се предприемат подходящи мерки за безопасност с цел осигуряване защитата на хората.

Чл. 7. Изисквания относно използването на съответните продукти могат да се налагат с цел защита на здравето и безопасността на хората, и по-специално – на работниците, при условие че тези изисквания не налагат изменение на продуктите по начин, който не е предвиден в тази наредба.

Чл. 8. Продуктите трябва да отговарят на съществените изисквания, определени в приложение № 2, които са приложими за тях, като се отчита тяхното използване по предназначение.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОДУКТИТЕ Чл. 9. (1) Счита се, че продуктите, които съответстват на хармонизираните стандарти или на части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания, определени в приложение № 2, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

(2) Когато няма приети хармонизирани стандарти, могат да се използват съществуващи български стандарти и технически спецификации, за които се приема, че са важни или подходящи за правилното прилагане на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Чл. 10. (1) Съответствието на съоръженията и когато е необходимо, на устройствата по чл. 2, т. 2 се оценява по една от следните процедури за оценяване на съответствието: 1. за съоръжения от I група, категория М 1, или от II група, категория 1 – „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел II от приложение № 3, заедно със: а) „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел IV от приложение № 3, или б) „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел VI от приложение № 3; 2. за двигатели с вътрешно горене и електрически съоръжения от I група, категория М 2, или от II група, категория 2 – „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел II от приложение № 3, заедно със: а) „Модул C1: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта“ съгласно раздел III от приложение № 3, или б) „Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 3; 3. за съоръжения от I група, категория М 2, или от II група, категория 2, различни от тези по т. 2 – „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно раздел I от приложение № 3, и предоставяне на техническата документация, посочена в раздел I, т. 2 от приложение № 3, на нотифициран орган, който трябва да потвърди нейното получаване по възможно най-бързия начин и да я съхранява; 4. за съоръжения от II група, категория 3 – „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно раздел I от приложение № 3.

(2) За съоръжения от I и II група, освен процедурите по ал. 1, може да се прилага и „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VII от приложение № 3.

(3) Оценяването на съответствието на системите за защита се извършва съгласно ал. 1, т. 1 или ал. 2.

(4) По отношение на компонентите се прилагат процедурите по ал. 1 и 2 с изключение на нанасянето на маркировката „СЕ“ и съставянето на ЕС декларацията за съответствие.

(5) Освен процедурите за оценяване на съответствието по ал. 1 – 3, за оценяване на съответствието с изискванията по т. 1.2.7 от приложение № 2 може да се приложи също така и „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно раздел I от приложение № 3.

(6) Документите и кореспонденцията, свързани с процедурите за оценяване на съответствието, изпълнявани с участието на органи, нотифицирани по реда на наредбата, се съставя на български език или на език, приемлив за нотифицирания орган.

Чл. 11. (1) За продуктите, различни от компоненти, чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 10, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 4, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 3, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия продуктът се пуска или предоставя на пазара. Когато продуктът се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към продукта актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за продукта актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 12. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на продукта, различен от компонент, с изискванията на наредбата.

Чл. 13. (1) За компонентите, чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 10, се съставя писмено удостоверение за съответствие.

(2) В удостоверението за съответствие се декларира съответствието на компонентите с приложимите разпоредби на наредбата и се посочват техните характеристики и начините за вграждането им в съоръженията или системите за защита, за да се осигури съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2, приложими към завършените съоръжения или системи за защита.

Чл. 14. (1) Съответствието на даден продукт, различен от компонент, с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „CE“.

(2) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(3) Маркировката „CE“ се нанася, преди продуктът да бъде пуснат на пазара.

(4) Маркировката „СЕ“ се нанася върху самия продукт или върху неговата табела с данни така, че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на продукта, тя се нанася върху опаковката и в придружаващите документи.

(5) След маркировката „CE“ се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, участвал в оценяването на съответствието на продукта на етапа на производствения контрол. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания от производителя или от неговия упълномощен представител.

(6) След маркировката „CE“ и когато е приложимо, идентификационния номер на нотифицирания орган се нанасят специфичната маркировка за експлозивна защита  ,  означенията за групата и категорията на съоръжението и когато е приложимо, другите маркировки и информация, посочени в т. 1.0. 5 от приложение № 2.

(7) Маркировката „CE“, идентификационният номер на нотифицирания орган и другите маркировки, означения и информация по ал. 6 могат да бъдат следвани от друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 15. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара продукт със своето име или търговска марка или променя продукт, който вече е пуснат на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 16. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил даден продукт, и за всеки икономически оператор, на който е доставил даден продукт.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 17. (1) Когато пуска продукт на пазара или го използва за свои собствени цели, производителят гарантира, че продуктът е проектиран и произведен в съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

(2) Производителят изготвя техническата документация, посочена в приложение № 3, и провежда или организира провеждането на съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10.

(3) Когато съответствието на продукт, различен от компонент, с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Когато съответствието на компонент с приложимите съществени изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя писмено удостоверение за съответствие съгласно чл. 13.

(5) Производителят съхранява техническата документация и съответно ЕС декларацията за съответствие или удостоверението за съответствие в продължение на 10 години, след като продуктът е бил пуснат на пазара.

Чл. 18. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство продуктите остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на продукта и промените в хармонизираните стандарти или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на продукта.

Чл. 19. (1) Производителят гарантира, че върху всеки продукт, който е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на продукта. Когато размерът или естеството на продукта не позволяват това, производителят гарантира, че тази информация е нанесена върху опаковката или в документ, който придружава продукта.

(2) Производителят нанася върху продукта своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят нанася информацията върху опаковката или в документ, който придружава продукта. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 20. (1) Производителят гарантира, че продуктът се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език. Тези инструкции и информация за безопасност, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

(2) Производителят гарантира, че всеки продукт, различен от компонент, се придружава от копие от ЕС декларацията за съответствие.

(3) Производителят гарантира, че всеки компонент се придружава от копие от удостоверението за съответствие.

(4) Когато голям брой продукти се доставят на един ползвател, съответната пратка или партида може да се придружава от едно-единствено копие от съответния документ по ал. 2 или 3.

Чл. 21. Когато счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява даден продукт, за да осигури защитата на здравето и безопасността на крайните ползватели, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара продукти, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията продукти и за изземвания на продукти и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 22. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че даден продукт, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 23. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 24. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 17, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 17, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара техническата документация и съответно ЕС декларацията за съответствие или удостоверението за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 25. Вносителят пуска на пазара само продукти, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 26. (1) Преди да пусне на пазара даден продукт, различен от компонент, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 19; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 14; 4. продуктът е придружен от копие от ЕС декларацията за съответствие и от изискваните документи.

(2) Преди да пусне на пазара даден компонент, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 10; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 19, ал. 1 и 2; 3. компонентът е придружен от копие от удостоверението за съответствие и от изискваните документи.

(3) Вносителят гарантира, че продуктът се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език.

Чл. 27. (1) Вносителят нанася върху продукта своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(2) Когато изпълнението на задължението по ал. 1 изисква от вносителя да отвори опаковката на продукта или когато размерът или естеството на продукта не позволява информацията по ал. 1 да се нанесе върху него, тази информация се нанася върху опаковката на продукта или в документ, който го придружава.

Чл. 28. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден продукт не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 2, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 29. Вносителят гарантира, че докато отговаря за даден продукт, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Чл. 30. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие или по отношение на компонент – копие от удостоверението за съответствие, в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 31. Когато счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява даден продукт, за да осигури защитата на здравето и безопасността на крайните ползватели, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара продукти, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията продукти и за изземвания на продукти и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 32. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден продукт, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 33. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 34. Когато предоставя на пазара даден продукт, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 35. (1) Преди да предостави на пазара даден продукт, различен от компонент, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 14; 2. продуктът е придружен от копие от ЕС декларацията за съответствие; 3. продуктът е придружен от инструкции и информация за безопасност на български език и от другите изисквани документи; 4. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 19; 5. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 27.

(2) Преди да предостави на пазара даден компонент, дистрибуторът се уверява, че: 1. компонентът е придружен от копие от удостоверението за съответствие; 2. компонентът е придружен от инструкции и информация за безопасност на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 19, ал. 1 и 2; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 27.

Чл. 36. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че даден продукт не съответства на съществените изисквания, определени в приложение № 2, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 37. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за даден продукт, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания, определени в приложение № 2.

Чл. 38. (1) Когато счита или има основание да счита, че даден продукт, който е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 39. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта

НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ

Раздел I

Разрешение за извършване на оценяване на съответствието Чл. 40. (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021-1, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства, и: 1. да е трета страна, независима от организацията или от продуктите, които оценява; 2. да не e проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или поддържа продуктите, които оценява, нито да е представител на някое от тези лица; 3. да не взема пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддържането на продуктите, които оценява, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности; 4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства; 5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности; 6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; 7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях; 8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 3, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност; 9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения; 10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 3 и за всеки вид или категория продукти, за които кандидатства, да разполага с необходимите: а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури; в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или сериен характер на производството; 11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности; 12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието; 14. да има система за управление, съобразена с изпълняваните модули и съответните хармонизирани стандарти и с наредбата; 15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава: а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства; б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки; в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, определени в приложение № 2, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство; г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени; 16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на съответните продукти при извършване на оценката на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства; 17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки за продуктите по чл. 2, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група; 18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддържането на продуктите по чл. 2, които това лице оценява, може да се счита за лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 – 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани продукти, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива продукти за лични цели.

Чл. 41. (1) Лицето по чл. 40 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват видовете продукти и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат: 1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за обнародването в „Държавен вестник“, или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет; 2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП; 3. справка в табличен вид, съдържаща видовете продукти, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието; 4. списък на стандартите по чл. 9, които притежава, отнасящи се до продуктите, посочени в заявлението; 5. методики и инструкции за изпитване на продуктите, когато не се прилагат стандартите по чл. 9; 6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства; 7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление; 8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 40, ал. 1, т. 2 – 5 и ал. 3 от наредбата; 9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват; 10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на качеството на производителя, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието; 11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори; 12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива; 13. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива; 14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието; 15. документ за платена такса за проверка на документи по чл. 12, ал. 1 ЗТИП, определена в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от: 1. документите по ал. 1, т. 1 – 6 и 9 – 15; 2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“, в зависимост от продуктите и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства: а) за „Модул B: ЕС изследване на типа“ съгласно раздел II от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; б) за „Модул C1: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта“ съгласно раздел III от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; в) за „Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството“ съгласно раздел IV от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; г) за „Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта“ съгласно раздел V от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021-1 или БДС EN ISO/IEC 17065; д) за „Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта“ съгласно раздел VI от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025; е) за „Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт“ съгласно раздел VII от приложение № 3 – по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) Оценяването на изпълнението на изиск­ванията на чл. 40 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(5) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 3 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за проверка на място по чл. 12а, ал. 1 ЗТИП за установяване компетентността за изпълнение на заявените процедури за оценяване на съответствието, определени в чл. 27 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.

Чл. 42. (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на продуктите, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор: 1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието се заплаща таксата, определена в чл. 27, ал. 1, т. 3 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(6) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.

Чл. 43. (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като при поискване предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

Чл. 44. (1) Ежегодните планирани проверки по чл. 14в, ал. 1 ЗТИП се извършват съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и публикувана на електронната страница на агенцията.

(2) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието, и обхващат: 1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 40 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване; 2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието; 3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(3) При извършване на проверките по ал. 1 и 2 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II

Задължения на нотифицираните органи Чл. 45. (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 40. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 3.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.

Чл. 46. (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 3, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на продуктите с изискванията на наредбата.

Чл. 47. (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител не е осигурил съответствието на продукта със съществените изисквания, определени в приложение № 2, или със съответните хармонизирани стандарти или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение на системата по качеството.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат или одобрение на системата по качеството нотифицираният орган установи, че даден продукт не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение в зависимост от случая.

Чл. 48. (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 3.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за: 1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения на системи по качеството; 2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави; 3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието, чийто предмет са същите продукти, информация за отрицателни и при поискване за положителни резултати от оценяване на съответствието.

Чл. 49. (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг посочен от тях нотифициран орган.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Съоръжения“ са машини, апарати, стационарни или мобилни устройства, техните управляващи компоненти и инструменти и системи за откриване или предпазване, които отделно или заедно са предназначени за генериране, пренасяне, съхраняване, измерване, регулиране и преобразуване на енергия и/или за обработване на материали и които са в състояние да предизвикат експлозия чрез техни собствени потенциални източници на запалване.

2. „Системи за защита“ са устройства, които не са компоненти на съоръженията, които са предназначени за незабавно спиране на първична експлозия и/или за ограничаване на разпространението на експлозията и които се предоставят на пазара отделно за използване като самостоятелни системи.

3. „Компонент“ е всяка отделна част (елемент), съществена за безопасното функциониране на съоръженията и системите за защита, която няма самостоятелна функция.

4. „Експлозивна атмосфера“ е смес на въздух, при дадени атмосферни условия, със запалими вещества под формата на газове, пари, аерозоли или прах, в която след запалване започва разпространяване на горенето към останалата незапалена смес.

5. „Потенциално експлозивна атмосфера“ е атмосферата, която може да стане експлозивна вследствие на местни и работни условия.

6. „Съоръжения от I група“ са съоръженията, предназначени за използване в подземните части на рудници, както и в надземните части на тези рудници, където може да има наличие на метан (газ гризу) и/или горим прах, като в тази група се включват съоръжения от категории M 1 и M 2, определени в приложение № 1. 7. „Съоръжения от II група“ са съоръженията, предназначени за използване на места, различни от тези по т. 6, където може да се образува експлозивна атмосфера, като в тази група се включват съоръжения от категории 1, 2 и 3, определени в приложение № 1. 8. „Категория съоръжения“ е класификацията на съоръженията в рамките на всяка група съоръжения, посочена в приложение № 1, с която се определя необходимото ниво на защита, което трябва да бъде осигурено.

9. „Използване по предназначение“ е използването на продукта по начин, предписан от производителя, с причисляването на съоръжението към конкретна група и категория съоръжения или с предоставянето на цялата информация, която е необходима за безопасното функциониране на дадена система за защита, устройство или компонент.

10. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на продукт за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

11. „Пускане на пазара“ е предоставянето на продукта на пазара на Европейския съюз за първи път.

12. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда продукт или което възлага проектирането или производството на продукт и предлага този продукт на пазара със своето име или своята търговска марка, или го използва за свои собствени цели.

13. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

14. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз продукт от трета държава.

15. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя продукт на пазара.

16. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

17. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за даден продукт.

18. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с даден продукт.

19. „Орган за оценяване на съответствието“ е орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол.

20. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на продукт, който е във веригата на доставка.

21. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на продукт, който вече е бил предоставен на крайния ползвател.

22. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че продуктът е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

23. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение № 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера (ОВ, L 96/309 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ  РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. с изключение на глава четвърта, § 6 и 7, които влизат в сила от деня на обнародване на наредбата в „Държавен вестник“. § 5. (1) Продуктите по чл. 2, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара или да се пускат в действие, при условие че отговарят на изиск­ванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на съоръжения и системи за защита, предназначени за експлоатация в потенциално експлозивна атмосфера, приета с Постановление № 205 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 81 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 115 от 2002 г., бр. 13 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г. и бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 94/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно оборудването и защитните системи, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера (ОВ, L 100/1 от 19 април 1994 г.).

(2) Сертификатите и одобренията на системи по качеството, издадени от нотифицираните органи в съответствие с наредбата или законодателството по ал. 1, са валидни за целите на наредбата. § 6. (1) Лицата, които към датата на обнародване на наредбата притежават разрешение за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, представят в Държавната агенция за метрологичен и технически надзор всички промени в документацията си съгласно изискванията на настоящата наредба в 14-дневен срок от нейното обнародване.

(2) В eдномесечен срок от получаване на документите по ал. 1, въз основа на разрешението за извършване на оценяване на съответствието, издадено съгласно наредбата по § 5, ал. 1, успешно проведената последна ежегодна проверка съгласно чл. 14в ЗТИП и установеното съответствие на документите по ал. 1, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор обявява съответното лице пред Европейската комисия и държавите членки съгласно директивата по § 2.

(3) Когато два месеца след обявяването на лицето съгласно ал. 2 не са повдигнати възражения от Европейската комисия или от други държави членки или когато не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието съгласно наредбата. § 7. За целите на чл. 40, ал. 1 и чл. 41, ал. 3, т. 2, букви „в“ и „г“ до 8 юли 2017 г. може да се прилага и стандарт БДС EN ISO/IEC 17021.

Приложение № 1 към чл. 4

Критерии, определящи класификацията на групите от съоръжения в категории

I. Съоръжения от I група

1. Категория М 1 включва съоръжения, проектирани и когато е необходимо – снабдени с допълнителни специални средства за защита, така че да функционират в съответствие с работните параметри, установени от производителя, и да осигуряват много високо ниво на защита.

Съоръженията от тази категория са предназначени за използване в подземни части на рудници, както и в надземните части на тези рудници, където може да има наличие на метан (газ гризу) и/или горим прах.

Съоръженията от тази категория трябва да остават функциониращи в експлозивна атмосфера, дори и в случаите на авария, и се характеризират с такива средства за защита, че: а) при повреда на едно от средствата за защита необходимото ниво на защита да се осигурява най-малко от едно допълнително независимо устройство, или

б) при две независими една от друга повреди да се осигури необходимото ниво на защита.

Съоръженията от тази категория трябва да отговарят на допълнителните изисквания, определени в т. 2.0. 1 от приложение № 2.

2. Категория М 2 включва съоръжения, проектирани така, че да функционират в съответствие с работните параметри, определени от производителя, и да осигуряват високо ниво на защита.

Съоръженията от тази категория са предназначени за използване в подземни части на рудници, както и в надземните части на тези рудници, където може да има наличие на метан (газ гризу) и/или горим прах.

Тези съоръжения трябва да се изключват от захранването при появата на експлозивна атмосфера.

Средствата за защита на съоръженията от тази категория осигуряват необходимото ниво на защита по време на нормална работа, включително и при утежнени работни условия, произтичащи от грубо действие, както и при промяна на условията на околната среда.

Съоръженията от тази категория трябва да отговарят на допълнителните изисквания, определени в т. 2.0. 2 от приложение № 2.

II. Съоръжения от II група

1. Категория 1 включва съоръжения, проектирани така, че да функционират в съответствие с работните параметри, определени от производителя, и да осигуряват много високо ниво на защита.

Съоръженията от тази категория са предназначени за използване в места, в които експлозивна атмосфера, образувана от смес на въздуха с газове, пари, аерозоли или от праховъздушна смес, присъства постоянно, за дълъг период или често.

Съоръженията от тази категория осигуряват необходимото ниво на защита, дори и в случаите на авария, и се характеризират с такива средства за защита, че: а) при повреда на едно от средствата за защита необходимото ниво на защита да се осигурява най-малко от едно допълнително независимо устройство, или

б) при две независими една от друга повреди да се осигури необходимото ниво на защита.

Съоръженията от тази категория трябва да отговарят на допълнителните изисквания, определени в т. 2.1 от приложение № 2.

2. Категория 2 включва съоръжения, проектирани така, че да функционират в съответствие с работните параметри, определени от производителя, и да осигуряват високо ниво на защита.

Съоръженията от тази категория са предназначени за използване в места, в които има вероятност да се образува експлозивна атмосфера от газове, пари, аерозоли или от праховъздушна смес.

Средствата за защита на съоръженията в тази категория осигуряват необходимото ниво на защита, дори в случай на чести смущения или повреди, които по принцип трябва да се вземат предвид.

Съоръженията от тази категория трябва да отговарят на допълнителните изисквания, определени в т. 2.2 от приложение № 2.

3. Категория 3 включва съоръжения, проектирани така, че да функционират в съответствие с работните параметри, определени от производителя, и да осигуряват нормално ниво на защита.

Съоръженията от тази категория са предназначени за използване в места, в които няма вероятност да се образува експлозивна атмосфера от газове, пари, аерозоли или от праховъздушна смес, или ако има такава, тя е в редки случаи и само за кратък период от време.

Съоръженията от тази категория осигуряват необходимото ниво на защита по време на нормална работа.

Съоръженията от тази категория трябва да отговарят на допълнителните изисквания, определени в т. 2.3 от приложение № 2.

Приложение № 2  към чл. 8

Съществени изисквания

Предварителни бележки

А. Трябва да се вземат предвид във възможно най-голяма степен бързо развиващите се технически познания и да се използват своевременно.

Б. За устройствата по чл. 2, т. 2 съществените изисквания се прилагат само когато те са необходими за безопасното и надеждното функциониране и действие на тези устройства по отношение на рисковете от експлозия.

1. Общи изисквания към съоръженията и системите за защита

1.0. Основни изисквания

1.0.1. Принципи на комплексна експлозивна защита

Съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера, трябва да се проектират по начин, който да осигурява комплексна експлозивна защита.

Във връзка с това производителят трябва да предприеме следните мерки: а) при възможност да се предотврати образуването на експлозивна атмосфера, причинена от самото съоръжение или система за защита; б) да се предотврати възпламеняването на експлозивната атмосфера, като се вземе предвид източникът на възпламеняване – електрически или неелектрически; в) дори в случай на експлозия, която би могла пряко или косвено да застраши хора, домашни животни или вещи, тя незабавно да бъде спряна и/или да се ограничи разпространението на пламъците и налягането при експлозия до безопасно ниво.

1.0.2. Съоръженията и системите за защита трябва да бъдат проектирани и произвеждани след щателен анализ на възможните неизправности по време на работа с цел, доколкото е възможно, да се предотвратят опасни ситуации.

Всяко неправилно използване, което може да се очаква, трябва да се вземе предвид.

1.0.3. Извършване на специална проверка и условия на поддържане

Съоръженията и системите за защита, които подлежат на специална проверка и условия на поддържане, трябва да се проектират и изработват съобразно тези условия.

1.0.4. Условия на заобикалящата среда

Съоръженията и системите за защита трябва да се проектират и изработват по начин, който позволява да издържат на реалните или предвидимите условия на заобикалящата среда.

1.0.5. Маркировка

Маркировката на съоръженията и системите за защита трябва да е четлива и незаличима и да съдържа най-малко следните данни: а) име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и адрес на производителя; б) означение на серията или типа; в) партиден или сериен номер, ако има такъв; г) година на производството; д) специфичната маркировка за експлозивна защита , следвана от означенията за групата и категорията на съоръжението; е) за съоръжения от II група – буквата „G“ (за експлозивна атмосфера, образувана от газове, пари или аерозоли) и/или буквата „D“ (за експлозивна атмосфера, образувана от прах).

В допълнение, когато е необходимо, маркировката трябва да съдържа и всички данни от значение за безопасното използване на съоръженията и системите за защита.

1.0.6. Инструкции

Всички съоръжения и системи за защита трябва да се придружават от инструкции, които съдържат най-малко следното: а) данните, които маркировката трябва да съдържа, с изключение на партидния или серийния номер (вж. т. 1.0. 5), както и всяка подходяща допълнителна информация, която може да улесни поддържането (например адрес на сервиза и др.); б) инструкции за безопасно пускане в действие, използване, монтаж и демонтаж, поддържане (обслужване и авариен ремонт), инсталиране и настройка; в) когато е необходимо, посочване на опасните места пред разтоварващите устройства; г) когато е необходимо, инструкции за обучение; д) информация, от която може да се прецени възможността дадено съоръжение от съответната категория или система за защита да се използва безопасно в предвиденото място при очакваните работни условия; е) ограничителни стойности на електрически параметри, налягане, максимални повърхностни температури и други ограничителни стойности; ж) когато е необходимо, специални условия на използване, включително информация за възможно неправилно използване, установено въз основа на опита; з) когато е необходимо, техническите данни на приспособленията или инструментите, с които може да бъде комплектовано съоръжението или системата за защита.

Инструкциите трябва да съдържат схеми и диаграми, необходими за пускането в действие, поддържането, контрола, проверката на правилното действие и когато е необходимо, за ремонта на съоръжението или системата за защита, както и всички полезни инструкции, особено по отношение на безопасността.

Данните в документацията на съоръжението или системата за защита не трябва да противоречат на инструкциите по отношение на изискванията, свързани с безопасността.

1.1. Избор на материали 1.1.1. Материалите, използвани за изработването на съоръженията или системите за защита, не трябва да предизвикват експлозия при предвидимите натоварвания по време на работа.

1.1.2. В границите на определените от производителя работни условия не трябва да възниква реакция между използваните материали и състава на потенциално експлозивната атмосфера, която може да наруши експлозивната защита.

1.1.3. Материалите трябва да бъдат избрани така, че предвидимите промени в техните характеристики и тяхната съвместимост в комбинация с други материали да не водят до намаляване на осигурената защита; по-конкретно трябва да се вземат предвид корозията на материала и износоустойчивостта, електрическата проводимост, механичната якост, устойчивостта на стареене на материала и въздействието на температурни разлики.

1.2. Проектиране и изработване 1.2.1. Съоръженията и системите за защита трябва да се проектират и изработват така, че да работят безопасно в предвидения експлоатационен срок при отчитане на техническите познания в областта на експлозивната защита.

1.2.2. Компонентите, които се монтират или използват като резервни части в съоръженията и системите за защита, трябва да се проектират и изработват така, че да функционират безопасно по предназначението си за експлозивна защита, когато са монтирани в съответствие с инструкциите на производителя.

1.2.3. Затворени конструкции и предотвратяване на изтичането на запалим материал

Съоръжения, които могат да отделят запалим газ или прах, трябва да са в затворени конструкции, когато това е технически възможно.

Когато съоръженията имат отвори или неуплътнени връзки, те трябва да се проектират така, че в рамките на възможното да не позволяват на отделящия се газ или прах да създава експлозивна атмосфера извън съоръженията.

Местата за зареждане или изпразване трябва да се проектират и подсигурят така, че да се ограничава изтичането на запалим материал по време на процеса, когато това е технически възможно.

1.2.4. Отлагане на прах

Съоръжения и системи за защита, които са предназначени за използване в места, изложени на прах, трябва да бъдат проектирани по начин, който да не позволява отложеният върху тях прах да се запали.

Като правило трябва да се ограничава отлагането на прах, когато това е технически възможно. Съоръженията и системите за защита трябва да се почистват лесно.

Температурата на повърхностите на частите на съоръженията трябва да се поддържа значително по-ниска от тази, при която отложеният прах се запалва.

Трябва да се вземе предвид дебелината на слоя отложен прах и ако е необходимо, да се вземат мерки за ограничаване на температурата, за да се избегне нагряването на праха.

1.2.5. Допълнителни средства за защита

Когато е необходимо, съоръженията и системите за защита, изложени на външни въздействия, трябва да имат допълнителни средства за защита.

Съоръженията трябва да издържат на външни въздействия, без това да се отразява неблагоприятно на експлозивната защита.

1.2.6. Безопасно отваряне

Когато съоръженията и системите за защита са разположени в корпус или в затворен съд, които представляват част от експлозивната защита, отварянето им трябва да е възможно само с помощта на специален инструмент или чрез подходящи предпазни мерки.

1.2.7. Защита срещу други опасности

Съоръженията и системите за защита трябва да бъдат проектирани и произвеждани така, че: а) да се избягват физическите наранявания или други увреждания, които могат да се причинят от пряк или непряк допир; б) да се гарантира, че не се получават повърхностни температури на достъпните части или лъчения, които могат да причинят опасност; в) да се предотвратят неелектрически опасности, които са известни от практиката; г) да се гарантира, че предвидимите условия на претоварване не водят до опасни ситуации.

Когато рисковете по настоящата точка, които могат да се причинят от съоръжения и системи за защита, са обхванати изцяло или частично от друго законодателство на Европейския съюз, наредбата не се прилага или ще се преустанови прилагането й за тези съоръжения и системи за защита по отношение на съответните рискове, след като специалното законодателство на Европейския съюз е започнало да се прилага.

1.2.8. Претоварване на съоръженията

При проектиране трябва да се предвидят мерки за избягване на опасни претоварвания на съоръженията чрез вграждане на устройства за измерване, регулиране и управление, като крайни токови прекъсвачи, ограничители на температурата, диференциални прекъсвачи за налягане, разходомери, релета за време, бързодействащи контролни устройства и/или други подобни видове устройства за наблюдение.

1.2.9. Системи с взривонепроницаема обвивка

Когато части, които могат да възпламенят експлозивна атмосфера, са разположени в обвивка, трябва да се вземат мерки, за да се гарантира, че тя издържа налягането, причинено по време на вътрешна експлозия на експлозивната смес, и да се предотвратява разпространяването на експлозията към експлозивната атмосфера около обвивката.

1.3. Потенциални източници на запалване 1.3.1. Опасности, произтичащи от различни източници на запалване

Не трябва да има потенциални източници на запалване, като искри, пламъци, електрически дъги, високи повърхностни температури, звукова енергия, оптично лъчение, електромагнитни вълни, нито други източници на запалване.

1.3.2. Опасности, произтичащи от статично електричество

Чрез подходящи мерки трябва да се предотвратят електростатични заряди, способни да доведат до опасни разряди.

1.3.3. Опасности, произтичащи от блуждаещи токове и токове на утечка

Трябва да се вземат мерки да не се създават блуждаещи токове и токове на утечка в проводимите части на съоръженията, които могат да доведат до опасна корозия, прегряване на повърхности или искри, способни да предизвикат запалване.

1.3.4. Опасности, произтичащи от прегряване

При проектирането трябва да се вземат мерки да се предотврати, доколкото е възможно, прегряване от триене или удар, например между материали и части, които се допират при въртене, или от проникване на чужди тела.

1.3.5. Опасности, произтичащи от компенсиране на налягане

Съоръженията и системите за защита трябва да се проектират или снабдят с вградени устройства за измерване, управление и регулиране, така че компенсирането на налягането да не създава ударни вълни или високо налягане, които могат да предизвикат запалване.

1.4. Опасности, произтичащи от външни въздействия 1.4.1. Съоръженията и системите за защита трябва да се проектират и изработват така, че да функционират безопасно, дори при промяна на условията на околната среда, при наличие на свръхнапрежение, влажност, вибрации, замърсяване и други външни въздействия в границите на работните условия, предвидени от производителя.

1.4.2. Частите на съоръженията трябва да са подходящи за предвидените механични и топлинни натоварвания и да издържат на въздействието на предвидени или предвидими агресивни вещества.

1.5. Изисквания към защитните устройства 1.5.1. Защитните устройства трябва да функционират независимо от необходимите за работата устройства за измерване и/или за управление.

Доколкото е възможно, повредата на защитно устройство трябва да се открива достатъчно бързо с подходящи технически средства, за да се гарантира, че има много малка вероятност от възникване на опасни ситуации.

Като правило трябва да се прилага принципът за безопасност при отказ.

По правило защитното изключване трябва пряко да задейства съответните устройства за управление без междинна софтуерна команда.

1.5.2. В случай на повреда на защитното устройство съоръженията и/или системите за защита трябва да се обезопасят, когато това е технически възможно.

1.5.3. Аварийният стопбутон на защитното устройство трябва да има, доколкото е възможно, функция за блокиране на повторно включване. При нормална работа нова команда за включване се изпълнява само след целенасочено деблокиране на аварийния стопбутон.

1.5.4. Устройства за управление и индикаторни елементи

Когато се използват устройства за управление и индикаторни елементи, те трябва да се проектират съобразно ергономичните изисквания за постигане на възможно най-високо ниво на безопасност при работа по отношение на риска от експлозия.

1.5.5. Изисквания към устройствата за измерване по отношение на експлозивна защита

Устройствата за измерване, свързани със съоръжения, предназначени за използване в експлозивна атмосфера, трябва да се проектират и изработват така, че да отговарят на предвидимите експлоатационни изисквания и специфичните условия на използване.

1.5.6. При необходимост трябва да има възможност за проверка на точността на показанията и функционалната надеждност на устройствата за измерване.

1.5.7. При проектирането на устройствата за измерване трябва да се предвиди коефициент на безопасност, който осигурява прага на сигнализация да е извън границите на експлозия и/или запалване на експлозивната атмосфера, като се вземат предвид работните условия на инсталацията и възможните грешки в измервателната система.

1.5.8. Рискове, произтичащи от софтуера

При проектиране на софтуерно управляваните съоръжения, системи за защита и защитни устройства трябва да се отчете рискът от грешки в програмата.

1.6. Изисквания за безопасност, отнасящи се до системата 1.6.1. Трябва да се предвиди възможност за ръчно изключване на съоръженията и системите за защита, включени в автоматизиран процес, при отклонение от определените работни условия, при условие че това не се отразява на безопасността.

1.6.2. Когато системата за аварийно изключване е задействана, акумулираната енергия трябва да се разсейва по бърз и безопасен начин или да се изолира, за да не създава риск.

Това не се прилага за акумулирана електрохимическа енергия.

1.6.3. Опасности, произтичащи от прекъсване на захранването

В случаите на аварийно прекъсване на захранването, когато съоръженията и системите за защита могат да доведат до допълнителни рискове, те трябва да продължат да работят безопасно независимо от останалата част на електрическата инсталация.

1.6.4. Опасности, произтичащи от свързването

Съоръженията и системите за защита трябва да имат подходящи кабелни входове и входове за електроинсталационни тръби.

Когато съоръженията и системите за защита са предназначени за използване в комбинация с други съоръжения и системи за защита, връзката между тях трябва да е безопасна.

1.6.5. Място на разполагане на сигналните устройства, които са част от съоръженията

Съоръженията или системите за защита, които имат детекторни или сигнални устройства за следене появата на експлозивни атмосфери, трябва да са придружени с необходимите инструкции, за да се осигурят местата, подходящи за разполагане на тези устройства.

2. Допълнителни изисквания към съоръженията

2.0. Изисквания към съоръженията от I група

2.0.1. Изисквания към съоръженията от I група, категория М 1

2.0.1.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява появата на източници на запалване дори в редките случаи на авария.

Съоръженията трябва да имат средства за защита, така че: а) при повреда на едно от средствата за защита необходимото ниво на защита да се осигурява най-малко от едно допълнително независимо устройство; или

б) при две независими една от друга повреди да се осигури необходимото ниво на защита.

При необходимост съоръженията трябва да имат допълнителни специални средства за защита.

Съоръженията трябва да останат действащи при наличието на експлозивна атмосфера.

2.0.1.2. При необходимост съоръженията трябва да имат конструкция, която не позволява проникването на прах.

2.0.1.3. Температурата на повърхностите на частите на съоръженията трябва да се поддържа значително под температурата на запалване на предвидената праховъздушна смес, за да се избегне запалване на отложения прах.

2.0.1.4. Съоръженията трябва да се проектират по начин, позволяващ отварянето на части от тях, които могат да са източник на запалване, само при изключено захранване или наличие на електрически вериги със собствена без­опасност. Когато не е възможно съоръженията да бъдат изключени, производителят трябва да постави предупредителен надпис на отварящата се част на съоръженията.

При необходимост съоръженията трябва да имат подходящи допълнителни блокиращи системи.

2.0.2. Изисквания към съоръженията от I група, категория М 2

2.0.2.1. Съоръженията трябва да имат средства за защита, които не допускат активиране на източниците на запалване по време на нормална работа, включително и при утежнени работни условия, произтичащи от грубо действие, както и при промяна на условията на околната среда.

Съоръженията трябва да се изключват от захранването при появата на експлозивна атмосфера.

2.0.2.2. Съоръженията трябва да се проектират по начин, позволяващ отварянето на части от тях, които могат да са източник на запалване, само при изключено захранване или наличие на подходящи блокиращи системи. Когато не е възможно съоръженията да бъдат изключени, производителят трябва да постави предупредителен надпис на отварящата се част на съоръженията.

2.0.2.3. По отношение на опасностите, произтичащи от експлозия от прах, трябва да се прилагат изискванията за категория М 1.

2.1. Изисквания към съоръженията от II група, категория 1 2.1.1. Експлозивна атмосфера, образувана от газове, пари или аерозоли 2.1.1.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява появата на източници на запалване дори в редките случаи на авария.

Съоръженията трябва да имат средства за защита, така че: а) при повреда на едно от средствата за защита необходимото ниво на защита да се осигурява най-малко от едно допълнително независимо устройство, или

б) при две независими една от друга повреди да се осигури необходимото ниво на защита.

2.1.1.2. По отношение на съоръжения, повърхностите на които могат да се нагряват, трябва да се вземат мерки, за да се гарантира, че не се превишават установените максимални повърхностни температури, дори и при най-неблагоприятни условия.

Трябва да се вземе предвид и повишаването на температурата в резултат от нагряване и химични реакции.

2.1.1.3. Съоръженията трябва да се проектират по начин, позволяващ отварянето на части от тях, които могат да са източник на запалване, само при изключено захранване или наличие на електрически вериги със собствена без­опасност. Когато не е възможно съоръженията да бъдат изключени, производителят трябва да постави предупредителен надпис на отварящата се част на съоръженията.

При необходимост съоръженията трябва да имат подходящи допълнителни заключващи системи.

2.1.2. Експлозивна атмосфера, образувана от праховъздушна смес 2.1.2.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява запалването на праховъздушната смес, дори в редките случаи на авария.

Те трябва да имат средства за защита, така че: а) при повреда на едно от средствата за защита необходимото ниво на защита да се осигурява най-малко от едно допълнително независимо устройство; или

б) при две независими една от друга повреди да се осигури необходимото ниво на защита.

2.1.2.2. При необходимост съоръженията трябва да се проектират по начин, който не позволява проникване или изпускане на прах, освен през специално предвидени места.

На това изискване трябва да отговарят кабелните входове и свързващите елементи.

2.1.2.3. Температурата на повърхностите на частите на съоръженията трябва да се поддържа значително под температурата на запалване на предвидената праховъздушна смес, за да се избегне запалване на отложения прах.

2.1.2.4. По отношение на безопасното отваряне на части на съоръженията се прилага изискването по т. 2.1.1.3.

2.2. Изисквания към съоръженията от II група, категория 2 2.2.1. Експлозивна атмосфера, образувана от газове, пари или аерозоли 2.2.1.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява появата на източници на запалване, дори в случаи на чести смущения или неизправности по време на работа, които по принцип трябва да бъдат взети предвид.

2.2.1.2. Частите на съоръженията трябва да се проектират и изработват така, че да не се превишават определените повърхностни температури, дори в случай на рискове, произтичащи от условия, различни от нормалните и предвидени от производителя.

2.2.1.3. Съоръженията трябва да се проектират по начин, позволяващ отварянето на части от тях, които могат да са източник на запалване, само при изключено захранване или наличие на подходящи блокиращи системи. Когато не е възможно съоръженията да бъдат изключени, производителят трябва да постави предупредителен надпис на отварящата се част на съоръженията.

2.2.2. Експлозивна атмосфера, образувана от праховъздушна смес 2.2.2.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява запалването на праховъздушната смес дори в случаи на чести смущения или неизправности по време на работа, които по принцип трябва да бъдат взети предвид.

2.2.2.2. По отношение на повърхностните температури се прилага изискването по т. 2.1.2.3.

2.2.2.3. По отношение на защитата срещу прах се прилага изискването по т. 2.1.2.2.

2.2.2.4. По отношение на безопасното отваряне на части на съоръженията се прилага изискването по т. 2.2.1.3.

2.3. Изисквания към съоръженията от II група, категория 3 2.3.1. Експлозивна атмосфера, образувана от газове, пари или аерозоли 2.3.1.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват по начин, който не позволява появата на източници на запалване по време на нормална работа.

2.3.1.2. Повърхностните температури не трябва да превишават определените максимални повърхностни температури при предвидените работни условия. При изключителни обстоятелства се допускат по-високи температури, в случай че производителят е предприел специални допълнителни защитни мерки.

2.3.2. Експлозивна атмосфера, образувана от праховъздушна смес 2.3.2.1. Съоръженията трябва да се проектират и изработват така, че да не се допуска източниците на запалване, които е възможно да съществуват по време на нормална работа, да запалят праховъздушната смес.

2.3.2.2. По отношение на повърхностните температури се прилага изискването по т. 2.1.2.3.

2.3.2.3. Съоръженията, включително кабелните входове и свързващите елементи, трябва да се изработват така, че прахът да не създава експлозивна смес с въздуха и да не се образуват опасни натрупвания в тях, като се вземе предвид големината на частиците на праха.

3. Допълнителни изисквания към системите за защита

3.0. Основни изисквания

3.0.1. Системите за защита трябва да имат такива размери, които позволяват да се намали въздействието от експлозия до безопасно ниво.

3.0.2. Системите за защита трябва да се проектират и да могат да се разполагат така, че да предотвратяват разпространението на експлозия чрез опасни верижни реакции или предаване на детонации, както и преминаването на първичните експлозии в детонации.

3.0.3. В случай на прекъсване на захранването системите за защита трябва да продължат да действат достатъчно дълго време за предотвратяване на опасна ситуация.

3.0.4. Системите за защита не трябва да се повреждат поради външни въздействия.

3.1. Проектиране 3.1.1. Характеристики на материалите

По отношение на характеристиките на материалите при проектирането трябва да се вземат предвид очакваното максимално налягане по време на експлозия, получено при екстремни работни условия, както и очакваният топлинен ефект на пламъка.

3.1.2. Системите за защита, проектирани така, че да устоят на експлозии, трябва да могат да издържат на ударната вълна, която се получава при експлозия, без да се нарушава целостта им.

3.1.3. Приспособленията, свързани към системите за защита, трябва да могат да издържат на очакваното максимално налягане при експлозия, без да изгубват способността си да функционират.

3.1.4. Реакциите, причинени от въздействието на налягането върху периферните съоръжения и свързаните тръбопроводи, трябва да се вземат предвид при проектирането на системите за защита.

3.1.5. Разтоварващи устройства

Когато съществува вероятност натоварването върху системите за защита да превиши механичната им якост, при проектирането трябва да се предвидят подходящи разтоварващи устройства, които да не подлагат на риск хората, намиращи се в близост.

3.1.6. Системи за ограничаване разпространението на експлозия

Системите за ограничаване разпространението на експлозия трябва да се проектират така, че в случай на инцидент да се задействат възможно най-бързо при възникване на първична експлозия и да я неутрализират в най-голяма степен, като се вземат предвид максималната степен на нарастване на налягането и максималното налягане при експлозията.

3.1.7. Системи за изключване при експлозия

Системите за изключване, които са предназначени в случай на първични експлозии да се отделят по възможно най-бърз начин определени съоръжения чрез подходящи устройства, трябва да се проектират така, че да са устойчиви на разпространяването на вътрешно запалване и да се запази тяхната механична якост при работни условия.

3.1.8. Системите за защита трябва да могат да се включват във вериги с подходящ праг на сигнализация, така че ако е необходимо, да се прекъсне производственият процес, както и да се изключат частите от съоръженията, които вече не осигуряват сигурно функциониране.

Приложение № 3 към чл. 10

Процедури за оценяване на съответствието

Раздел I

Модул А: Вътрешен производствен контрол

1. Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните продукти отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на продукта с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на продукта. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на продукта; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на продукта; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др., и

е) протоколи от изпитванията.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите продукти с техническата документация, посочена в т. 2, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

4. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ върху всеки отделен продукт, различен от компонент, който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. По отношение на продукт, различен от компонент, производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за модел на продукт и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

4.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие за модел на компонент и го съхранява заедно с техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира модела на компонента, за който е съставено. Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел II

Модул B: ЕС изследване на типа

1. ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на продукта и проверява и удостоверява, че техническият проект на продукта отговаря на изискванията на наредбата, приложими към него.

2. ЕС изследване на типа се извършва като изследване на образец от крайния продукт, представителен за предвиденото производство (изследване на типа произведен продукт).

3. Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор.

3.1. Заявлението включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адреса му; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) техническата документация по т. 3.2; г) представителните образци за предвижданото производство.

Нотифицираният орган може да изисква допълнителни образци, ако такива са необходими за осъществяване на програмата за изпитвания.

3.2. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на продукта с приложимите изисквания и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на продукта. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на продукта; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на продукта; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др., и

е) протоколи от изпитванията.

4. Нотифицираният орган: 4.1. изследва техническата документация, удостоверява, че образецът е произведен или образците са произведени в съответствие с техническата документация, и определя елементите, проектирани в съответствие с приложимите разпоредби на съответните хармонизирани стандарти, както и елементите, проектирани в съответствие с други подходящи технически спецификации; 4.2. провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато производителят е избрал да приложи решенията от съответните хармонизирани стандарти, същите са били приложени правилно; 4.3. провежда подходящи изследвания и изпитвания или организира тяхното провеждане с цел да провери дали в случаите, когато решенията от съответните хармонизирани стандарти не са приложени, решенията, избрани от производителя, като са приложени други подходящи технически спецификации, удовлетворяват съответните съществени изисквания; 4.4. съгласува с производителя мястото, където ще се проведат изследванията и изпитванията.

5. Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно т. 4, и получените резултати. Без да нарушава задълженията си по отношение на нотифициращия орган нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.

6. Когато типът отговаря на изискванията на наредбата, приложими към съответния продукт, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения.

Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведените продукти да бъде оценено спрямо изследвания тип и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация.

Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си.

7. Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на наредбата, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Когато случаят е такъв, нотифицираният орган информира производителя.

Производителят информира нотифицирания орган, у който се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на продукта със съществените изисквания или на условията за валидност на сертификата. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа.

8. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на сертификатите и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване – и за сертификатите и/или допълненията към тях, които е издал.

Европейската комисия, държавите членки и останалите нотифицирани органи могат при поискване да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване Европейската комисия и държавите членки могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания.

Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо документацията, представена от производителя, до изтичане на валидността на сертификата.

9. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

10. Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по т. 3 и да изпълнява задълженията по т. 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел III

Модул C1: Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че продуктите са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите продукти с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверки на продукта

За всеки отделен произведен продукт се провеждат от производителя или от негово име едно или повече изпитвания върху един или повече специфични аспекта на продукта с цел да се удостовери съответствието с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и със съответните изисквания на наредбата. Изпитванията се провеждат на отговорността на нотифициран орган, избран от производителя.

Производителят, на отговорността на нотифицирания орган, нанася идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

4. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ върху всеки отделен продукт, различен от компонент, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. По отношение на продукт, различен от компонент, производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за модел на продукт и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

4.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие за модел на компонент и го съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира модела на компонента, за който е съставено.

Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел IV

Модул D: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че продуктите са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на производството, контрола на крайния продукт и изпитването на съответните продукти, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните продукти до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адреса му; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация, свързана с предвижданата категория продукт; г) документацията относно системата по качеството; д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на продуктите с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изиск­ванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продуктите; б) съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат; в) изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани; г) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; д) средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на продуктите и ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на продукта, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания, за да осигури съответствието на продукта с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на продуктите с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а когато са проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всеки отделен продукт, различен от компонент, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. По отношение на продукт, различен от компонент, производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на продукт и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

5.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие за всеки модел на компонент и го съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира модела на компонента, за който е съставено.

Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттег­лените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им, оттеглил е или по друг начин е ограничил, и при поискване – за издадените одобрения на системи по качеството.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел V

Модул Е: Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че продуктите са в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на контрола на крайния продукт и изпитването на съответните продукти, както е определено в т. 3, и подлежи на надзор, както е определено в т. 4.

3. Система по качеството

3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните продукти до нотифициран орган по свой избор.

Това заявление включва: а) името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адреса му; б) писмена декларация, че същото заявление не е подавано до друг нотифициран орган; в) цялата информация, свързана с предвижданата категория продукт; г) документацията относно системата по качеството, и

д) техническата документация на одобрения тип и копие от сертификата за ЕС изследване на типа.

3.2. Системата по качеството осигурява съответствието на продуктите с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството позволява еднозначно тълкуване на програмите по качеството, плановете, наръчниците и записите.

Тя включва, по-специално, подходящо описание на: а) целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на продуктите; б) изследванията и изпитванията, които ще се извършват след производството; в) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади за квалификацията на съответния персонал и др.; г) средствата за наблюдение на ефективното функциониране на системата по качеството.

3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в т. 3.2.

По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с изискванията, посочени в т. 3.2.

В допълнение към опита в системи за управ­ление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването на съответната продуктова област и на технологията на продукта, както и познания за приложимите изисквания на наредбата. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по т. 3.1, буква „д“ с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на наредбата и да проведе необходимите изследвания, за да осигури съответствие на продукта с тези изисквания.

Решението се съобщава на производителя. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

3.4. Производителят се задължава да изпълнява задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и да поддържа тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране.

3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея.

Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по т. 3.2, или се налага ново оценяване.

Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване.

4. Надзор на отговорността на нотифицирания орган

4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството.

4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата необходима информация, по-специално: а) документацията на системата по качеството; б) записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране и доклади за квалификацията на съответния персонал и др.

4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита.

4.4. Нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, когато това се налага, да провежда или да организира провеждането на изпитвания на продуктите с цел да установи дали системата по качеството функционира правилно. Нотифицираният орган предоставя на производителя доклад от посещението, а когато са проведени изпитвания – и протоколи от изпитванията.

5. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3.1, идентификационния му номер върху всеки отделен продукт, различен от компонент, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. По отношение на продукт, различен от компонент, производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на продукт и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

5.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие за всеки модел на компонент и го съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира модела на компонента, за който е съставено.

Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

6. Производителят съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара: а) документацията по т. 3.1; б) информация относно одобрените изменения по т. 3.5; в) решенията и докладите на нотифицирания орган, посочени в т. 3.5, 4.3 и 4.4.

7. Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттег­лените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил.

Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им, оттеглил е или по друг начин е ограничил, и при поискване – за издадените одобрения на системи по качеството.

8. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Раздел VI

Модул F: Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта

1. Съответствие с типа въз основа на проверка на продукта е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните продукти, за които се прилагат разпоредбите на т. 3, са в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите продукти с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

3. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва подходящи изследвания и изпитвания, за да провери съответствието на продуктите с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

Изследванията и изпитванията, целящи да се провери съответствието на продуктите с изискванията, се извършват чрез изследване и изпитване на всеки продукт, както е посочено в т. 4.

4. Проверка за съответствие чрез изследване и изпитване на всеки продукт

4.1. Всички продукти се изследват поотделно и се извършват подходящи изпитвания, посочени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, с цел да се провери съответствието с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и съответните изисквания на наредбата.

При липса на такъв хармонизиран стандарт съответният нотифициран орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

4.2. Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на продукта и нанася идентификационния си номер върху всеки одобрен продукт или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи за проверка в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

5. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 3, идентификационния му номер върху всеки отделен продукт, различен от компонент, който е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. По отношение на продукт, различен от компонент, производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на продукт и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира модела на продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

Когато нотифицираният орган по т. 3 даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху продуктите, различни от компоненти, идентификационния номер на нотифицирания орган.

5.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие за всеки модел на компонент и го съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира модела на компонента, за който е съставено.

Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

6. Когато нотифицираният орган даде своето съгласие и на негова отговорност, производителят може да нанася върху продуктите идентификационния номер на нотифицирания орган по време на производствения процес.

7. Упълномощен представител

Задълженията на производителя могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното. Задълженията на производителя по т. 2 не могат да бъдат изпълнявани от упълномощен представител.

Раздел VII

Модул G: Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт

1. Съответствие въз основа на проверка на единичен продукт е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията по т. 2, 3 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че продуктът, за който се прилагат разпоредбите на т. 4, е в съответствие с изискванията на наредбата, приложими към него.

2. Техническа документация

2.1. Производителят изготвя техническата документация и я предоставя на нотифицирания орган по т. 4. Документацията позволява да се оцени съответствието на продукта с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на продукта. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на продукта; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на продукта; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, и в случаите, когато тези хармонизирани стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др., и

е) протоколи от изпитванията.

2.2. Производителят съхранява техническата документация на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите продукти с приложимите изисквания на наредбата.

4. Проверка

Нотифициран орган, избран от производителя, извършва или организира извършването на подходящи изследвания и изпитвания, установени в съответните хармонизирани стандарти, и/или равностойни изпитвания, установени в други подходящи технически спецификации, за да провери съответствието на продукта с приложимите изисквания на наредбата. При липса на такъв хармонизиран стандарт нотифицираният орган решава кои изпитвания са подходящи за извършване.

Нотифицираният орган издава сертификат за съответствие по отношение на извършените изследвания и изпитвания на продукта и нанася идентификационния си номер върху всеки одобрен продукт или изисква идентификационният му номер да се нанесе на негова отговорност.

Производителят съхранява сертификатите за съответствие на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

5. Маркировка „СЕ“, ЕС декларация за съответствие и удостоверение за съответствие

5.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ и на отговорността на нотифицирания орган, посочен в т. 4, идентификационния му номер върху всеки продукт, различен от компонент, който отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие и я съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на продукта, различен от компонент, на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира продукта, за който е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие придружава всеки продукт, различен от компонент.

5.3. Производителят съставя писмено удостоверение за съответствие и го съхранява на разположение на компетентните органи в продължение на 10 години след пускането на компонента на пазара. Удостоверението за съответствие идентифицира компонента, за който е съставено.

Копие от удостоверението за съответствие придружава всеки компонент.

6. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 2.2 и 5 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 4  към чл. 11, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)*

1. Модел на продукта/продукт (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер): ... ...

2. Наименование и адрес на производителя и когато е приложимо, на неговия упълномощен представител: ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на продукта, позволяваща проследяването му; това може да включва изображение, когато е необходимо за идентифициране на продукта): ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на

Европейския съюз за хармонизация:...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие: ...

7. Когато е приложимо, нотифицираният орган ……………………………. (наименование, номер) извърши ...

8. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

*Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.

НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се определят: 1. съществените изисквания към електрическите съоръжения, предназначени за използване при променливо напрежение от 50 V до 1000 V и постоянно напрежение от 75 V до 1500 V, наричани по-нататък „електрически съоръжения“; 2. процедурата за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания; 3. задълженията на икономическите оператори.

Чл. 2. Наредбата не се прилага за: 1. електрически съоръжения, предназначени за използване в експлозивна атмосфера; 2. електрически съоръжения, предназначени за използване в радиологията и медицината; 3. електрическо обзавеждане на пътнически и товарни асансьори; 4. електромери; 5. щепселни съединения (щепсели и контакти) за битови цели; 6. управляващи устройства за електрически огради; 7. явлението радиосмущение; 8. специални електрически съоръжения, предназначени за използване на кораби, в самолети или железници, отговарящи на изискванията за безопасност, установени от международни органи, към които Република България се е присъединила; 9. комплекти за изпитване, изработени по поръчка и предназначени за специалисти, които се използват единствено в местата за извършване на научноизследователска и развойна дейност и за такива цели; 10. радиосъоръженията и крайните далекосъобщителни устройства, за които се прилага Наредбата за съществените изисквания и оценяване съответствието на радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства, приета с Постановление № 175 на Министерския съвет от 2002 г. (ДВ, бр. 79 от 2002 г.).

Чл. 3. (1) Електрическите съоръжения се предоставят на пазара само когато съответстват на изискванията на наредбата.

(2) Предоставянето на пазара на електрическите съоръжения, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства поради причини, свързани с изискванията на наредбата.

Чл. 4. Електроразпределителните предприятия при включване на потребители към разпределителната мрежа или при захранване на използвано от тях електрическо съоръжение не могат да определят изисквания за безопасност, по-строги от предвидените в наредбата.

Чл. 5. Електрическите съоръжения трябва да отговарят на следните съществени изисквания: 1. след като са били проектирани и произведени съгласно установената инженерна практика по отношение на безопасността, при правилното им монтиране, поддържане и използване по предназначение те не застрашават здравето и безопасността на хората и домашните животни или вещите; 2. основните елементи на целите, свързани с безопасността, определени в приложение № 1.

Глава втора

СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ Чл. 6. Счита се, че електрическите съоръжения, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания по чл. 5, обхванати от тези стандарти или от части от тях.

Чл. 7. Когато няма разработени и публикувани хармонизирани стандарти по чл. 6, се счита, че електрическите съоръжения, които отговарят на предписанията за безопасност на международните стандарти, разработени и приети от Международната електротехническа комисия (IEC), данните за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, съответстват на съществените изисквания по чл. 5.

Чл. 8. Когато няма разработени и публикувани хармонизирани стандарти по чл. 6 и няма публикувани международни стандарти по чл. 7, се счита, че електрическите съоръжения, произведени съгласно предписанията за безопасност на действащите стандарти в държавата членка на производство, съответстват на съществените изисквания по чл. 5, ако с това се гарантира ниво на безопасност, равностойно на предвиденото в наредбата.

Чл. 9. Съответствието на електрическите съоръжения със съществените изисквания по чл. 5 се оценява по процедурата „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно приложение № 2.

Чл. 10. (1) За електрическите съоръжения, чието съответствие е било оценено съгласно процедурата за оценяване на съответствието по чл. 9, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на съществените изисквания по чл. 5.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 3, съдържа елементите, определени в приложение № 2, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия електрическото съоръжение се пуска или предоставя на пазара. Когато електрическото съоръжение се пуска или предоставя на пазара на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) Когато приложимите към електрическото съоръжение актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, които изискват ЕС декларация за съответствие, са повече от един, се съставя само една ЕС декларация за съответствие, в която се посочват съответните актове и данните за публикуването им в „Официален вестник“ на Европейския съюз.

(6) Изискването по ал. 5 може да се изпълни чрез съставяне на досие от отделните ЕС декларации за съответствие, които се изискват от всички приложими за устройството актове на законодателството на Европейския съюз за хармонизация.

Чл. 11. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят поема отговорността за съответствието на електрическото съоръжение с изискванията на наредбата.

Чл. 12. (1) Съответствието на дадено електрическо съоръжение с изискванията на наредбата се удостоверява с нанесена маркировка „CE“.

(2) За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(3) Маркировката „CE“ се нанася, преди електрическото съоръжение да бъде пуснато на пазара.

(4) Маркировката „СЕ“ се нанася върху самото електрическо съоръжение или върху неговата табела с данни така, че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано поради естеството на електрическото съоръжение, тя се нанася върху опаковката и в придружаващите документи.

Глава трета

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I

Общи разпоредби Чл. 13. Когато вносител или дистрибутор пуска на пазара електрическо съоръжение със своето име или търговска марка или променя електрическо съоръжение, което вече е пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.

Чл. 14. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил дадено електрическо съоръжение, и за всеки икономически оператор, на когото е доставил дадено електрическо съоръжение.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II

Задължения на производителя Чл. 15. (1) Когато пуска електрическо съоръжение на пазара, производителят гарантира, че електрическото съоръжение е проектирано и произведено в съответствие със съществените изисквания по чл. 5.

(2) Производителят изготвя техническата документация и провежда процедурата за оценяване на съответствието „Модул А: Вътрешен производствен контрол“ съгласно приложение № 2.

(3) Когато съответствието на електрическото съоръжение със съществени изисквания по чл. 5 е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие и нанася маркировката „CE“.

(4) Производителят съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като електрическото съоръжение е било пуснато на пазара.

Чл. 16. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство електрическите съоръжения остават в съответствие с приложимите изиск­вания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на електрическото съоръжение и промените в хармонизираните стандарти по чл. 6, международните стандарти по чл. 7 или националните стандарти по чл. 8, или в други технически спецификации, чрез позоваване на които е декларирано съответствието на електрическото съоръжение.

Чл. 17. (1) Производителят гарантира, че върху всяко електрическо съоръжение, което е пуснал на пазара, има нанесен тип, партиден или сериен номер или някакъв друг елемент, който позволява идентификацията на електрическото съоръжение. Когато размерът или естеството на електрическото съоръжение не позволяват това, производителят гарантира, че тази информация е нанесена върху опаковката или в документ, който придружава електрическото съоръжение.

(2) Производителят нанася върху електрическото съоръжение своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят нанася информацията върху опаковката или в документ, който придружава електрическото съоръжение. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен, и се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

Чл. 18. Производителят гарантира, че електрическото съоръжение се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език. Тези инструкции и информация за безопасност, както и всички етикети трябва да са ясни, разбираеми и смислени.

Чл. 19. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадено електрическо съоръжение, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, производителят провежда изпитвания на образ­ци от предоставени на пазара електрически съоръжения, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията електрически съоръжения и за изземвания на електрически съоръжения и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 20. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че дадено електрическо съоръжение, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на електрическото съоръжение в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато електрическото съоръжение представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива електрически съоръжения са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на електрическото съоръжение с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 21. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка производителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено електрическо съоръжение. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с електрическите съоръжения, които е пуснал на пазара.

Раздел III

Задължения на упълномощения представител Чл. 22. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното от производителя.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 15, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 15, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното: 1. да съхранява на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на електрическото съоръжение на пазара техническата документация и ЕС декларацията за съответствие; 2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено електрическо съоръжение; 3. по искане на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или на компетентните органи на другите държави членки да оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с електрическите съоръжения, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV

Задължения на вносителя Чл. 23. Вносителят пуска на пазара само електрически съоръжения, които съответстват на изискванията на наредбата.

Чл. 24. (1) Преди да пусне на пазара дадено електрическо съоръжение, вносителят гарантира, че: 1. производителят е съставил техническата документация и е провел процедурата за оценяване на съответствието съгласно чл. 15, ал. 2; 2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 17; 3. маркировката „СЕ“ е нанесена съгласно чл. 12; 4. електрическото съоръжение е придружено от изискваните документи.

(2) Вносителят гарантира, че електрическото съоръжение се придружава от инструкции и информация за безопасност на български език.

Чл. 25. (1) Вносителят нанася върху електрическото съоръжение своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Адресът се представя по начин, разбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара.

(2) Когато изпълнението на задължението по ал. 1 изисква от вносителя да отвори опаковката на електрическото съоръжение или когато размерът или естеството на електрическото съоръжение не позволява информацията по ал. 1 да се нанесе върху него, тази информация се нанася върху опаковката на електрическото съоръжение или в документ, който го придружава.

Чл. 26. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено електрическо съоръжение не съответства на съществените изисквания по чл. 5, той не го пуска на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато електрическото съоръжение представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.

Чл. 27. Вносителят гарантира, че докато отговаря за дадено електрическо съоръжение, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания по чл. 5.

Чл. 28. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на електрическото съоръжение на пазара.

(2) В продължение на 10 години след пускането на електрическото съоръжение на пазара вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.

Чл. 29. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява дадено електрическо съоръжение, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара електрически съоръжения, провежда разследвания и ако е необходимо, поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията електрически съоръжения и за изземвания на електрически съоръжения и информира дистрибуторите за такова наблюдение.

Чл. 30. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че дадено електрическо съоръжение, което е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на електрическото съоръжение в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато електрическото съоръжение представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива електрически съоръжения са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на електрическото съоръжение с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 31. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка вносителят предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено електрическо съоръжение. Тази информация и документация се предоставя на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административнонаказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с електрическите съоръжения, които е пуснал на пазара.

Раздел V

Задължения на дистрибутора Чл. 32. Когато предоставя на пазара дадено електрическо съоръжение, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.

Чл. 33. Преди да предостави на пазара дадено електрическо съоръжение, дистрибуторът се уверява, че: 1. маркировката „CE“ е нанесена съгласно чл. 12; 2. електрическото съоръжение е придружено от инструкции и информация за безопасност на български език и от другите изисквани документи; 3. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 17; 4. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 25.

Чл. 34. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че дадено електрическо съоръжение не съответства на съществените изисквания по чл. 5, той не го предоставя на пазара, докато не бъде приведено в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато електрическото съоръжение представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.

Чл. 35. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за дадено електрическо съоръжение, условията на съхранение или транспортиране не застрашават неговото съответствие със съществените изисквания по чл. 5.

Чл. 36. (1) Когато счита или има основание да счита, че дадено електрическо съоръжение, което е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на електрическото съоръжение в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато електрическото съоръжение представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива електрически съоръжения са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на електрическото съоръжение с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.

Чл. 37. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя на хартиен или на електронен носител цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено електрическо съоръжение.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с електрическите съоръжения, които е предоставил на пазара.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. (1) По смисъла на наредбата: 1. „Предоставяне на пазара“ е всяка доставка на електрическо съоръжение за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Европейския съюз в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно.

2. „Пускане на пазара“ е предоставянето на електрическо съоръжение на пазара на Европейския съюз за първи път.

3. „Производител“ е всяко физическо или юридическо лице, което произвежда електрическо съоръжение или което възлага проектирането или производството на електрическо съоръжение и предлага това електрическо съоръжение на пазара със своето име или със своята търговска марка.

4. „Упълномощен представител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи.

5. „Вносител“ е всяко физическо или юридическо лице, установено в Европейския съюз, което пуска на пазара на Европейския съюз електрическо съоръжение от трета държава.

6. „Дистрибутор“ е всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя електрическо съоръжение на пазара.

7. „Икономически оператори“ са производителят, упълномощеният представител, вносителят и дистрибуторът.

8. „Техническа спецификация“ е документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определено електрическо съоръжение.

9. „Оценяване на съответствието“ е процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на наредбата, свързани с дадено електрическо съоръжение.

10. „Изтегляне“ е всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на електрическо съоръжение, което е във веригата на доставка.

11. „Изземване“ е всяка мярка, целяща да постигне връщане на електрическо съоръжение, което вече е било предоставено на крайния ползвател.

12. „Маркировка „CE“ е маркировка, чрез която производителят указва, че електрическото съоръжение е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Европейския съюз за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.

13. „Законодателство на Европейския съюз за хармонизация“ е законодателството на Европейския съюз, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара.

(2) За целите на наредбата се прилага определението за „хармонизиран стандарт“, посочено в чл. 2, т. 1, буква „в“ от Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение № 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ, L 316/12 от 14 ноември 2012 г.). § 2. Наредбата въвежда съответните разпоредби на Директива 2014/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението (ОВ, L 96/357 от 29 март 2014 г.).

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ  РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се приема на основание чл. 7, ал. 1 от Закона за техническите изисквания към продуктите. § 4. Наредбата влиза в сила от 20 април 2016 г. § 5. Електрическите съоръжения, които са пуснати на пазара преди 20 април 2016 г., могат да се предоставят на пазара, при условие че отговарят на изискванията на Наредбата за съществените изисквания и оценяване на съответствието на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението, приета с Постановление № 182 на Министерския съвет от 2001 г. (обн., ДВ, бр. 62 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 74 от 2003 г., бр. 24 и 40 от 2006 г., бр. 37 от 2007 г. и бр. 50 от 2014 г.), или на законодателството на държавите – членки на Европейския съюз, или на държави – страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, което въвежда Директива 2006/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно електрически съоръжения, предназначени за използване при някои ограничения на напрежението (ОВ, L 374/10 от 27 декември 2006 г.).

Приложение № 1 към чл. 5, т. 2

Основни елементи на целите, свързани с без­опасността на електрическите съоръжения

1. Общи изисквания: а) съществените характеристики, познаването и спазването на които осигурява, че електрическите съоръжения ще бъдат използвани безопасно и по предназначение, трябва да бъдат нанесени върху електрическите съоръжения или, ако това не е възможно, в придружаващ документ; б) електрическите съоръжения, както и техните компоненти трябва да са изработени така, че да се гарантира, че те може да бъдат сглобени и свързани по подходящ и безопасен начин; в) електрическите съоръжения трябва да бъдат проектирани и произведени по начин, който осигурява защита от опасностите, посочени в т. 2 и 3, при условие че съоръженията се използват по предназначение и се поддържат по подходящ начин.

2. Защита от опасности, които се дължат на самите електрически съоръжения

В съответствие с т. 1 се определят мерки от технически характер, които имат за цел да гарантират, че: а) хората и домашните животни са защитени по подходящ начин от опасността от физическо нараняване или друго увреждане, което може да бъде причинено от пряк или непряк контакт; б) не се създават температури, електрически дъги или лъчения, които биха причинили опасност; в) хората, домашните животни и вещите са защитени по подходящ начин от опасности от неелектрически характер, които са причинени от електрическите съоръжения и са известни от практиката; г) изолацията е подходяща за предвидимите условия на работа.

3. Защита от опасности, които могат да бъдат причинени от външни въздействия върху електрическите съоръжения

В съответствие с т. 1 се определят мерки от технически характер с цел да се гарантира, че електрическите съоръжения: а) отговарят на изискванията по отношение на механични натоварвания, така че да не застрашават хората, домашните животни и вещите; б) издържат на немеханичните влияния при предвидени условия на околната среда, така че да не застрашават хората, домашните животни и вещите; в) при предвидими условия на претоварване да не застрашават хората, домашните животни и вещите.

Приложение № 2  към чл. 9

Модул А: Вътрешен производствен контрол

1. Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по т. 2, 3 и 4 и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните електрически съоръжения отговарят на изискванията на наредбата, приложими към тях.

2. Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на електрическото съоръжение с приложимите изисквания и включва съответния анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на електрическото съоръжение. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи: а) общо описание на електрическото съоръжение; б) конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрически вериги и др.; в) описания и обяснения, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми, както и за действието на електрическото съоръжение; г) списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данни за които са публикувани в „Официален вестник“ на Европейския съюз, или на международните или националните стандарти по чл. 7 и 8, а когато тези хармонизирани стандарти или международни, или национални стандарти не са били приложени – описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации; при частично приложени хармонизирани стандарти или международни, или национални стандарти по чл. 7 и 8 в техническата документация се посочват частите, които са приложени; д) резултати от извършените проектни изчисления, проведените изследвания и др.; е) протоколи от изпитванията.

3. Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите електрически съоръжения с техническата документация, посочена в т. 2, и с изискванията на наредбата, приложими към тях.

4. Маркировка „СЕ“ и ЕС декларация за съответствие

4.1. Производителят нанася маркировката „СЕ“ върху всяко отделно електрическо съоръжение, което отговаря на приложимите изисквания на наредбата.

4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки модел на продукта и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на електрическото съоръжение на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира електрическото съоръжение, за което е съставена.

Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на органите за надзор на пазара при поискване.

5. Упълномощен представител

Задълженията на производителя по т. 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощното.

Приложение № 3  към чл. 10, ал. 3

ЕС декларация за съответствие (№ ХХХХ)*

1. Модел на продукта/продукт (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер):... ...

2. Наименование и адрес на производителя или на неговия упълномощен представител: ... ...

3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя.

4. Предмет на декларацията (идентификация на електрическото съоръжение, позволяваща проследяването му; това може да включва достатъчно ясно цветно изображение, когато е необходимо за идентифициране на електрическото съоръжение): ...

5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на

Европейския съюз за хармонизация: ...

6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие:...

7. Допълнителна информация: ...

Подписана за и от името на: ...

(място и дата на издаване): ...

(име, длъжност) (подпис): ...

*Забележка. Производителят не е задължен да номерира ЕС декларацията за съответствие.