Меморандум за разбирателство относно сътрудничество в борбата с корупцията посредством Инициативата на Югоизточна Европа за борба с корупцията

МИНИСТЕРСТВО НА ВЪТРЕШНИТЕ РАБОТИ

МЕМОРАНДУМ за разбирателство относно сътрудничество в борбата с корупцията посредством Инициативата на Югоизточна Европа за борба с корупцията

(Ратифициран със закон, приет от 42-то Народно събрание на 23 януари 2014 г. – ДВ, бр. 11 от 2014 г. В сила за Република България от 1 юни 2020 г.)

Правителствата на Република Албания, Босна и Херцеговина, Република България, Република Хърватия, Република Македония1, Република Черна гора, Република Молдова, Румъния и Република Сърбия, наричани по-долу „Страните“, ___

1 ЕС използва за тази държава наименованието „Бивша Югославска Република Македония“.

Като потвърждават, че регионалното сътрудничество е предпоставка за укрепването на стабилността, сигурността, социалното и икономическото развитие в Югоизточна Европа, включително и чрез трансгранични антикорупционни действия, Като признават, че постигането на членство в ЕС ще изисква засилване на националните и регионалните усилия в борбата срещу корупцията от всички заинтересувани страни, Като припомнят Плана за действие от 2000 г. на Инициативата на Пакта за стабилност за борба с корупцията (SPAI), Лондонската декларация относно борбата с организираната престъпност и корупцията от 2002 г., Солунската декларация на Форума ЕС – Западни Балкани от 2003 г. и Съвместната декларация на министрите ПВР от страните – участнички в ПСЮИЕ от 2004 г., Като оценяват прогреса, осъществен от участващите страни по отношение на прилагането на антикорупционните мерки, приети в Министерската декларация от 2005 г. на страните – участващи в SPAI, относно 10 съвместни мерки за пресичане на корупцията в Югоизточна Европа, Като признават, че създаването на Офиса за връзка на Регионалния Секретариат на SPAI (SPAI RSLO) през месец октомври 2003 г. представлява конкретна и видима демонстрация на ангажимента на страните от региона да си сътрудничат и координират борбата си срещу корупцията в Югоизточна Европа, Като припомнят заключенията на срещите на Регионалната маса и на Работна маса ІІІ, проведени през 2006 г. в Белград и Букурещ, както и решенията на 10-та среща на Управляващата група на SPAI, Белград, 30 май 2006 г., свързана с финансирането на SPAI, се споразумяха за следното: Член 1 – Управление на SPAI

Страните се съгласяват да приемат обща отговорност за SPAI и да осигуряват непрекъснатото финансиране на дейностите на SPAI RSLO.

Регионалната управляваща група е структурата на SPAI, вземаща решения по отношение на годишната програма и бюджета, и се събира веднъж годишно и при необходимост. Членовете на Регионалната управляваща група могат да решат да поканят партниращи страни и организации като наблюдатели на техните срещи.

Всяка година Председателстващият на SPAI ще бъде назначаван от региона от Регионалната управляваща група. Първият Председателстващ ще бъде назначен възможно най-бързо след влизането в сила на този Меморандум. Председателстващият ще ръководи срещите на Регионалната управляваща група, ще осигурява цялостното координиране и наблюдение на дейностите на SPAI RSLO от името на Регионалната управляваща група и ще докладва на срещите на Регионалната маса на Пакта за стабилност.

След приключване дейността на Пакта за стабилност и създаване на Съвет за регионално сътрудничество Председателстващият ще докладва на срещите на Съвета.

В съответствие с Министерската декларация на SPAI от 2005 г. относно 10-те съвместни мерки за пресичане на корупцията в Югоизточна Европа Страните потвърждават своя ангажимент да подкрепят и заздравяват капацитета на SPAI RSLO да действа като Антикорупционен ресурсен център на Югоизточна Европа и да служи като точка за контакт за регионалното антикорупционно сътрудничество чрез споделяне на най-добрите практики и разпространение на научените уроци.

Страните също така потвърждават в съответствие с Министерската декларация на SPAI от 2005 г. относно 10-те съвместни мерки за пресичане на корупцията в Югоизточна Европа своя ангажимент да засилват ролята на старшите представители като национални координатори в борбата с корупцията и точки за контакт с международните партньори, като им осигурят политическа подкрепа, както и нужните човешки и финансови ресурси.

Член 2 – Финансиране на оперативния и програмния бюджет на SPAI

Страните се съгласяват на годишен принос, считано от 2007 г., от минимум 24 000 евро към оперативния и програмен бюджет на SPAI, като по този начин осигуряват непрекъснатото финансиране на SPAI RSLO.

Първата финансова вноска ще бъде преведена на банковата сметка на SPAI RSLO, посочена по-долу, възможно най-бързо в рамките на три месеца след подписването на този Меморандум за разбирателство. Впоследствие годишната финансова вноска ще бъде превеждана в рамките на първото тримесечие на всяка година.

BENEFICIARY: SPAI RSLO 2

EUR ACCOUNT: 503022 136623

___

BENEFICIARY’S BANK: VOLKSBANK BH DD SARAJEVO

SWIFT Code: VBSABA22

IBAN CODE: BA39-1401010077777737

___

INTERMEDIARY BANK: DEUTSCHE BANK

EUR ACCOUNT: 936 537 000

SWIFT Code: DEUTDEFF

___

SPAI RSLO ще уведоми незабавно Страните в случай на промяна на процедурата за плащане на сумите.

Страните приемат, че ако сумите, предназначени за една финансова година, не са изразходвани, балансът автоматично се включва в бюджета на SPAI RSLO за следващата финансова година без предварително официално споразумение.

В допълнение на годишните вноски на Страните SPAI ще продължи да търси донорска подкрепа за специфични програмни дейности в рамките на програмата на SPAI.

Член 3 – Финансови отчети и одит

SPAI RSLO годишно ще представя на Регионалната управляваща група отчети за програмното изпълнение и изразходваните за това бюджетни средства.

SPAI RSLO годишно ще възлага независим финансов одит. Резултатите и препоръките на одита ще бъдат представяни на Регионалната управляваща група за преглед и на други страни с финансов принос към бюджета на SPAI.

Член 4 – Продължителност, прекратяване и депозиране на Меморандума

Този Меморандум се одобрява от Страните в съответствие с техните правни процедури и влиза в сила на първия ден, следващ месеца, в който последната Страна е уведомила Депозитаря за завършване на необходимите за тази цел процедури.

В случай че вътрешните правни изисквания разрешават, всяка от Страните може да прилага този Меморандум за разбирателство временно от датата на неговото подписване. Депозитарят се уведомява за временното прилагане на Меморандума в съответствие с този параграф.

Република Хърватия ще изпълнява ролята на Държава депозитар.

Този Меморандум остава в сила за три години и ще бъде продължаван автоматично за нов тригодишен период, освен ако не се договори друго между Страните.

Всяка Страна може да денонсира този Меморандум, като изпрати писмена нотификация за това до Държавата депозитар. Държавата депозитар има задължението да информира всички Страни за получаването на такава нотификация в рамките на 15 дни. Денонсирането поражда действие три месеца след датата на получаването на нотификацията.

При наличие на спор между Страните относно интерпретацията или прилагането на този Меморандум, включително валидността или прекратяването му, той се решава посредством преговори между Страните.

Въпреки прекратяването на този Меморандум неговите клаузи ще продължат да се прилагат до приключването на специфични дейности, вече предприети в съответствие с този Меморандум.

Оригиналът на този Меморандум в единствен екземпляр на английски език се депозира в Република Хърватия като Държава депозитар, която изпраща заверени копия на всяка Страна.

Подписан на 13 април 2007 г. в Загреб, Република Хърватия.

В подкрепа на това долуподписаните, надлежно упълномощени от съответните правителства, подписаха този Меморандум за разбирателство.

Представители на правителствата