Постановление № 210 от 6 август 2004 г. за приемане на Наредба за условията и реда за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите - предмет на гаранциите по Договора за неразпространение на ядреното оръжие

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 210

ОТ 6 АВГУСТ 2004 Г. за приемане на Наредба за условията и реда за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите - предмет на гаранциите по Договора за неразпространение на ядреното оръжие

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: Член единствен. Приема Наредба за условията и реда за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите - предмет на гаранциите по Договора за неразпространение на ядреното оръжие.

Министър-председател: Симеон Сакскобургготски

За главен секретар на Министерския съвет: Галина Маринска

НАРЕДБА за условията и реда за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите - предмет на гаранциите по Договора за неразпространение на ядреното оръжие

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С наредбата се уреждат: 1. условията и редът за събиране и предоставяне на информация и за водене на регистри за дейностите по Споразумението между Народна република България и Международната агенция по атомна енергия (МААЕ) за прилагане на гаранциите във връзка с Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДВ, бр. 92 от 2000 г.), наричано по нататък “споразумението”; 2. условията и редът за събиране и предоставяне на информация за дейностите - предмет на Допълнителния протокол към споразумението (ДВ, бр. 92 от 2000 г.), наричан по-нататък “Допълнителния протокол”.

Чл. 2. (1) Лицата, които извършват дейности - предмет на споразумението и на Допълнителния протокол, разработват и прилагат вътрешни правила и инструкции за регистриране и контрол на вида, количеството, местонахождението и движението на ядрения материал и неговото превозване в съответствие с изискванията на наредбата.

(2) Лицата по ал. 1 предоставят на председателя на Агенцията за ядрено регулиране (АЯР) информацията, необходима за изпълнение на задълженията на Република България, произтичащи от споразумението и от Допълнителния протокол, и осигуряват необходимия достъп до обектите на инспекторите на МААЕ и придружаващите ги инспектори на АЯР в съответствие с изискванията на Закона за безопасно използване на ядрената енергия (ЗБИЯЕ) и наредбата.

Глава втора

ОСНОВНИ ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И СПЕЦИФИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ГАРАНЦИИТЕ

Раздел I

Деклариране на основните технически характеристики Чл. 3. (1) Всяко лице, което строи, въвежда в експлоатация или експлоатира съоръжение за производство, разделяне, преработване или каквото и да е използване на ядрени материали, декларира пред председателя на АЯР основните технически характеристики на съоръжението по образец съгласно приложение № 1.

(2) За целите на прилагането на допълнителния протокол за всяка площадка се определя представител на площадката. Когато на една площадка съоръженията се експлоатират от едно лице, то е представител на площадката. Когато на една площадка има съоръжения на повече от един експлоатиращ, представителят се определя съвместно от всички експлоатиращи, за което се уведомява председателят на АЯР.

(3) До 31 януари всяка календарна година лицето по ал. 2 представя пред председателя на АЯР декларация, съдържаща общо описание на площадката съгласно приложение № 2.

(4) Декларацията по ал. 3 трябва да отговаря на изискванията на чл. 2(a) (iii) от Допълнителния протокол и трябва да е отделна от декларацията по ал. 1.

(5) Декларациите по ал. 1 и 3 се представят на хартиен и на електронен носител.

Чл. 4. (1) Декларацията по чл. 3, ал. 1 за нови съоръжения се представя пред председателя на АЯР не по-късно от 200 дни преди деня на очаквана първа доставка на ядрен материал в съоръжението.

(2) За нови съоръжения с наличност повече от един ефективен килограм или с годишно използване на ядрен материал в количества, по-големи от един ефективен килограм, цялата информация относно собственика, експлоатиращия, предназначението, местоположението, вида, капацитета и очакваната дата на въвеждане в експлоатация се изпраща на председателя на АЯР не по-късно от 200 дни преди започване на строителството.

Раздел II

Определяне на специфични изисквания за прилагане на гаранциите и промени в основните технически характеристики Чл. 5. (1) За целите на планирането на контролната дейност на АЯР лицата по чл. 3, ал. 1 представят в АЯР следната информация: 1. предварителна програма за дейностите на основата на указанията, дадени в приложение № 11, включваща и приблизителните дати за извършване на физическа инвентаризация - всяка календарна година не по-късно от 30 ноември; 2. програмата за физическата инвентаризация - най-малко 40 дни преди началото на ней­ното извършване.

(2) Всякакви промени в предварителната програма и в извършването на физическата инвентаризация се докладват в АЯР незабавно.

Чл. 6. (1) На основата на декларациите на основните технически характеристики на информацията, представена съгласно чл. 5 и по искане на МААЕ, председателят на АЯР може да определи специфични изисквания за прилагане на гаранциите за конкретното съоръжение след консултации с експлоатиращия.

(2) Специфичните изисквания могат да включват: 1. изисквания за предварително уведомяване при изменения в основните технически характеристики по чл. 3, ал. 1; 2. съдържанието на последващите доклади по чл. 5, както и случаите, при които се изисква предварително уведомяване за изпращане и получаване на ядрен материал; 3. границите на зоните на материален баланс (ЗМБ) и избора на ключовите точки на измерване (КТИ) за определяне на движението и наличността на ядрения материал; 4. процедурите за съхраняване на записите за наличността за ядрените материали за всяка ЗМБ и процедурите за изготвяне на отчети; 5. честотата на и процедурите за извършване на физическа инвентаризация за целите на отчитането като част от мерките по прилагането на гаранциите; 6. мерките за съхраняване и наблюдение в съответствие с договореностите, постигнати с експлоатиращите; 7. реда за взимане на проби за целите на гаранциите.

(3) Всички изменения в основните технически характеристики извън тези по ал. 2, т. 1 се докладват на председателя на АЯР в срок 30 дни от извършването на промяната.

Глава трета

ОТЧИТАНЕ НА ЯДРЕНИЯ МАТЕРИАЛ

Раздел I

Система за контрол и отчитане на ядрения материал Чл. 7. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 поддържат система за контрол и отчитане на ядрените материали.

(2) Системата по ал. 1 включва отчетни и експлоатационни записи, включително информация за количеството, вида, формата и състава на ядрените материали съгласно изискванията на чл. 17, тяхното актуално местоположение и специфичните задължения по гаранциите съгласно чл. 16 заедно с подробни данни за изпращача и получателя в случаите на предаване на ядрени материали.

(3) Системата за измерване, на която се основават записите, трябва да отговаря на международните стандарти или да бъде еквивалентна на тях по отношение на качеството и да позволява изготвянето на докладите по тази глава, както и потвърждаването на тяхната вярност.

(4) Отчетните и експлоатационните записи се съхраняват най-малко 10 години от датата на тяхното създаване.

(5) Отчетните и експлоатационните записи трябва да бъдат достъпни за инспекторите от АЯР и МААЕ на хартиен и/или електронен носител.

(6) Други изисквания към системата за отчитане и контрол на ядрените материали могат да бъдат определяни по реда на чл. 6 за всяко съоръжение конкретно.

Чл. 8. За всяка ЗМБ експлоатационните записи трябва да включват, където е приложимо: 1. експлоатационни данни, използвани за определяне на измененията в количеството и състава на ядрения материал; 2. списък на наличните бройки и тяхното местоположение във всяко време; 3. данните, включително оценките на случайните и систематичните грешки, получени от калибрирането на резервоари и инструменти, както и от вземането на проби и анализи; 4. данните, получени от измервания, свързани с контрола на качеството, включително оценките на случайните и систематичните грешки, приложени към системата за отчитане на ядрения материал; 5. описание на последователността на действията, предприети за подготовка и извършване на физическа инвентаризация, както и за потвърждаване на верността и пълнотата на инвентаризацията; 6. описание на предприетите действия, за да се установи причината и големината на евентуални случайни или неизмерени загуби на ядрен материал; 7. изотопния състав на плутония, включително производния му америций-241, към определена дата.

Чл. 9. (1) Отчетните записи трябва да показват за всяка ЗМБ: 1. всички изменения в наличността, така че регистрираната наличност да може да бъде определена по всяко време; 2. всички резултати от измервания и преброявания, използвани за определяне на физическата наличност; 3. всички поправки, направени в измененията на наличността, регистрираната наличност и физическата наличност.

(2) Отчетните записи, свързани с каквито и да са изменения в наличността и физическата наличност, трябва да показват вида на материала, данните за партидите и изходните данни за всяка партида.

(3) Записите по ал. 2 трябва да отчитат отделно урана, тория и плутония в съответствие с категориите, описани в чл. 17, ал. 4, т. 2.

(4) За всяка промяна в наличността трябва да бъде указана датата на изменението и ако е приложимо - изпращащата и получаващата ЗМБ.

Раздел II

Задължения за предоставяне на информация Чл. 10. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 изпращат в АЯР отчетни доклади, които съдържат информацията, известна към датата на докладване. При промяна на данните впоследствие отчетните доклади се коригират.

(2) Отчетните доклади се предават в АЯР на електронен носител.

(3) По искане на председателя на АЯР подробности и обяснения по докладите се представят в срок 3 седмици.

Чл. 11. Лицата по чл. 3, ал. 1 представят на председателя на АЯР доклад за първоначалната регистрирана наличност на всички ядрени материали, които притежават съгласно приложение № 5.

Чл. 12. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 уведомяват председателя на АЯР за предстоящи планови премествания на ядрен материал между две ЗМБ на територията на Република България в срок не по-късно от 15 дни преди преместването.

(2) За всяка ЗМБ лицата по чл. 3, ал. 1 представят на председателя на АЯР доклади за промяна в наличността на ядрените материали (ICR) съгласно приложение № 3.

(3) Докладите по ал. 2 се изпращат възможно най-бързо, но не по-късно от 15 дни след края на месеца, в който се е състояла или е станала известна промяната.

(4) Малките промени, като предаване на проби за анализи, могат да се докладват като една промяна в наличността, ако е предвидено в специфичните изисквания за съответното съоръжение по чл. 6.

Чл. 13. (1) За всяка ЗМБ лицата по чл. 3, ал. 1 представят на председателя на АЯР доклад за материалния баланс (MBR) съгласно приложение № 4, в който се посочват: 1. начало на физическата наличност; 2. промени в наличността (първо нарастването, след това намаляването); 3. край на регистрираната наличност; 4. край на физическата наличност; 5. неотчетен материал.

(2) За всяка ЗМБ лицата по чл. 3, ал. 1 представят на председателя на АЯР списък на физическата наличност (PIL) съгласно приложение № 5, показващ всички партиди поотделно.

(3) Докладът по ал. 1 и списъкът по ал. 2 се изпращат възможно най-бързо, но не по-късно от 15 дни след края на месеца, в който е извършена физическата инвентаризация.

(4) Физическата инвентаризация се извършва всяка календарна година и периодът между две последователни инвентаризации не може да бъде по-голям от 14 месеца, освен ако е указано друго в специфичните изисквания за съответното съоръжение по чл. 6.

Чл. 14. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 представят на председателя на АЯР специален доклад, когато: 1. в резултат на необикновен инцидент или обстоятелства се счита, че има или може да има загуба на ядрен материал в количества, по-големи от определените в специфичните изисквания по чл. 6; 2. ако условията за съхраняване и наблюдение се променят неочаквано в сравнение с определените в специфичните изисквания по чл. 6, така че да стане възможно неразрешено отклоняване на ядрен материал; 3. по технологични причини са повредени или снети пломби на МААЕ.

(2) Лицата трябва да изпратят доклада по ал. 1 веднага след като им станат известни обстоятелствата по ал. 1 или друга информация, въз основа на която може да се счита, че горните обстоятелства са настъпили.

(3) Лицата представят доклад за причините за настъпване на обстоятелствата по ал. 1 веднага след като те станат известни.

(4) Специалните доклади по ал. 1 и съответните подробности и обяснения, които могат да бъдат поискани от председателя на АЯР, се изпращат незабавно.

(5) Информацията, която трябва да се съдържа в докладите по ал. 1, се определя от специфичните изисквания за прилагане на гаранциите по чл. 6.

(6) Когато по технологични причини се предвижда планово снемане на пломби на МААЕ, лицата по чл. 3, ал. 1 уведомяват председателя на АЯР в срок не по-късно от 15 дни преди датата на снемане.

Чл. 15. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1, които експлоатират ядрени реактори, уведомяват председателя на АЯР за датата на спиране на реактора за презареждане и за датата, на която новозаредената активна зона ще бъде готова за проверка от инспекторите на МААЕ.

(2) Уведомяването по ал. 1 се извършва не по-късно от 15 дни преди съответната дата.

(3) Изчислените данни за ядрените превръщания в ядрените реактори се докладват в доклада за промяна в наличността не по-късно от датата на изваждане на облъченото гориво от ЗМБ на реактора.

(4) Конкретните процедури за записване и докладване на ядрени превръщания могат да се определят в специфичните изисквания по чл. 6.

Чл. 16. (1) Ядрени материали - обект на специфични задължения по гаранциите съгласно влязло в сила международно споразумение с чужда държава или международна организация, трябва, освен ако е указано друго в съответното споразумение, да бъдат идентифицирани поотделно за всяко задължение в следните доклади за: 1. първоначалната регистрирана наличност по чл. 11; 2. промяна в наличността, включително в регистрираните наличности по чл. 12; 3. материалния баланс и списъците на физическата наличност по чл. 13; 4. предстоящия внос и износ по чл. 21 и 22.

(2) Изискването за отделна идентификация по ал. 1 не изключва физическото смесване на материалите, освен ако е изрично забранено от съответното международно споразумение.

Чл. 17. (1) Във всички доклади, представяни по реда на наредбата, количествата на ядрените материали се изразяват в грамове.

(2) Съответните отчетни записи се водят в грамове или в по-малки единици. Те трябва да се водят по начин, осигуряващ тяхната достоверност, и в съответствие с изискванията на МААЕ.

(3) В докладите количествата могат да бъдат закръглявани надолу, когато първата цифра след десетичната точка е от 0 до 4, и закръглявани нагоре, когато първата цифра след десетичната точка е от 5 до 9.

(4) Ако не е указано друго в специфичните изисквания по чл. 6, докладите трябва да включват: 1. общото тегло на елементите уран, торий или плутоний и в случите на обогатен материал - общото тегло на делящите се изотопи; 2. отделни доклади за материалния баланс, както и отделни редове в докладите за промяна в наличността и списъците на физическата наличност за следните категории ядрен материал: а) обеднен уран; б) природен уран; в) обогатен уран с обогатяване по-малко от 20 %; г) обогатен уран с обогатяване 20 % и повече; д) плутоний; е) торий.

Чл. 18. (1) Допуска се правилата по чл. 10 - 17 да не се прилагат за ЗМБ, която съдържа само: 1. малки количества ядрен материал, които не се променят за дълъг период от време; 2. обеднен уран, природен уран или торий, които се използват изключително в неядрени дейности; 3. специални делящи се материали, които се използват в количества, по-малки или равни на един грам, като чувствителни компоненти в измервателни инструменти; 4. плутоний с изотопна концентрация на плутоний-238, превишаваща 80 %.

(2) Лицата, които произвеждат или използват ядрени материали, отговарящи на условията по ал. 1, подават заявление съгласно приложение № 9 до председателя на АЯР.

(3) На основание на заявлението по ал. 2 председателят на АЯР отправя искане съгласно чл. 35 и 36 от споразумението и уведомява лицата по ал. 2 за решението на МААЕ.

(4) Лицата, за които съгласно решението на МААЕ не се прилагат правилата за докладване по чл. 10 - 17, представят на председателя на АЯР до 31 януари всяка година годишен отчет съгласно приложение № 10. Отчетът описва състоянието към края на всяка календарна година.

(5) В случай на износ на ядрен материал, който отговаря на изискванията на ал. 1, лицата по ал. 4 представят отчет в АЯР не по-късно от края на месеца, в който е извършено предаването, съгласно приложение № 10. Отчетът посочва количеството ядрен материал, което се предава.

(6) В случай на внос на ядрен материал, който отговаря на изискванията на ал. 1, лицата по ал. 4 подават в АЯР ново заявление съгласно приложение № 9 за добавяне на този материал към списъка на материалите, освободени от докладване по чл. 10 - 17. Заявлението се подава незабавно, след като съответното лице е научило датата на предаване, но не по-късно от края на месеца, в който е извършено предаването.

(7) В случай че съответната ЗМБ престане да отговаря на условията по ал. 1, лицата по ал. 4 уведомяват председателя на АЯР възможно най-бързо, но не по-късно от 15 дни след края на месеца, в който се е състояла промяната.

Раздел III

Регистри Чл. 19. Лицата по чл. 3, ал. 1 водят следните регистри за преместване на ядрени материали между отделните точки в ЗМБ и между различните ЗМБ: 1. главни отчетни книги (за уран и плутоний) - за регистриране движението на ядрения материал към ЗМБ и от нея (за всяка ЗМБ отделна книга); 2. книга за свежо ядрено гориво (за всяко хранилище на свежо гориво поотделно); 3. книга за активната зона на реактора - за регистриране на ядрения материал в активната зона на всеки реактор; 4. книги (за уран и плутоний) за отработено ядрено гориво - за регистриране движението на ядреното гориво в басейните за отлежаване на касетите и хранилища за отработено ядрено гориво; 5. инвентарна книга на горивните касети (по номер, тип и обогатяване) за движението и действителното разположение на всяка горивна касета поотделно; 6. отчетна карта на горивна касета, съдържаща информация за нейната история: дата на производство, дата на получаване, съдържание на уран и делящи се изотопи, движение в различни КТИ и ЗМБ, координати на работа в реактора, отработени ефективни денонощия, дълбочина на изгаряне и дата на излизане от ЗМБ; 7. книга за регистриране на извозеното от държавата отработено ядрено гориво.

Чл. 20. (1) Председателят на АЯР поддържа централен регистър на ядрените материали.

(2) Централният регистър се води само в електронен вид и съдържа данните за ядрените материали и тяхното движение, постъпили чрез отчетите на лицата по чл. 3, ал. 1 по реда на раздел II.

Глава четвърта

ВНОС И ИЗНОС НА ЯДРЕНИ МАТЕРИАЛИ Чл. 21. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 уведомяват предварително председателя на АЯР в случай на износ на изходен или специален ядрен материал, когато: 1. пратката превишава един ефективен килограм, или

2. от съоръжението се изпраща такова общо количество ядрен материал в една и съща държава, което може да надвиши един ефективен килограм в продължение на 12 последователни месеца, въпреки че всяка отделна пратка не превишава един ефективен килограм.

(2) Уведомяването се извършва съгласно приложение № 6 и трябва да бъде получено в АЯР не по-късно от 15 работни дни, преди материалът да бъде опакован за изпращане.

(3) За целите на физическата защита на ядрения материал формата и начинът на изпращане на уведомяването трябва да отговарят на изискванията на наредбата по чл. 113, ал. 4 ЗБИЯЕ.

Чл. 22. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 уведомяват предварително председателя на АЯР в случай на внос на изходен или специален ядрен материал, когато: 1. пратката превишава един ефективен килограм, или

2. в съоръжението се получава или внася такова общо количество ядрен материал от една и съща държава, което може да надвиши един ефективен килограм в продължение на 12 последователни месеца, въпреки че всяка отделна пратка не превишава един ефективен килограм.

(2) Уведомяването се извършва съгласно приложение № 7 и трябва да бъде получено в АЯР не по-късно от 15 работни дни преди очакваната дата на получаване.

Чл. 23. Лицата, извършили уведомяването по чл. 21 и 22, представят на председателя на АЯР специален доклад съгласно чл. 14, ако вследствие на изключителни обстоятелства или инцидент са получили информация, че ядреният материал е изгубен или се предполага че е изгубен, в частност ако е налице съществено забавяне в предаването.

Чл. 24. Всякакви промени в датите на опаковане за изпращане, за превоз и за разопаковане на ядрения материал, които не изискват специален доклад, се докладват незабавно с указване на новите дати.

Глава пета

СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Раздел I

Добиване, изпращане и износ на руда Чл. 25. (1) Лицата, добиващи руда, съдържаща уран или торий, на територията на страната, водят и съхраняват отчетни записи, които съдържат: 1. количеството добита руда и средното съдържание на уран и торий; 2. количеството добита руда, натрупано в мината; 3. данни за всяко изпращане на руда, включително датата, получателя и количеството.

(2) Записите по ал. 1 се съхраняват за срок не по-малко от 10 години.

Чл. 26. Производителите на руда уведомяват председателя на АЯР до 31 януари всяка година за количеството на изпратения материал от всяка мина за предишната година съгласно приложение № 8.

Чл. 27. Лицата, извършващи износ на руда, уведомяват председателя на АЯР не по-късно от датата на изпращане съгласно приложение № 8.

Раздел II

Превозване, временно съхраняване и посредничество Чл. 28. (1) При приемането или предаването на ядрени материали лицата, които превозват ядрен материал или временно го съхраняват по време на превоз, подписват предавателно-приемателен протокол.

(2) В протокола по ал. 1 се посочват: 1. датата на приемане и предаване; 2. имената на страните, предали, съответно приели, материала; 3. количеството на материала; 4. видът, формата и съдържанието на материала.

(3) За целите на физическата защита на ядрения материал описанието на материала може да бъде заменено с идентификация на пратката, която дава възможност за проследяване в записите, съхранявани от лицата по чл. 3, ал. 1.

(4) Протоколът по ал. 1 се съхранява от страните по договора в продължение най-малко на 10 години.

Чл. 29. (1) Посредниците при сключване на договори за доставка на ядрени материали съхраняват всички записи, свързани със сделките, направени от тях, за срок не по-малко от 10 години след изтичането на договора.

(2) Записите по ал. 1 съдържат: 1. идентификационните данни на страните по договора; 2. датата на подписване; 3. количеството, вида, формата и съдържанието на ядрения материал; 4. произхода и крайния получател на материала; 5. идентификационни данни за други посредници в сделката, ако има такива.

Раздел III

Преработка и предаване на отпадъци Чл. 30. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 предварително уведомяват председателя на АЯР за всяка дейност по преработване на отпадъци с из­ключение на преопаковане или по-нататъшно кондициониране без разделяне на елементите.

(2) Предварителното уведомяване се извършва по образец съгласно приложение № 12 и включва: 1. количеството плутоний, високообогатен уран и уран-233 за всяка партида; 2. химическата и физическата форма на отпадъците; 3. очакваната продължителност на дейността и местоположението на материала преди и след дейността.

(3) Уведомяването трябва да бъде получено в АЯР не по-късно от 200 дни преди започването на дейността.

Чл. 31. (1) В случай че лицата по чл. 3, ал. 1 изпращат или изнасят кондиционирани отпадъци, те са длъжни при предаването да уведомят председателя на АЯР за кода на ЗМБ или за името и адреса на получателя заедно с отчетните данни по образец съгласно приложение № 13.

(2) В случай че лицата по чл. 3, ал. 1 получават или внасят кондиционирани отпадъци от инсталация без код на ЗМБ или намираща се извън територията на Република България, те са длъжни при получаването да уведомят председателя на АЯР за името и адреса на изпращача заедно с отчетните данни по образец съгласно приложение № 14.

(3) Уведомяването по ал. 1 и 2 се извършва не по-късно от 5 дни след края на месеца, в който е извършено предаването.

(4) Лицата по чл. 3, ал. 1 представят всяка година най-късно до 31 януари годишен отчет за промените в местоположението на кондиционираните отпадъци, съдържащи плутоний, високообогатен уран или уран-233, по образец съгласно приложение № 15.

Глава шеста

ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕЙНОСТИ ПО ДОПЪЛНИТЕЛНИЯ ПРОТОКОЛ Чл. 32. (1) Всяко лице, което извършва научноизследователски и опитно-конструкторски работи, свързани с ядрения горивен цикъл, но без ядрен материал, представя на председателя на АЯР декларация, съдържаща списък и кратко описание на темите, по които е работено през предходната календарна година.

(2) Всяко лице, което произвежда оборудване, описано в Приложение I към чл. 2. а.(iv) от Допълнителния протокол, представя на председателя на АЯР декларация за дейността си през предходната календарна година.

(3) Декларацията по ал. 2 съдържа: 1. списък на местата, където се извършва производството, включително данни за географското им местоположение; 2. списък на оборудването, което се произвежда, и данни за произведените количества; 3. списък на местата, за които има поставени ограничения за достъп.

(4) Декларациите по ал. 1 и 2 се представят на председателя на АЯР всяка година до 31 март.

Чл. 33. (1) Всяко лице, което експлоатира съоръжение за добиване или преработване на руда, съдържаща уран или торий, представя на председателя на АЯР декларация с информация за: 1. местоположението на мината или съоръжението за преработка на рудата, в т. ч. географските им координати; 2. експлоатационното състояние на мината или съоръжението за преработка (в експлоатация, временно или постоянно спрени от експлоатация, изведени от експлоатация); 3. годишната производителност на мината или съоръжението за преработване.

(2) Декларацията по ал. 1 се представя на председателя на АЯР всяка година до 31 март.

Чл. 34. (1) Всяко лице, което изнася от Република България оборудване и неядрени материали, описани в Приложение II към чл. 2. а.(ix) от Допълнителния протокол, уведомява писмено председателя на АЯР за всеки извършен износ.

(2) Уведомлението по ал. 1 съдържа: 1. идентификацията и количеството на оборудването или материала; 2. мястото, в което се предвижда използването в получаващата държава; 3. датата на износа.

(3) Уведомяването по ал. 1 се извършва в срок един месец от извършването на износа.

Чл. 35. (1) Органите по Закона за контрол на външнотърговската дейност с оръжие и със стоки и технологии с възможна двойна употреба уведомяват писмено председателя на АЯР за разрешения износ на оборудване и неядрени материали, описани в Приложение II към чл. 2. а.(ix) от Допълнителния протокол.

(2) Уведомлението по ал. 1 съдържа: 1. номера и датата на издаденото разрешение; 2. идентификационните данни на притежателя на разрешението и на страните по сделката; 3. идентификацията и количеството на оборудването или материала; 4. датата на износа, съответно очакваната дата на износа.

(3) Уведомлението по ал. 1 се извършва в срок един месец от издаването на разрешението за износ.

Чл. 36. (1) Ведомствата представят на председателя на АЯР планове за предстоящия 10-годишен период, свързани с развитието на ядреногоривния цикъл, включително планираните научноизследователски и опитно-конструкторски дейности.

(2) Информацията по ал. 1 се представя в писмена форма всяка година до 31 март.

Чл. 37. (1) Лицата по чл. 32 - 34 водят отделни регистри за дейността си - предмет на Допълнителния протокол.

(2) Регистрите по ал. 1 съдържат цялата информация по чл. 32 - 34, както и други данни, позволяващи извършването на последващи проверки от инспекторите на МААЕ и АЯР.

(3) Регистрите по ал. 1 се съхраняват за срок не по-малко от 10 години след прекратяването на дейността.

Чл. 38. По искане на МААЕ председателят на АЯР може да изиска и допълнителна информация по този раздел от всички лица, които осъществяват дейности - предмет на Допълнителния протокол.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. По смисъла на наредбата: 1. “Бройка” е идентифицируема единица, съдържаща ядрен материал, например горивна касета или горивен елемент.

2. “Данни за партидата” е общото тегло на всеки елемент от ядрения материал и в случай че става въпрос за уран и плутоний, изотопният състав. За целите на докладването теглата на отделните бройки в партидата трябва да се сумират преди закръгляването.

3. “Ефективен килограм” е специална единица, използвана при прилагането на гаранциите по отношение на ядрения материал, определена, както следва: а) за плутоний - неговата маса в килограми; б) за уран с обогатяване 0,01 (1 %) и повече - неговата маса в килограми, умножена по квадрата на неговото обогатяване; в) за уран с обогатяване, по-малко от 0,01 (1 %) и по-голямо от 0,005 (0,5 %) - неговата маса в килограми, умножена по 0,0001; г) за обеднен уран с обогатяване 0,005 (0,5 %) и по-малко и за торий - тяхната маса в килограми, умножена по 0,00005.

4. “Зона на материален баланс” (ЗМБ) е такава зона, в която има ядрен материал или се предвижда неговото разполагане, че за целите на определяне на материалния баланс количеството на ядрения материал при всяко преместване вътре във или извън тази зона може да бъде определено и физическата наличност на ядрения материал в тази зона може при необходимост да бъде определена, следвайки определени процедури.

5. “Изведено от експлоатация съоръжение” е всяко съоръжение или място, чиито конструкции и оборудване, необходими за неговото използване, са демонтирани или приведени в негодно за експлоатация състояние, така че не се използва за съхраняване и не може повече да бъде използвано за манипулиране, преработване или използване на ядрен материал.

6. “Идентификационни данни” са собственото, бащиното и фамилното име, единният граждански номер, постоянният и настоящият адрес в Република България - за физическите лица, и пълното наименование, седалището и адресът на управление, номерът на съдебната регистрация, кодът БУЛСТАТ и данъчният номер, както и собственото, бащиното и фамилното име на лицата, които имат представителна власт съгласно актуалната съдебна регистрация - за юридическите лица и едноличните търговци.

7. “Използване на ядрени материали” включва: производство на енергия в реактори, изследователска дейност в реактори, критични сборки или инсталации с “нулева мощност”, конверсия, производство, преработка, съхраняване, изотопно разделяне, производство и обогатяване на руда, както и кондициониране и съхраняване на отпадъци.

8. “Изхвърляния в околната среда” са отпадъци, чието количество е измерено или оценено на базата на измерване, които са безвъзвратно изхвърлени в околната среда със съответното разрешение.

9. “Изходни данни” са данни, записани по време на измервания или калибриране или използвани за извличане на емпирични зависимости, които идентифицират ядрения материал и дават възможност да се получат данните за партидата, включително: тегло на съставките; фактори на конверсия за определяне теглото на елемент; специфично тегло; концентрация на елемент; изотопни съотношения; връзката между обемни и манометрични показания и връзката между натрупания плутоний и произведената енергия.

10. “Ключова точка на измерване (КТИ)” е мястото, където ядреният материал е достъпен в такава форма, че може да бъде измерен, за да се определи движението на материала или наличността, включително, но не само местата, където ядреният материал влиза във, излиза от или се съхранява в ЗМБ.

11. “Кондиционирани отпадъци” са отпадъци, чието количество е измерено или оценено на базата на измерване и които са обработени по такъв начин, че не могат да се използват за бъдещо ядрено прилагане.

12. “Неотчетен материал” е разликата между физическата наличност и регистрираната наличност.

13. “Отпадък” е ядрен материал в концентрация или химическа форма, която не позволява неговото възстановяване в момента, и който може да бъде погребан.

14. “Партида” е част (порция) ядрен материал, който се третира като единица за целите на отчитането в КТИ и чиито състав и количество се определят чрез единна спецификация или измерване. Ядреният материал може да бъде в насипна форма или да се съдържа в определено количество идентифицируеми бройки.

15. “Площадка” е територия, на която са разположени едно или повече съоръжения, включително затворени или изведени от експлоатация съоръжения, границите на която са определени от председателя на АЯР в съответствие с техните основни технически характеристики по чл. 3 от наредбата. За затворени или изведени от експлоатация съоръжения, където е бил използван ядрен материал в количества, по-малки от един ефективен килограм, площадката се ограничава до местоположението на горещите камери или местата, където са извършвани дейности, свързани с конверсията, обогатяването и преработката на ядрен материал, както и производството на ядрено гориво. Площадката включва и всички други инсталации, свързани експлоатационно със съоръженията, включително горещи камери за обработка на облъчени материали, несъдържащи ядрен материал, инсталации за манипулиране, съхраняване и погребване на отпадъци, както и сградите, свързани с дейностите, посочени в Приложение I на Допълнителния протокол и декларирани от държавата.

16. “Разлика в данните между изпращача и получателя” е разликата между количеството ядрен материал в партидата, както е измерено в ЗМБ, където материалът е получен, и както е декларирано в ЗМБ, откъдето материалът е изпратен.

17. “Регистрирана наличност” на ЯМ в ЗМБ е алгебричната сума от последната установена физическа наличност в тази ЗМБ и всички изменения в наличността, станали след това.

18. “Спряно от експлоатация съоръжение” е всяко съоръжение или място, експлоатацията на което е била прекратена и от което е бил отстранен ядреният материал, но което не е изведено от експлоатация.

19. “Съоръжение” е реактор, критична сборка, завод за конверсия, завод за производство, завод за преработване, инсталация за разделяне на изотопи, самостоятелно хранилище, инсталация за манипулиране, съхраняване и преработка на отпадъци или всяко друго място, където обикновено се използва ядрен материал.

20. “Съхранявани отпадъци” са отпадъци, чието количество е измерено или оценено на базата на измервания и които са преместени на определено място в рамките на ЗМБ, където са достъпни за последващо преместване. Отпадъците, попадащи в тази категория, не са кондиционирани и се считат за икономически невъзвръщаеми при съвременните технологии.

21. “Физическа наличност” на ЯМ в ЗМБ е сумата от всички измерени или оценени количества ЯМ в партидите към определено време, получена в съответствие с определени процедури. § 2. Уведомяването по реда на наредбата за извършване на дейности, които са предмет и на разрешителен или лицензионен режим по ЗБИЯЕ, се извършва независимо от процедурата по издаване на съответните лицензии или разрешения по ЗБИЯЕ.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ

РАЗПОРЕДБИ § 3. Лицата по чл. 3, ал. 1 декларират основните технически характеристики на съществуващите съоръжения в срок 9 месеца от датата на влизане в сила на наредбата. § 4. Лицата по чл. 3, ал. 1, които експлоатират съществуващи съоръжения, не докладват първоначална наличност на ядрения материал съгласно чл. 11. § 5. В случаите, когато на една площадка има съоръжения на повече от един експлоатиращ, лицата по чл. 3, ал. 1, притежаващи съоръжения на площадката, уведомяват председателя на АЯР за избрания в съответствие с чл. 3, ал. 2 представител на площадката в срок 3 месеца от датата на влизане в сила на наредбата. § 6. (1) Лицата по чл. 3, ал. 1 привеждат системите си за отчитане и контрол на ядрения материал в съответствие с изискванията на глава трета в срок 18 месеца от датата на влизане в сила на наредбата.

(2) До изтичането на срока по ал. 1 лицата по ал. 1 поддържат системата за контрол и отчитане на ядрения материал и изпращат в АЯР отчетните доклади по глава трета по досегашния ред във формата, изисквана съгласно споразумението.

(3) След изтичането на срока по ал. 1 и до датата на присъединяването на Република България към Европейския съюз лицата по ал. 1 изпращат в АЯР отчетните доклади по глава трета във формата, изисквана съгласно споразумението, и във формата съгласно съответните приложения към наредбата. § 7. Председателят на АЯР дава указания и издава ръководства, методики и други документи по прилагането на наредбата. § 8. Наредбата се приема на основание чл. 126 от Закона за безопасно използване на ядрената енергия.

Приложение № 1към чл. 3, ал. 1

Декларация за основните технически характеристики на съоръженията

I. РЕАКТОРИ

Идентификация на съоръжението

1. Име.

2. Местоположение, точен адрес, телефон, факс, електронна поща.

3. Собственик.

4. Оператор.

5. Текущо състояние (например: в строеж, в експлоатация, затворено).

6. Предназначение и тип.

7. Начин на експлоатация, свързан с производството (сменен режим, приблизителни дати на периодите на експлоатация през годината и т. н.).

8. План на района (карта, показваща съоръжението, границите, сградите, пътищата, реките, жп линиите и т. н.).

9. План на съоръжението: а) сгради, огради и пътища за достъп; б) място за съхраняване на влизащия в съоръжението ядрен материал; в) реактор; г) места за тестове и експерименти; д) място за съхраняване на излизащия от съоръжението ядрен материал; е) място за съхраняване на ядрени отпадъци.

10. Допълнителни данни за всеки реактор: а) номинална топлинна мощност; б) изходен материал и специален делящ се материал; в) начално обогатяване на горивото в активната зона; г) забавител; д) охладител.

Общи данни за съоръжението, включително отнасящи се за използвания материал и отчитането, мерките за съхраняване и наблюдение

Описание на ядрения материал (*на т. 11 - 16 се отговаря поотделно за всеки вид касета, използвана в съоръжението)

11. Описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1).

12. Чертежи на горивните касети, горивните елементи (пръти, пластини и т. н.), достатъчно подробни, за да представят общата структура и размери. (Трябва да се опишат разпоредбите за подмяна на елементи, ако е приложимо, както и информация, ако това е рутинна операция.)

13. Материал на горивото (включително материалът в управляващите касети или в касетите макети, ако е приложимо): а) химически състав или сплав на съставните части; б) средно обогатяване на касета; в) номинално тегло на ядрения материал на касета с проектните допуски.

14. Материал на обвивката на горивните елементи.

15. Метод за идентификация на отделните касети, пръти, пластини и т. н., ако е приложимо.

16. Друг ядрен материал, използван в съоръжението (кратко описание на материала, предназначението и използването).

Движение на ядрения материал

17. Схема на движението, показваща: местата, където ЯМ се идентифицира или измерва; различните ЗМБ; местата, съдържащи наличния материал, използвани за целите на отчитането; приблизителните стойности на наличностите в тези места при нормални експлоатационни условия.

18. Очакваните номинални параметри на горивния цикъл, включително: а) зареждането на активната зона на реактора; б) очакваната дълбочина на изгаряне; в) годишното количество гориво за презареждане; г) интервал на презареждане (по време на работа или на ремонт); д) прогнози за движението, наличността, получаването и изпращането.

Манипулиране на ядрения материал

19. Разположение на зоната за съхраняване на свежо гориво, чертежи на хранилището за свежо гориво и описание на опаковките.

20. Чертежи на помещението за подготовка и/или входен контрол на свежото гориво, както и на зоната за зареждане на реактора.

21. Чертежи на оборудването за преместване на свежо и отработено гориво, включително презареждащата машина и оборудване.

22. Чертежи на реактора, показващи мястото на активната зона и всички отвори на реактора; описание на поставянето на горивото в реактора.

23. Чертежи на активната зона, показващи: общото разположение, решетката, формата, подреждането и размерите на активната зона; отражателя; мястото, формата и размерите на органите за регулиране; позициите за провеждане на експерименти и/или облъчване.

24. Броят и размерът на каналите за горивните касети и органи за регулиране в активната зона.

25. Зона за съхраняване на отработено гориво: а) чертежи на зоната; б) метод на съхраняване; в) проектен капацитет; г) чертежи на оборудването за манипулиране на отработеното гориво; д) минималното време за отлежаване преди изпращане на отработеното гориво; e) чертежи и описание на транспортния контейнер (с цел да се определи дали е възможно поставянето на пломби).

26. Зона за тестове на ядрен материал (ако е приложимо): а) кратко описание на дейностите; б) описание на основното оборудване (напр. горещи камери, оборудване за разглобяване и разтваряне на горивни касети); в) описание на контейнерите за ЯМ и на опаковките за отпадъци и скрап (за да се определи дали е нужно поставяне на пломби); г) описание на зоната за съхраняване на облъчен и необлъчен ЯМ; д) чертежи на горните зони и оборудване, ако вече не са представени.

Данни за топлоносителя

27. Диаграми на потока на топлоносителя, достатъчни, за да се направят изчисления на топлинния баланс (показващи налягане, температура и масов пренос в главните точки).

Отчет и контрол на ядрения материал

Система за отчет и контрол

28. Описание на системата за отчет и контрол на ЯМ (описание дали е базирана на бройки и/или на количество материал, включително методите за проверка и вземане на проби и оценената точност; бланки, използвани при отчетните и контролните процедури). Информация за отчетните периоди.

Физическа инвентаризация

29. Описание на процедурите, графика за провеждане и методите за провеждане на физическа инвентаризация от оператора (за базирана както на бройки, така и на количество материал система, включително методите за проверка и вземане на проби и очакваната точност); достъпа до ЯМ в активната зона и извън нея; очакваните равнища на дозите.

Друга информация, отнасяща се до прилагането на гаранциите

30. Организационни въпроси, свързани с отчета и контрола на ЯМ.

31. Информация за правилата за радиационна защита и охрана на труда, които трябва да се спазват на територията на съоръжението от инспекторите.

II. КРИТИЧНИ СБОРКИ И СЪОРЪЖЕНИЯ С НУЛЕВА МОЩНОСТ

Идентификация на съоръжението

1. Име.

2. Местоположение, точен адрес, телефон, факс, електронна поща.

3. Собственик.

4. Оператор.

5. Текущо състояние (например: в строеж, в експлоатация, затворено).

6. Предназначение и тип.

7. Начин на експлоатация, свързан с производството (сменен режим, приблизителни дати на периодите на експлоатация през годината и т. н.).

8. План на района (карта, показваща съоръжението, границите, сградите, пътищата, реките, жп линиите и т. н.).

9. План на съоръжението: а) сгради, огради и пътища за достъп; б) места за съхраняване на ядрен материал; в) места за сглобяване на горивни елементи, лаборатории и др.; г) свойства на критичната сборка (ако са няколко критични сборки, се дава за всяка от тях).

10. Допълнителни данни за всяка критична сборка: а) максимална мощност или неутронен поток; б) основни видове ЯМ и тяхното обогатяване; в) забавител; г) отражател; д) охладител.

Общи данни за съоръжението, включително отнасящи се за използвания материал и отчитането, мерките за съхраняване и наблюдение

Описание на ядрения материал

11. Описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1).

12. Чертежи на горивните касети, горивните елементи (пръти, пластини и т. н.), достатъчно подробни, за да представят общата структура и размери.

13. Материал на горивото (включително материалът в управляващите касети или в касетите макети, ако е приложимо): а) химически състав или сплав на съставните части; б) форма и размери; в) обогатяване на прътите, пластините и т. н.; г) номинално тегло на ядрения материал на касета с проектните допуски.

14. Материал на обвивката на горивните елементи.

15. Метод за идентификация на отделните касети, пръти, пластини и т. н., ако е приложимо.

16. Друг ядрен материал, използван в съоръжението (кратко описание на материала, предназначението и използването).

Местоположение и манипулиране на ядрения материал

17. Описание, включително чертежи на разположението на: а) зоните за съхраняване и сглобяване на касетите и критичните сборки (местоположение на наличността); б) приблизителен размер на наличността в тези зони; в) физическо разположение на оборудването, използвано за сглобяване, тестване и измерване на ЯМ, и маршрутите на движение на ЯМ.

18. Скица на активната зона на критичната сборка, показваща конструкцията на зоната, биологичната защита, системите за охлаждане, със съответната обяснителна записка (дава се за всяка критична сборка поотделно, ако са повече от една в съоръжението).

Отчет и контрол на ядрения материал

Система за отчет и контрол

19. Описание на системата за отчет и контрол на ЯМ (описание дали е базирана на бройки и/или на количество материал, включително методите за проверка и вземане на проби и оценената точност; бланки, използвани при отчетните и контролните процедури). Информация за отчетните периоди.

Физическа инвентаризация

20. Описание на процедурите, графика за провеждане и методите за провеждане на физическа инвентаризация от оператора (за базирана както на бройки, така и на количество материал система, включително методите за проверка и вземане на проби и очакваната точност); достъпът до ЯМ в активната зона и извън нея; очакваните равнища на дозите.

Друга информация, отнасяща се до прилагането на гаранциите

21. Организационни въпроси, свързани с отчета и контрола на ЯМ.

22. Информация за правилата за радиационна защита и охрана на труда, които трябва да се спазват на територията на съоръжението от инспекторите.

III. ОТДЕЛНИ СЪОРЪЖЕНИЯ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ЯДРЕН МАТЕРИАЛ

Идентификация на съоръжението

1. Име.

2. Местоположение, точен адрес, телефон, факс, електронна поща.

3. Собственик.

4. Оператор.

5. Текущо състояние (например: в строеж, в експлоатация, затворено).

6. Предназначение и тип.

7. План на района (карта, показваща съоръжението, границите, сградите, пътищата, реките, жп линиите и т. н.).

8. План на съоръжението (сгради, огради и пътища за достъп).

Общи данни за съоръжението, включително отнасящи се за използвания материал и отчитането, мерките за съхраняване и наблюдение

Описание на ядрения материал

9. Описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1).

10. Описание чрез чертежи или по друг начин на ядрения материал в съоръжението, показващо: а) всички видове бройки и оборудването за тяхното манипулиране; б) химически състав или сплав на съставните части; в) форма и размери; г) обогатяване; д) номинално тегло на ядрения материал с проектните допуски; е) материал на обвивката на горивните елементи; ж) методи за идентификация на отделните бройки.

Местоположение и манипулиране на ядрения материал

11. Описание чрез чертежи или по друг начин на: а) зоните за съхраняване (местоположение на наличността); б) приблизителен размер на наличността в тези зони; в) контейнери за съхраняване и превоз на ЯМ; г) маршрути и оборудване, използвано за преместване на ЯМ, ако е приложимо.

Отчет и контрол на ядрения материал

Система за отчет и контрол

12. Описание на системата за отчет и контрол на ЯМ (описание дали е базирана на бройки и/или на количество материал, включително методите за проверка и вземане на проби и оценената точност; бланки, използвани при отчетните и контролните процедури). Информация за отчетните периоди.

Физическа инвентаризация

13. Описание на процедурите, графика за провеждане и методите за провеждане на физическа инвентаризация от оператора (за базирана както на бройки, така и на количество материал система, включително методите за проверка и вземане на проби и очакваната точност); достъпът до ЯМ в активната зона и извън нея; очакваните равнища на дозите.

Друга информация, отнасяща се до прилагането на гаранциите

14. Организационни въпроси, свързани с отчета и контрола на ЯМ.

15. Информация за правилата за радиационна защита и охрана на труда, които трябва да се спазват на територията на съоръжението от инспекторите.

IV. СЪОРЪЖЕНИЯ, ИЗПОЛЗВАЩИ ЯДРЕН МАТЕРИАЛ В КОЛИЧЕСТВА, ПРЕВИШАВАЩИ ЕДИН

ЕФЕКТИВЕН КИЛОГРАМ

За всяко съоръжение, което не попада сред описаните в части I - III и в което се използва ЯМ в количества, превишаващи един ефективен килограм годишно ЯМ, се представя следната информация: - идентификация на съоръжението; - общо описание на съоръжението, включително информация за използвания ЯМ, неговия отчет и контрол, мерки за съхраняване и наблюдение; - описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1); - описание на системата за отчет и контрол на ЯМ, включително методите за физическа инвентаризация; - друга информация, свързана с прилагането на гаранциите.

Информацията, изисквана по горните точки, е същата или подобна както в част III, ако е приложимо.

V. СЪОРЪЖЕНИЯ С МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА ЯДРЕН МАТЕРИАЛ

За тези съоръжения общата наличност се изчислява като сума на наличностите за всяка категория ЯМ, изразявана в проценти от следните лимити: Например: - съоръжение с 4 g плутоний има процентна наличност, равна на 80 % (4/5); - съоръжение с 1 g високообогатен уран и 20 kg естествен уран има процентна наличност, равна на 40 % (1/5 + 20/100).

Идентификация на съоръжението и ядрения материал

1. Име.

2. Местоположение, точен адрес, телефон, факс, електронна поща.

3. Вид на ядрения материал.

4. Описание на контейнерите, използвани за съхраняване и манипулиране.

5. Описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1).

Отчет и контрол на ядрения материал

Задълженията на експлоатиращите са опростени, както следва: А. Ограничения за съхраняване и движение

Ако някоя получена индивидуална пратка надвиши количествата, посочени по-горе, или ако “процентната наличност” в съоръжението надвиши 100 %, трябва да бъде уведомен незабавно председателят на АЯР.

Б. Отчетни и експлоатационни записи, които се поддържат

Отчетните и експлоатационните записи трябва да се съхраняват в такава форма, че да позволяват проверка на отчетите, изпратени в АЯР.

В. Отчети за промяна в наличността (ICR)

Изпращат се само при промяна. Отчетът се придружава от записка, обясняваща евентуални необикновени промени в наличността или корекции на предишни доклади. В частност се представят идентификационните данни и адресът на лицата, на които е изпращан или от които е получаван ЯМ.

Дори да няма промени в наличността през календарната година, крайната регистрирана наличност по категории ЯМ към 31 декември се декларира до 31 януари.

Г. Форма на отчета

Не се изисква специална форма на отчета по т. В. Отчетът може да се представи под формата на писмо.

VI. ДРУГИ СЪОРЪЖЕНИЯ ИЗВЪН ОПИСАНИТЕ В ЧАСТИ I - V, КЪДЕТО СЕ ИЗПОЛЗВА ЯМ В КОЛИЧЕСТВА, ПО-МАЛКИ ОТ ЕДИН ЕФЕКТИВЕН КИЛОГРАМ

Идентификация на съоръжението и ядрения материал

1. Име.

2. Местоположение, точен адрес, телефон, факс, електронна поща.

3. Собственик.

4. Оператор.

5. Вид на ядрения материал.

6. Описание на контейнерите, използвани за съхраняване и манипулиране.

7. Описание на използването на ядрения материал (чл. 3, ал. 1).

8. В случай на добив на руда - потенциалният годишен добив от съоръжението.

9. Текущо състояние (например: в строеж, в експлоатация, затворено).

Отчет и контрол на ядрения материал

10. Описание на процедурите за отчет и контрол, включително процедурите за провеждане на физическа инвентаризация.

11. Организационни въпроси, свързани с отчета и контрола на ЯМ.

Приложение № 2 към чл. 3, ал. 3

Общо описание на площадката

Идентификация на площадката... № на декларацията... Дата на декларацията...

Отчетен период... Коментари...

Обяснения

1. Първоначалната декларация трябва да включва всички ядрени съоръжения и всички останали сгради на техните площадки. За всяка сграда на площадката се вписва отделен ред. Последващите годишни декларации за промени включват само тези съоръжения и сгради, които са претърпели промени през отчетната година.

2. № на декларацията е пореден номер за всяка площадка, като се започне с “1” за първоначалната декларация.

3. Коментари, приложими за площадката като цяло.

4. Колоната “Отправка към № ” се използва за от­правка към други редове от тази или друга декларация. Съдържанието на тази колона се състои от номер на декларация и пореден номер (например 10 - 20 означава препратка към декларация № 10, ред № 20). Отправката показва, че съответният ред добавя или изменя информация, докладвана по-рано. Ако е необходимо, могат да се вписват повече от една отправка.

5. “Съоръжения на площадката” трябва да включва кодовете на всички съоръжения на площадката, включително затворените, както и съоръженията, където в миналото са извършвани конверсия, обогатяване, производство на гориво и преработка.

6. Колоната “Сграда” трябва да включва номера на сградата по кадастралния план или друг идентификатор, който да позволява еднозначното идентифициране на сградата върху картата на площадката.

7. Колоната “Общо описание на сградата” трябва да включва: а) приблизителните размери на сградата, броя етажи и разгънатата етажна площ; б) използването на сградата, включително в миналото, което би могло да повлияе на резултатите от взетите проби; в) съдържанието на сградата.

Приложение № 3към чл. 12, ал. 2

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 4 към чл. 13, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 5към чл. 11

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 6 към чл. 21, ал. 2

Предварително уведомяване за износ/изпращане на ядрен материал 1. Код за отправка към ICR (до 8 символа):...

2. Код на ЗМБ: 3. Съоръжение - изпращач:...

Съоръжение - получател:...

4. Количества, разпределени по категория ядрен материал, и специфични задължения по гаранциите: 5. Химически състав:...

6. Обогатяване или изотопен състав:...

7. Физическа форма: 8. Бройки: 9. Описание на контейнерите и пломбите: 10. Данни за идентификация на транспорта: 11. Вид транспорт:...

12. Място, където материалът ще се подготвя за транспорт: 13. Последна възможна дата за физическа проверка на материала: 14. Приблизителна дата на изпращане: 15. За какво ще се използва: 16. Отправка към договора с доставчика: Дата и място на подаване на заявлението:...

Име и длъжност на лицето, подало заявлението:... ...

(Подпис)

Обяснения

1. Кодът, който ще се използва в съответния ICR.

2. Код на ЗМБ, за която е уведомяването.

3. Име, адрес и държава на съответното съоръжение.

4. Данни за идентификация на транспорта, например номер на контейнера или други марки и знаци.

5. Номер и/или дата на договор за доставка, както и друга приложима отправка.

Приложение № 7към чл. 22, ал. 2

Предварително уведомяване за внос/получаване на ядрен материал 1. Код за отправка към ICR (до 8 символа):...

2. Код на ЗМБ: 3. Съоръжение - получател:...

Съоръжение - изпращач:...

4. Количества, разпределени по категория ядрен материал, и специфични задължения по гаранциите: 5. Химически състав:...

6. Обогатяване или изотопен състав:...

7. Физическа форма: 8. Бройки: 9. Описание на контейнерите и пломбите: 10. Вид транспорт:...

11. Дата на пристигане:...

12. Място, където материалът ще бъде разопакован: 13. Дати, на които материалът ще бъде разопакован:...

14. Отправка към договора с доставчика: Дата и място на подаване на заявлението:...

Име и длъжност на лицето, подало заявлението:... ...

(Подпис)

Обяснения

1. Кодът, който ще се използва в съответния ICR.

2. Код на ЗМБ, за която е уведомяването.

3. Име, адрес и държава на съответното съоръжение.

4. Номер и/или дата на договор за доставка, както и друга приложима отправка.

Приложение № 8към чл. 26

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 9към чл. 18, ал. 2 и 6

Заявление за изключване на съоръжение от правилата за докладване по чл. 11 - 17

1. Дата:...

2. Съоръжение:...

3. Код на ЗМБ:...

4. Категория ядрен материал:...

5. Обогатяване или изотопен състав:...

6. Количество:...

7. Химически състав:...

8. Физическа форма:...

9. Бройки:...

10. Вид на изключението (съгласно чл. 18, ал. 1): а) малки количества, които не се променят за дълъг период от време; б) неядрени дейности; в) чувствителни компоненти; г) Pu със съдържание на Pu-238 повече от 80 %.

11. За какво ще се използва материалът:...

12. Специфични задължения по гаранциите:...

13. Дата на получаване:...

Дата и място на подаване на заявлението:...

Име и длъжност на лицето, подало заявлението:... ...

(подпис)

Обяснения: 1. Тази форма се използва при първоначално искане за изключение за съответното съоръжение, както и при внос на материал, който може да бъде изключен.

2. Точка 13 се вписва само при внос или получаване.

3. За всеки вид изключение по чл. 18, ал. 1 се подава отделно заявление.

Приложение № 10към чл. 18, ал. 4 и 5

Отчет за ядрен материал, изключен от гаранции

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 11към чл. 5, ал. 1, т. 1

Указания за представяне на предварителна програма за дейностите, свързани с прилагането на гаранциите

Представената информация трябва да покрива следващите две години и да показва: - Видовете дейности, например вид и количество на горивните елементи, които ще се преработват, програми за обогатяване, програми за експлоатация на реактори, включително планирани спирания; - Очаквани графици за приемане на ядрени материали, включително количество и форма на материала в партидата (UF6, UO2, свежо или облъчено гориво и др.), тип на контейнера или опаковката; - Очаквани графици на кампаниите за преработка на отпадъци с указване на количеството на материала в партидата, формата (стъкло, течни високоактивни, течни средноактивни и др.), очаквана продължителност и място на преработката; - Дати, на които се очаква да се определи количест­вото на материала; - Дати и продължителност на физическата инвентаризация.

Приложение № 12  към чл. 30, ал. 2

Предварително уведомяване за преработване на отпадъци

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 13към чл. 31, ал. 1

Отчет за износ/изпращане на кондиционирани отпадъци

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 14  към чл. 31, ал. 2

Отчет за внос/получаване на кондицио­нирани отпадъци

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 15 към чл. 31, ал. 4

Годишен отчет за изменения в местоположението на кондиционирани отпадъци

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Обяснения: 1. Годишният отчет трябва да декларира всички промени в местоположението на отпадъците по чл. 31, ал. 3, които са настъпили през предходната календарна година. За всяка отделна промяна в местоположението се вписва отделен ред в таблицата.

2. Колоната “Отправка към № ” се използва за от­правка към други редове от тази или друга декларация. Съдържанието на тази колона се състои от номер на декларация и пореден номер (например 10-20 означава препратка към декларация № 10, ред № 20). Отправката показва, че съответният ред добавя или изменя информация, докладвана по-рано. Ако е необходимо, могат да се вписват повече от една отправка.

3. Колоната “Тип на отпадъците преди кондициониране” показва вида на отпадъците, преди да са кондиционирани (например: течни високоактивни, течни нискоактивни, опаковки и др.).

4. Колоната “Форма на кондициониране” показва формата, в която са кондиционирани отпадъците (например: стъкло, керамика, цимент, смола).

5. Колоната “Брой” показва колко бройки (например: стъклени или циментови блокове) са преместени от едното в другото местоположение.

6. Колоната “Количество” включва общото количество в грамове на плутония, високообогатения уран или уран-233, съдържащи се в бройките, изброени в колоната “Брой”. Тази колона може да се основава на количествените данни от отчета за промяна в наличността (ICR) и не изисква измерване на всяка бройка.

7. Колоната “Предишно местоположение” показва местоположението на отпадъците преди тяхното преместване.

8. Колоната “Ново местоположение” показва местоположението на отпадъците след тяхното преместване.