Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 1 от 2013 г. за прилагане на правилата на биологично производство на растения, животни и аквакултури, растителни, животински продукти, продукти от аквакултури и храни, тяхното етикетиране и контрола върху производството и eтикетирането

МИНИСТЕРСТВО  НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 1 от 2013 г. за прилагане на правилата на биологично производство на растения, животни и аквакултури, растителни, животински продукти, продукти от аквакултури и храни, тяхното етикетиране и контрола върху производството и eтикетирането  (обн., ДВ, бр. 16 от 2013 г.; изм., бр. 63 от 2014 г.) § 1. В чл. 14 се правят следните изменения: 1. Алинея 2 се изменя така: „(2) Министърът на земеделието и храните дава съгласие в случаите по чл. 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 889/2008.“

2. В ал. 3 думите „молба от оператора до контролиращото лице“ се заменят с „мотивирано заявление от контролиращото лице до министъра на земеделието и храните, към което се прилагат всички относими документи“.

3. Алинеи 4, 5, 7 и 9 се отменят. § 2. В чл. 15 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 т. 2 и 3 се отменят.

2. Алинеи 2 и 3 се отменят. § 3. В чл. 16, ал. 1 думите „буква „б“ и „за въвеждане на ярки, предназначени за снасяне на яйца, които са на възраст до 18 седмици и не са отглеждани по правилата за биологично производство, в стопанство с биологично производство“ се заличават. § 4. В чл. 17 ал. 1 се изменя така: „(1) Министърът на земеделието и храните издава временно разрешение в случаите: 1. по чл. 47, букви „а“ – „г“ и „е“ от Регламент (ЕО) № 889/2008; 2. по чл. 40, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 889/2008.“ § 5. В чл. 18 се правят следните изменения: 1. В ал. 3 т. 3 се отменя.

2. В ал. 4 думите „т. 1 – 3“ се заменят с „т. 1 и 2“. § 6. В чл. 23, ал. 2 думите „сключване на договора по ал. 1, т. 1. “ се заменят с „уведомлението по ал. 1, т. 2. “. § 7. В чл. 37 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 се създава изречение трето: „Съгласно чл. 92, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 889/2008 се осигурява достъп на Държавен фонд „Земеделие“ – Разплащателна агенция, до базата данни.“

2. Алинея 5 се изменя така: „(5) Контролиращите лица попълват в базата данни по ал. 1 информация за: 1. всяка промяна в обстоятелствата по договора за контрол и сертификация в срок до три дни от настъпването й; промените в обстоятелствата се вписват, без да се заличава информация по предходни вписвания; 2. резултатите от контролната дейност, както и всички наложени мерки съгласно чл. 40, ал. 6 в срок до три дни от постановяването им; 3. всички случаи на нередности и нарушения, които засягат биологичното състояние на продукта по смисъла на чл. 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 834/2007, незабавно след установяването им.“ § 8. В чл. 40 ал. 6 се изменя така: „(6) При осъществяване на контрола по ал. 1 в случаи на установени нередности и нарушения контролиращите лица в изпълнение на чл. 92г от Регламент (ЕО) № 889/2008 прилагат мерки от приложение № 3.“ § 9. В чл. 41 се правят следните изменения и допълнения: 1. Алинея 5 се изменя така: „(5) Контролиращите лица извършват ежегодно допълнителни инспекции и инспекции без предизвестие на основа на процедура за анализ на риска при спазване на изискванията на чл. 92в, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 889/2008.“

2. В ал. 6 в основния текст след думата „сертификация“ се добавя „при спазване изиск­ванията на чл. 65, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 889/2008“.

3. Алинея 9 се изменя така: „(9) Контролиращите лица разработват и прилагат процедура за анализ на риска за всеки оператор, с който имат сключен договор за контрол и сертификация, в съответствие с чл. 92д, буква „в“, подточка „i“ от Регламент (ЕО) № 889/2008. Процедурата за анализ на риска съдържа най-малко следните критерии за оценка: 1. структура на стопанството, включително наличие на небиологични площи, животни, единици; 2. размер и капацитет на стопанството; 3. количества произведена продукция/обем на производството; 4. резултати от предишни проверки и наложени мерки; 5. риск от смесване/замяна на продукти; 6. риск от замърсяване.“

4. Алинея 10 се изменя така: „(10) Контролиращите лица при прилагане на процедурата за анализ на риска определят всеки оператор, с който имат сключен договор за контрол и сертификация, в една от следните категории на риск: 1. нисък; 2. нисък до среден; 3. среден до висок; 4. висок.“

5. Създава се нова ал. 11: „(11) Контролиращите лица определят минималния обхват от вещества и продукти, неразрешени за употреба в биологичното производство, или от замърсители, които да бъдат изискани за изпитване от акредитирана със съответната компетентност лаборатория.“

6. Създава се ал. 12: „(12) Контролиращите лица представят на компетентното звено всяка година най-късно до 31 януари план за подбора на операторите, от които ще се вземат проби за анализ по ал. 6.“

7. Досегашната ал. 11 става ал. 13. § 10. Приложение № 3 към чл. 40, ал. 6 се изменя така: „Приложение № 3  към чл. 40, ал. 6

СПИСЪК ОТ МЕРКИ ПРИ НЕРЕДНОСТИ И НАРУШЕНИЯ

А. Обща част

1. Списъкът от мерки при нередности и нарушения е изготвен съгласно чл. 92г от Регламент (ЕО) № 889/2008.

2. Мерките, предвидени в този списък, се прилагат от контролиращите лица за всички оператори, подлежащи на контрол за биологично производство, в случаите, когато бъдат установени пропуски, нередности или нарушения на действащата нормативна уредба.

3. При установяване на същото несъответствие при следваща проверка контролиращото лице налага следващата по степен мярка от изброените в т. 5.

4. При установяване на несъответствия, които не са посочени в списъка по буква „Б“, контролиращите лица, в зависимост от вида и тежестта им, прилагат една от мерките по т. 5. В 3-дневен срок от прилагане на мярката контролиращите лица писмено уведомяват министъра на земеделието и храните.

5. Контролиращите лица са длъжни да прилагат следните мерки към операторите в система на контрол: 5.1. Предписание за предприемане на корективни действия от страна на оператора при установени пропуски или нередности, които не засягат биологичното състояние на продукта, с определяне на срок не по-дълъг от 10 дни, в който предписанието следва да бъде изпълнено (за стопанства в преход и стопанства, преминали периода на преход).

5.2. Налагане на забрана за пускане на определена партида на пазара като биологична и премахване или забрана за позоваване на термините, указващи биологичен метод на производство в етикетирането й, до отстраняване на несъответствието, при установена нередност по отношение на съответствието с изискванията на биологичното производство само за определената партида. Мярката се налага в случаите, когато засегнатата партида не е пусната на пазара.

За стопанства в преход: Засилен контрол на цялото стопанство чрез допълнителни проверки.

5.3. Временно ограничаване (частично или пълно) на документа (сертификата) по чл. 29, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 834/2007 и налагане на забрана за предлагане на съответната партида на пазара като биологична и премахване на термините, указващи биологичен метод на производство в етикетирането и рекламата на цялата партида или продукция, при установена нередност по отношение на съответствието с изискванията на биологичното производство съгласно чл. 30, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕО) № 834/2007 до отстраняване на несъответствието, със задължително писмено уведомяване на клиентите на оператора от негова страна, относно наложената мярка.

За стопанства в преход: Удължаване на периода на преход със срок не по-малък от необходимия за отстраняване на несъответствието и представяне на доказателства за отстраняването му.

5.4. Отнемане на документа (сертификата) по чл. 29, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 834/2007 и налагане на забрана на оператора да извършва търговия с продукти с позоваване в етикетирането и рекламата на биологичния метод на производство за определен период от време, който се съгласува с компетентния орган, съгласно чл. 30, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 834/2007 в случаи, когато бъде установено тежко нарушение или нарушение с траен ефект, със задължително писмено уведомяване на клиентите на оператора от негова страна относно наложената мярка.

За стопанства в преход: Стартиране на нов преходен период, който започва да тече от датата на установяване на нарушението, за което незабавно писмено се уведомява компетентният орган, Държавен фонд „Земеделие“ – Разплащателна агенция, и другите контролиращи лица.

6. В случай на мотивирано съмнение, че даден оператор възнамерява да пусне на пазара продукт, който не е в съответствие с разпоредбите на биологичното производство, но има позоваване на метода на биологичното производство, контролиращото лице има право да наложи: • Временна забрана за продажба на продукт като биологичен съгласно чл. 91, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 889/2008 за определен от контролиращото лице срок до доказване/отстраняване на съмненията.

Преди вземането на решение се дава възможност на оператора да направи коментар по съмнението. Ако съмнението на контролиращото лице не бъде потвърдено в дадения от него срок, същото се отменя най-късно с изтичането му. При потвърждаване на съмнението се налага съответната мярка от списъка по буква „Б“ или се прилага т. 4.

Б. Специална част “

Заключителна разпоредба § 11. Наредбата влиза в сила в деня на обнародването й в „Държавен вестник“ с изключение на § 6, който влиза в сила от 1 октомври 2016 г.

Министър: Десислава Танева