Наредба № 49 от 20 април 2006 г. за здравните изисквания към някои животни, сперма, яйцеклетки и ембриони при обмен между Република България и държавите -­ членки на Европейския съюз, и при внасянето им от трети страни

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ

НАРЕДБА № 49 от 20 април 2006 г. за здравните изисквания към някои животни, сперма, яйцеклетки и ембриони при обмен между Република България и държавите - членки на Европейския съюз, и при внасянето им от трети страни

Раздел I

Общи положения Чл. 1. С тази наредба се уреждат здравните изисквания: 1. при обмен в рамките на Европейската общност (ЕО) и при внасяне от трети страни на следните видове животни: а) човекоподобни маймуни (simiae and prosimiae); б) еднокопитни, различни от животните, посочени в наредбата за здравните изисквания към еднокопитни животни при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите членки и внасянето им от трети страни, по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 от Закона за ветеринарномедицинската дейност (ЗВД); в) двукопитни, различни от животни, посочени в наредбата за здравните изисквания към животните при внасяне на говеда, овце, кози и свине и ветеринарно-санитарните изисквания при внасяне на продукти от животински произход за човешка консумация, по чл. 188, ал. 2 ЗВД; г) птици, различни от посочените в наредбата за здравните изисквания към разплодни птици и яйца за люпене при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки, внасянето им от трети страни и за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД; д) папагали; е) пчели; ж) зайци; з) порове, норки и лисици; и) кучета и котки; 2. при обмен в рамките на ЕО и при внасяне от трети страни на следните биологични продукти: а) сперма, различна от посочената в наредбата за здравните изисквания към сперма от нерези, говежди и биволски бици при обмена и транспортирането й между Р България и държавите членки и внасянето й от трети страни, по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД; б) ембриони и яйцеклетки, различни от посочените в наредбата за здравните изисквания към ембриони от говеда и биволи при транспортирането им между Р България и държавите членки и внасянето им от трети страни, по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД; 3. към обектите, в които се отглеждат животните по т. 1; 4. към обектите, в които се получават биологичните продукти по т. 2 и животните донори.

Раздел II

Изисквания при обмен между Република България и държавите членки Чл. 2. Обмен между Република България и държавите членки на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони Националната ветеринарномедицинска служба (НВМС) допуска, когато те не са обект на забрани и ограничения във връзка със здравеопазването на животните.

Чл. 3. (1) Обмен между Република България и държавите членки на животните и биологичните продукти по чл. 1 се извършва, когато НВМС установи, че те отговарят на следните изисквания: 1. на посочените в чл. 4 - 10; 2. произхождат от обекти, одобрени от компетентните власти на държавата членка; 3. собствениците на обектите по чл. 1, т. 3 и 4 и чл. 3, т. 2, намиращи се на територията на Р България: а) отговарят на изискванията по раздел III; б) изследват животните редовно съгласно изискванията на наредбата по чл. 70 ЗВД; в) уведомяват НВМС за възникване на болестите, посочени в приложение № 1; г) изпълняват утвърдена от НВМС програма за контрол на определено заболяване, възникнало в обекта; д) предлагат за обмен само животни, които не показват клинични признаци на заболяване и произхождат от обекти, които не са предмет на забрани или ограничения, свързани със здравеопазването на животните; е) осигуряват условия на отглеждане, които отговарят на поведенческите и специфичните физиологични особености (хуманното отношение) на съответния животински вид.

(2) Националната ветеринарномедицинска служба се съобразява със специфичните национални мерки за контрол на заболяване, което е от особен интерес за определена държава членка и за което се изпълнява програма за контрол.

Чл. 4. (1) Човекоподобните маймуни (simiae and prosimiae) са обект на обмен, когато: 1. се изпращат от и за обекти, одобрени и регистрирани от компетентните органи на държавите членки; 2. се придружават от ветеринарен сертификат, съответстващ на образеца по приложение № 2, част 1, декларацията в който е попълнена от официалния ветеринарен лекар, контролиращ обекта по чл. 1, т. 3 и 4.

(2) Националната ветеринарномедицинска служба може да допусне получаване на човекоподобни маймуни от регистрирани обекти в Р България от обекти, които не са одобрени от компетентните органи на страната изпращач, ако животните са били поставени под карантина в страната на произход съгласно изискванията на Световната организация за здравеопазване на животните, под надзора на официален ветеринарен лекар и се съпровождат от сертификат, съответстващ на образеца по приложение № 2, част 1, декларацията в който се попълва от официалния ветеринарен лекар, контролиращ обекта.

Чл. 5. (1) Животните по чл. 1, т. 1, букви “б” и “в” са обект на обмен, когато: 1. са идентифицирани в съответствие с изискванията на наредбата по чл. 70 ЗВД; 2. не са предназначени за клане във връзка с изпълнение на програма за ограничаване и ликвидиране на заразни болести по животните; 3. не са ваксинирани срещу болестта шап и отговарят на изискванията на наредбата за мерките за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта шап по двукопитните животни по чл. 47, ал. 3 ЗВД и наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статус на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД; 4. не идват от обект или район, в който са наложени ограничения или забрани поради възникване на заразни болести по съответния вид животни; 5. идват от обект, в който са се намирали от датата на раждане или най-малко 30 дни преди изпращането; 6. се придружават от здравен сертификат, съответстващ на приложение № 2, част 1 и декларация по образец - приложение № 3; (2) Преживните животни по чл. 1, т. 1, буква “в” отговарят и на следните изисквания: 1. идват от обект, официално свободен от туберкулоза и бруцелоза, съгласно наредбата за здравните изисквания към говеда и свине, при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите - членки на ЕС, и за определяне на здравния статут на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД; 2. ако животните не идват от обект, който отговаря на изискванията по т. 1: а) в обекта, от който идват, няма регистрирани случаи на туберкулоза и бруцелоза 42 дни преди изпращането им; б) 30 дни преди изпращането животните са изследвани за туберкулоза и бруцелоза, като резултатите от изследванията са отрицателни.

(3) Свинете по чл. 1, т. 1, буква “в” отговарят и на следните изисквания: 1. идват от район, който не е предмет на забрани или ограничения, свързани с африканска чума по свинете, в съответствие с изискванията на наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статут на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД; 2. идват от обект, който не е предмет на забрани или ограничения, свързани с класическа чума по свинете, в съответствие с наредбата за профилактика, ограничаване и ликвидиране на класическата чума по свинете, по чл. 47, ал. 3 ЗВД; 3. идват от обект, в който няма регистриран случай на бруцелоза по свинете и отговарят на изискванията за здравеопазване на свинете, в съответствие с наредбата за здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Р България и държавите членки и за определяне на здравния статут на районите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД; 4. когато не идват от обект по т. 3, 30 дни преди изпращането са изследвани за бруцелоза и резултатът от изследването е отрицателен.

Чл. 6. (1) Птиците по чл. 1, ал. 1, т. 1, буква “г” са обект на обмен, когато: 1. идват от район, в който 30 дни преди изпращането им не е констатирана инфлуенца (грип) по птиците; 2. идват от район, който не е обект на забрани или ограничения, свързани с болестта Нюкясъл (псевдочума) по птиците; 3. ако са внесени от трета страна, са преминали на карантина в обекта по местоназначение съгласно изискванията на наредбата за условията и реда за внасяне, изнасяне и транзитно преминаване на животни по чл. 188, ал. 2 ЗВД.

4. се придружават от здравен сертификат съгласно приложение № 2, част 1, издаден и подписан от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, обслужващ обекта и упълномощен за това от компетентните органи.

(2) Папагалите освен на изискванията по ал. 1 отговарят и на следните изисквания: 1. идват от обект, в който най-малко два месеца преди изпращането не е констатирана болестта пситакоза (Chlamydia psittaci); 2. не са били в контакт с птици от обект, различен от този по т. 1; 3. са идентифицирани съгласно изискванията на наредбата по чл. 70 ЗВД.

Чл. 7. (1) Медоносните пчели (Apis melifera) са обект на обмен, когато: 1. идват от район, в който не са наложени забрани или ограничения, свързани с американския гнилец по пчелите; 2. в района, от който идват, са наложени забрани или ограничения по т. 1, но: а) продължителността на ограничителните мерки е най-малко 30 дни след последния констатиран случай; б) в радиус 3 km всички пчелни семейства са прегледани за наличие на болестта американски гнилец; в) заразените пчелни семейства, установени при прегледа по т. 2, са изгорени.

3. са придружени от здравен сертификат, изготвен по образеца по приложение № 2, част 2, и декларация, която е попълнена от официален ветеринарен лекар.

(2) Изискванията по ал. 1 се прилагат и при обмен на земни пчели (Bombinae).

Чл. 8. (1) Зайците са обект на обмен, когато: 1. идват от обекти, в които през последните 30 дни не е констатиран случай на болестта бяс; 2. не са били в контакт с животни от обекти, в които през последните 30 дни преди изпращането е констатиран случай на болестта бяс; 3. идват от обекти, свободни от болестта миксоматоза.

(2) Ако компетентният орган на държавата членка получател изисква, зайците се придружават от здравен сертификат, който: 1. е издаден от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, обслужващ обекта на произход и упълномощен за това от компетентния орган; 2. е изготвен в съответствие с образеца в приложение № 2, част 1, декларацията в който е попълнена от официалния ветеринарен лекар или упълномощен от компетентния орган ветеринарен лекар, отговарящ за животновъдния обект, и декларация съгласно приложение № 4.

Чл. 9. (1) Норките и лисиците са обект на обмен, когато идват от обект, в който през последните 6 месеца не е констатиран случай на болестта бяс.

(2) Страната на произход гарантира, че: 1. съществува забрана за търговия с норки и лисици, които идват от или са били в контакт с животни от животновъден обект, в който има бяс или за който съществува съмнение, че е имало бяс в рамките на предишните 6 месеца, и

2. има прилагана програма за системна профилактика на болестта бяс.

Чл. 10. Кучетата, котките и поровете са обект на обмен, когато: 1. отговарят на изискванията, посочени в наредбата за здравните изисквания към животни - домашни любимци при придвижването им с нетърговска цел по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД; 2. са придружени от ветеринарен здравен сертификат, който: а) е издаден от официален ветеринарен лекар или от ветеринарен лекар, който е упълномощен от компетентния орган на страната изпращач; б) удостоверява, че 24 h преди изпращането животните са прегледани клинично, не показват признаци на заболяване и са способни да издържат пътуването до крайния получател.

Чл. 11. Спермата от кочове, пръчове и жребци е обект на обмен, ако е: 1. получена и обработена в център за изкуствено осеменяване (ЦИО), отговарящ на изискванията по чл. 19; сперма от кочове и пръчове се допуска да е получена и в обект, отговарящ на изискванията на наредбата за здравните изисквания при обмен на овце и кози по чл. 54 ЗВД; 2. получена от животни донори, отговарящи на изискванията по чл. 21 и 22; 3. придружена от ветеринарен здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца в приложение № 3, част 3; 4. придружена от зоотехнически сертификат (педигре).

Чл. 12. (1) Яйцеклетките и ембрионите от овце, кози, еднокопитни и свине са обект на обмен, ако: 1. са получени от екип, отговарящ на изискванията на наредбата за здравните изисквания към ембриони от говеда и биволи при транспортирането им между Република България и държавите членки и при внасянето им от трети страни по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД; 2. са получени от животни донори, отговарящи на изискванията по чл. 24; 3. са обработени и съхранявани съгласно изискванията по чл. 20; 4. са придружени от ветеринарен здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца в приложение № 2; 5. са придружени от зоотехнически сертификат (педигре).

(2) Женските животни се осеменяват изкуствено със сперма, която отговаря на изискванията на: 1. член 11, когато се касае за изкуствено осеменяване на овце, кози и еднокопитни животни; 2. наредбата за здравните изисквания към сперма от нерези, говежди и биволски бици при транспортирането й между Република България и държавите членки и внасянето й от трети страни по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

Чл. 13. (1) При осъществяване на обмен с животни по чл. 1, т. 1 и биологични продукти по чл. 1, т. 2 се придружават от сертификат, изготвен: 1. по образеца в приложение № 2; 2. от ветеринарния лекар, обслужващ обектите по чл. 1, т. 3 и 4.

(2) За да бъдат считани обектите, от които произхождат животните и биологичните продукти по ал. 1, за свободни от болестите по приложение № 1, собствениците им представят на РВМС всички необходими документи и данни по чл. 16, т. 7, букви “а - ж”, когато: 1. регионалната ветеринарномедицинска служба е извършила оценка на дневниците по чл. 16, т. 8 за последните 3 години; 2. в новооткритите обекти животните идват от обекти, считани за свободни от болестите по приложения № 1 и 5.

(3) Обектите по ал. 1 не се считат свободни от болестите по приложение № 5, когато не са спазени изискванията по чл. 17, ал. 3, т. 1 и 2.

(4) Националната ветеринарномедицинска служба изпраща на ЕК списък с обектите, считани за свободни от болестите по приложение № 5.

Чл. 14. (1) Ако НВМС е изготвила и изпълнява програма за надзор над заболяване съгласно приложение № 1, програмата се представя на Европейската комисия (ЕК), като се посочват: 1. разпространението на болестта на територията на Република България; 2. задължително ли е обявяването на болестта; 3. причините, довели до изготвяне и изпълнение на програмата; 4. границите на географския район, в който се изпълнява програмата; 5. наложените ограничителни мерки в района, в който се изпълнява програмата, и видовете лабораторно-диагностични изследвания, които ще се извършват по време на надзора; 6. мерките за контрол при изпълнение на програмата; 7. планът за действие при необходимост от налагане на по-строги ограничителни мерки от предвидените в програмата; 8. видът на мерките, които следва да се приложат при положителни лабораторно-диагностични изследвания; 9. видът на мерките, с които се предотвратява дискриминацията на търговията в рамките на ЕО.

(2) Програмата по ал. 1 се променя по указания, дадени от ЕК.

Чл. 15. (1) Ако НВМС счита, че след ограничаване и/или ликвидиране на дадена болест от приложение № 1 част от територията или цялата територия на Република България е свободна от тази болест, представя следните доказателства пред ЕК: 1. характер и история на поява на болестта; 2. резултати от лабораторно-диагностичните изследвания; 3. от кога заболяването подлежи на задължително обявяване; 4. периода от време, през който е изпълнявана програмата за профилактика, ограничаване и ликвидиране на болестта; 5. района и периода от време, през който са наложени забрани и/или ограничения за ваксинация срещу болестта; 6. писмено потвърждение, че територията или част от територията на Република България е свободна от тази болест.

(2) Националната ветеринарномедицинска служба уведомява ЕК за всяка промяна в данните по ал. 1.

Раздел III

Изисквания към обектите и животните, които се отглеждат в тях, предмет на наредбата Чл. 16. Обектите, в които се отглеждат животни - предмет на тази наредба, се регистрират от РВМС и отговарят на следните условия: 1. означени са, оградени и изолирани по начин, който предотвратява контакт с животни извън обекта; 2. разполагат със: а) помещение за карантиниране на новопостъпили животни от нерегистрирани обекти и процедура за приемането им; б) изолатор за болни или съмнително болни животни, напълно отделен от помещенията за отглеждане на животните; в) помещение за извършване на аутопсия на умрели животни; г) помещения или зони, оборудвани с подходящи съоръжения за евтаназиране и съхраняване на труповете на животните, умрели вследствие на заболяване, до предаването им за обезвреждане в предприятие за преработване на странични животински продукти; 3. имат договор с одобрена от НВМС лаборатория за извършване на лабораторно-диагностични изследвания; 4. са под контрола на официален ветеринарен лекар, който: а) инспектира обекта, който контролира най-малко един път годишно, за спазване изискванията по тази наредба; б) контролира дейността на ветеринарния лекар, обслужващ обекта; в) контролира изпълнението на плана по т. 5, буква “б”, резултатите от лабораторно-диагностичните изследвания и здравословното състояние на животните; 5. обслужват се от ветеринарен лекар, който: а) стриктно спазва изискванията на наредбата по чл. 5, ал. 3, т. 3; б) изготвя годишен план за надзор над болестите, включително и зоонозите; в) извършва необходимите изследвания при съмнение за наличие на трансмисивно заболяване; г) извършва ваксинация на животните в обекта срещу определени болести съгласно законодателството на ЕО; д) уведомява официалния ветеринарен лекар, отговарящ за обекта, при съмнение за възникване на заболяване по приложения № 1 и 5; е) контролира спазването на карантината на новопостъпилите животни; ж) контролира здравословното състояние на животните в обекта и спазването на законодателството на ЕО по отношение на хуманното отношение към животните по време на транспорт и обезвреждането на животинските отпадъци; 6. отговарят на наредбата за изискванията при използване на животни за опити по чл. 153, ал. 3 ЗВД, когато се отглеждат опитни животни; 7. свободни са от болестите по приложения № 1 и 5; 8. води се дневник за всички отглеждани животни, в който се отбелязват: а) броят и видът на животните; б) идентификацията (ако е приложима); в) възрастта, полът и породата; г) влезлите и излезлите животни и информацията за произхода и местоназначението им; д) резултатите от лабораторно-диагностични изследвания и други диагностични методи; е) здравословното състояние, лечебните и профилактичните третирания и ваксинации; ж) диагнозата на умрелите животни, включително на мъртвородените; 9. съхраняват дневника по т. 7 най-малко 10 години.

Чл. 17. (1) В регистрираните обекти животните: 1. трябва да идват от регистриран обект; 2. се допускат с разрешение от ветеринарния лекар на обекта; 3. не показват клинични признаци на заболяване в деня на приемането; 4. най-малко един път годишно се изследват за болестите, посочени в приложения № 1 и 2, чрез лабораторни изследвания или други диагностични методи и резултатите от изследванията следва да са отрицателни.

(2) Лабораторните изследвания по ал. 1, т. 4 се извършват в специализирани лаборатории, одобрени от НВМС.

(3) Животни, които идват от нерегистриран обект, се допускат в регистрирания, след като са били под карантина под контрола на официален ветеринарен лекар за период най-малко: 1. за маймуни (simiae and prosimiae) - съгласно изискванията на Световната организация за здравеопазване на животните - приложение № 4; 2. за други видове животни - най-малко 30 дни.

(4) Животните от регистрираните обекти могат да ги напускат, когато: 1. отиват в друг регистриран обект; 2. отиват в нерегистриран обект след разрешението и под контрола на официален ветеринарен лекар.

(5) Националната ветеринарномедицинска служба може да представи за одобрение от ЕК допълнителни изисквания към животните в зависимост от епизоотичната обстановка и промени в образеца на сертификат.

Чл. 18. (1) Когато официалният ветеринарен лекар, отговарящ за обекта, установи, че в него не се спазват изискванията по чл. 16: 1. предприема мерките по чл. 131, ал. 1, т. 1 и 2 ЗВД; 2. мерките по т. 1 се отменят по реда на чл. 131, ал. 4 - 6 ЗВД.

(2) Когато официалният ветеринарен лекар е уведомен от ветеринарния лекар, обслужващ обекта, че в него е възникнало съмнение за поява на заболяване по приложения № 1 или 5: 1. той предприема мерките по чл. 117, ал. 1 ЗВД за доказване или отхвърляне на съмнението за заболяване; 2. мерките се налагат и отменят съгласно наредбата за съответния вид заболяване по чл. 117, ал. 2 ЗВД.

(3) Националната ветеринарномедицинска служба уведомява ЕК за въвеждането и отменянето на мерки по т. 1 и 2.

Раздел IV

Изисквания към биологичните продукти и животните донори Чл. 19. Спермата от кочове, пръчове и жребци: 1. се получава, обработва и съхранява в центрове за изкуствено осеменяване, получили разрешение от министъра на земеделието и горите, по реда на чл. 33 и 34 от Закона за животновъдството; 2. се получава, обработва и съхранява в центрове по т. 1, които отговарят на изискванията на наредбата за здравните изисквания към сперма от нерези, говежди и биволски бици, на основание чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

Чл. 20. Яйцеклетките и ембрионите от овце, кози, еднокопитни и свине: 1. се получават, обработват и съхраняват в центровете за трансфер на ембриони (ЦТЕ), получили разрешение от министъра на земеделието и горите, по реда на чл. 33 от Закона за животновъдството; 2. се получават, обработват и съхраняват в центровете по т. 1, които отговарят на изискванията на наредбата за здравните изисквания към ембрионите от говеда и биволи на основание чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

Чл. 21. (1) Спермата от жребци се получава от животни, които: 1. не са показали признаци на заразна болест в деня на получаването; 2. идват от обект, който отговаря на изискванията на наредбата за здравните изисквания към еднокопитни животни, на основание чл. 54 ЗВД; 3. са държани най-малко 30 дни преди получаването в обект, в който други еднокопитни животни не са показали клинични признаци на вирусен артериит; 4. са държани най-малко 60 дни преди получаването в обект, в който други еднокопитни животни не са показали клинични признаци на заразен метрит; 5. тридесет дни преди и по време на получаването не са използвани за естествено покриване; 6. са изследвани в одобрена от НВМС лаборатория за: а) инфекциозна анемия чрез агар-гел имунодифузионен тест (Когинс тест) и е получен отрицателен резултат; б) вирусен артериит чрез серо-неутрализиращ тест или ЕЛАЙЗА; ако не се получи отрицателен резултат от серумен разтвор 1:4, се провежда тест за изолация на вируса, причиняващ болестта с отрицателен резултат върху аликуот на цялата сперма от донора; в) заразен метрит чрез тест, проведен на два пъти през 7 дни за изолиране на Тейлорела еквигениталис (Taylorella equigenitalis) от предеякулаторна течност или проба от сперма и от генитални тампони, взети от пенилната ципа, уретрата и уретралната фоса с отрицателен резултат от всеки случай; г) дурин чрез реакция за свързване на комплемента (РСК) с получаване на отрицателен резултат.

(2) Изследванията на донорите на свежа сперма по ал. 1, т. 6 се извършват съобразно следните програми за изследване: 1. най-малко 14 дни след постъпване на жребеца в центъра и най-малко един път годишно в началото на разплодния сезон, когато: а) жребецът донор се отглежда постоянно в центъра за изкуствено осеменяване; б) не е напускал центъра 30 дни преди получаването на спермата и по време на получаването; в) другите еднокопитни животни в центъра не са имали контакт с други еднокопитни животни с по-нисък здравен статус от този на жребеца донор; 2. когато жребецът донор не се отглежда постоянно в центъра за изкуствено осеменяване и/или останалите еднокопитни животни имат контакт с други еднокопитни животни с по-нисък здравен статус: а) изследванията по ал. 1, т. 6 се извършват 14 дни преди първото получаване на сперма и най-малко един път годишно в началото на разплодния сезон; б) изследването по ал. 1, т. 6, буква “а” се извършва най-малко през 120 дни през периода, в който се получава сперма; в) изследването по ал. 1, т. 6, буква “б” се извършва 30 дни преди получаването на сперма, освен в случаите на жребци, които са вирусоносители или вирусоизлъчители, като ежегодно се подлагат на изследване за изолиране на вируса, причинител на болестта.

(3) Изследванията на дълбоко замразената сперма включват изследванията по ал. 1, т. 6 и ал. 2.

(4) Изследванията по ал. 3 се извършват по време на задължителния 30-дневен период за карантина на спермата, но не по-малко от 14 дни от получаването й.

Чл. 22. (1) Спермата от кочове и пръчове се получава от животни, които: 1. не показват клинични признаци в деня на получаването; 2. отговарят на изискванията на наредбата за здравните изисквания към обмена с овце и кози по чл. 54 ЗВД; 3. са подложени на следните изследвания и получени отрицателни резултати: а) за бруцелоза (B. melitensis) - чрез роз бенгал тест или чрез реакция за свързване на комплемента (РСК); б) за заразен епидидимит (B. Ovis) - чрез РСК; в) за бордерова болест за доказване на наличие на вируса, причинител на болестта; 4. изпълнението на изискванията по т. 1 - 3 е проверено от официален ветеринарен лекар.

(2) Лабораторните изследвания по ал. 1, т. 3 се извършват в одобрена от НВМС лаборатория.

Чл. 23. (1) Когато се получи положителен резултат на което и да е изследване по чл. 21, ал. 1 или чл. 22, ал. 1: 1. животното, което е реагирало положително, се изолира; 2. получената от него сперма след последния отрицателен резултат от изследването се забранява за употреба. (2) Със сперма, получена от животни от същия обект, възприемчиви към заболяването, за което има положителен резултат от лабораторното изследване по ал. 1, се постъпва по начина, описан в ал. 1, т. 2.

(3) Спермата по ал. 2 се освобождава от възбраната за употреба, след като се възстанови здравният статус на обекта.

Чл. 24. Ембрионите и яйцеклетките се получават от животни, които отговарят на следните изисквания: 1. на издадени от министъра на земеделието и горите наредби за: а) здравните изисквания към говеда и свине при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите - членки на ЕС, и за определяне на здравния статут на регионите и обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД, когато се касае за свине; б) здравните изисквания при обмен на овце и кози по чл. 54 ЗВД, когато се касае за овце и кози; в) здравните изисквания към еднокопитни животни при придвижването или транспортирането им между Република България и държавите - членки на ЕС, внасянето им от трети страни и за определяне на здравния статус на обектите, от които произхождат, по чл. 54 ЗВД; 2. еднокопитните животни: а) най-малко 60 дни преди получаване на ембрионите и яйцеклетките са били в обект, свободен от заразен метрит по еднокопитните животни; б) най-малко 30 дни преди получаване на ембрионите и яйцеклетките животните не са заплождани естествено.

Раздел V

Изисквания при внасяне Чл. 25. (1) Животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1, т. 1 и 2 подлежат на внасяне, ако отговарят най-малко на изискванията по раздел II и: 1. произхождат от трети страни или части от трети страни, от които е разрешено внасянето им в общността и те са включени в списък на ЕК; 2. произхождат от обекти, от които е разрешено внасянето им в общността и те са включени в списък на ЕК.

(2) Котките, кучетата и поровете подлежат на внасяне, ако отговарят най-малко на изискванията на наредбата за здравните изисквания към животни - домашни любимци, при придвижването им с нетърговска цел по чл. 54 и чл. 56, ал. 2 ЗВД.

(3) Животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите се придружават от здравен сертификат, издаден от официален ветеринарен лекар на страната на произход и изготвен по образец на ЕО. Сертификатът удостоверява, че: 1. животните са прегледани клинично от него 24 h преди изпращането, не показват признаци на заболяване и са в състояние да издържат пътуването до крайния получател; 2. животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите произхождат от обекти, одобрени от компетентните органи на страната на произход, в съответствие с изискванията по тази наредба; 3. са извършени проверки за спазване на изискванията при обмена им между Република България и държавите - членки на ЕО; 4. са извършени проверки от официален ветеринарен лекар на страната на произход преди транспортиране на животните за спазване на ветеринарномедицинските изисквания за хуманно отношение към животните по време на транспорт; 5. са поставени под карантина на територията на страната на произход непосредствено преди изнасянето, когато се касае за животни по чл. 4 - 10.

(4) Животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите по чл. 1, т. 1 и 2, преминали през територията на трета страна, се придружават от сертификат по ал. 3.

Чл. 26. При внасяне от трети страни животните и биологичните продукти по чл. 1, т. 1 и 2 подлежат на ветеринарни проверки съгласно изискванията на наредбата по чл. 188, ал. 2 ЗВД.

Чл. 27. (1) Експерти от НВМС, одобрени от ЕК, могат да извършват проверки на място, за да проверят дали гаранциите, дадени от страната износител, относно условията за производство и предлагане на пазара отговарят на изискванията по тази наредба.

(2) Националната ветеринарномедицинска служба уведомява ЕК за несъответствията, установени при извършване на проверките по ал. 1.

Чл. 28. Ако Република България и друга държава членка са въвели алтернативна система за контрол, осигуряваща гаранции, еквивалентни на гаранциите, дадени в тази наредба, отнасящи се за животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите, предмет на тази наредба, двете държави могат взаимно да си правят отстъпки по отношение на изискванията по чл. 6, ал. 1, т. 6, чл. 8, ал. 1, т. 3 и чл. 11, т. 4.

Допълнителнa разпоредбa § 1. По смисъла на тази наредба: 1. “Животни” са представители на животинските видове, посочени в чл. 1, т. 1. 2. “Обмен” е търговия с животни и зародишни продукти между държави - членки на Европейския съюз.

3. “Одобрен обект” е всеки регистриран постоянно географски ограничен обект, където се отглеждат един или няколко вида животни, независимо дали са предназначени за търговски цели или не, но със следното предназначение: а) излагане на животните и обучение на обществеността; б) запазване на животинските видове; в) научни изследвания или развъждане с такава цел.

4. “Подлежащи на обявяване болести” са болестите, посочени в приложение № 1.

Заключителни разпоредби § 2. Тази наредба се издава на основание чл. 54 и чл. 56, ал. 2 от Закона за ветеринарномедицинската дейност и отменя Наредба № 19 от 2003 г. за ветеринарно-санитарните изисквания при внос на някои животни, сперма, яйцеклетки и ембриони (ДВ, бр. 48 от 2003 г.). § 3. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в “Държавен вестник”. § 4. Изпълнението на наредбата се възлага на генералния директор на НВМС.

Министър: Н. Кабил

Приложение № 1 към чл. 3, т. 3, буква “б”,чл. 16, ал. 1, т. 7 и чл. 18, ал. 2

Засегнати видове Заболявания  животни

Норки  Вирусни ентерити (Viral enteritis)

(Mink) Алеутска болест (Aleutian disease)

Пчели Европейски гнилец (European

(Bees) foulbrood)

Вароатоза и акароза (Varroasis and  acariasis)

Маймуни и  Туберкулоза (Tuberculosis) животни от семейство

“котки”

(Apes and felids)

Преживни Туберкулоза (Tuberculosis) животни

(Ruminants)

Зайци Миксоматоза (Myxomatosis)

(Lagomorphs) Вирусна хеморагична болест

(Viral haemorrhagic disease)

Туларемия (Tularaemia)

Приложение № 2 към чл. 4, ал. 1, т. 2,чл. 5, ал. 1, т. 6, чл. 6,ал. 2, т. 4, чл. 7, ал. 1,т. 3, чл. 8, ал. 2, т. 2,чл. 11, т. 3, чл. 12,ал. 1, т. 4 и чл. 13, т. 1 Част 1

ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ЖИВОТНИ ОТ ЖИВОТНОВЪДНИ ОБЕКТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДИРЕКТИВА 92/65 (1)

HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN ANIMALS FROM HOLDINGS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 92/65 (1)

1. Държава членка 2.1. Здравен ? Оригинал (2) на произход и ком- сертификат № петентни власти ? Original

Certificate № ? Копие (3)

2.2. CITES

Сертификат № ? Copy

1. Member State of origin and competent authority 2.2. CITES

Certificate №

А. ПРОИЗХОД НА ЖИВОТНИТЕ

A: ORIGIN OF THE ANIMALS

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго- въдния обект на произход веца износител

3. Name and address of the 4. Name and address holding of origin of the consigner

5. Място на натоварване 6. Транспортно средство

5. Place of loading 6. Means of transport

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЖИВОТНИТЕ

B: DEASTINATION OF THE ANIMALS

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на живот- предназначение новъдния обект на мес-

7. Member State of destination топредназначението

8. Name and address of the  holding of destination

9. Име и адрес на получателя

9. Name and address of the consignee

В. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЖИВОТНИТЕ

C: IDENTIFICATION OF THE ANIMALS

10. Вид 11. Пол  12. Възраст 13. Индиви-  животни  11. Sex 12. Age дуална иден-

10. Animal тификация/  species ушна марка (4)  13.

13. Individual   identification/  batch  identification (4)   (4)

10.1

10.2

10.3

10.4

10.5 (5)

Г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ

D: HEALTH INFORMATION   14. Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар(6)/ ветеринарен лекар, отговорен за предприятието на произход и одобрен от компетентните власти (6), удостоверявам,че: 14. I, the undersigned official veterinarian (6)/ veterinarian responsible for the establishment of origin and approved by the competent authority (6), certify that: 14.1. по време на прегледа на гореспоменатите животни те са били в подходящо състояние за транспортиране по дадения маршрут съгласно изискванията на Директива 91/ 628; 14.1. at the time of inspection the above animals were fit to be transported on the intended journey in accordance with the provisions of Directive 91/ 628/EEC; 14.2. условията по член 4 на Директива 92/ 65 са изпълнени; 14.2. the conditions of Article 4 of Directive 92/65/EEC are fulfilled; 14.3. (заверка) (7); ...

14.3. (attestation) (7) ... ...

14.4. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в приложение Б (8) на Директива 92/65, са, както следва (9) ... ...

14.4. the additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (8) of Directive 92/65/EEC are as follows (9) ... ...

14.5 (продължава, както е необходимо)... ... ...

14.5. (continue as required)... ... ...

(да се допълни с нужната здравна информация, както е описано в директивата и както се прилага в държавите членки)

(to be completed with the appropriate health information as laid in the Directive as implemented in Member States)

Д. ВАЛИДНОСТ

E: VALIDITY

15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.

15. The period of validity of this certificate is 10 days.

16. Дата и място  17. Име и ква- 18. Подпис на офи-

16. Date and place лификация на циалния/одобрен  официалния/ ветеринарен лекар  одобрен вете- и печат (10)  ринарен лекар

17. Name and 18. Signature of  qualifications the official/approved  of the official/ veterinarian and  approved stamp (10)  veterinarian

(1) Документ по смисъла на членове 6, 7, 9 и 10 , който  трябва да бъде издаден 24 часа преди изпращането.

Document in the sense of Articles 6, 7 ,9 and 10 which  must be issued in the 24  hours before dispatch of the  consignment.

(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до край-  ната дестинация.

The original must accompany the consignment to the  final destination.

(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от  получателя най-малко 3 години.

The original or copy must be kept by the consignee for  at least three 3 years.

(4) Индивидуалната идентификация трябва да се из-  ползва, където е възможно, но в случаите за дребни  преживни трябва да се използва ушна марка.

Individual identification must be used wherever possible  but in case of small animals batch identification may be  used.

(5) Да се продължи, както е необходимо.

Continue as necessary.

(6) Да се изтрие, ако не е приложимо.

Delete if not applicable.

(7) Да се завърши в съответствие с членове 6, 7, 9 и 10.

Complete in accordance with articles 6, 7, 9, and 10.

(8) По искане на държава членка, ползваща се от до-  пълнителни гаранции, предвидени в законодател-  ството на Общността.

As required by a Member State benefiting from additional  guarantees under Community legislation.

(9) Да се изтрие, ако е необходимо.

Delete as necessary.

(10) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен  от този на печатния документ.

The signature and stamp must be in a colour different  to that of the printing.

Част 2

ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ПЧЕЛНИ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ) В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДИРЕКТИВА 92/65 (1)

HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN COLONIES OF BEES |HIVES OR QUEENS)(WITH ATTENDANCE)) IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 92/65 (1)

1. Държава член- 2.1. Здравен ? Оригинал (2) ка на произход и сертификат № компетентни 2.1. Health ? Original (2) власти Certificate №

2.2. CITES ? Копие (3)

1. Member State Сертификат № of oforigin and and? Copy (3) competent authority 2.2. CITES

Certificate №

А. ПРОИЗХОД НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)

A: ORIGIN OF THE ANIMALS

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго- въдния обект на произход веца износител

3. Name and address of the 4. Name and address holding of origin of the consigner

5. Място на натоварване 6. Транспортно средство

5. Place of loading 6. Means of transport

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)

B. DEASTINATION OF THE ANIMALS

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на живот- предназначение новъдния обект на место-

7. Member State of destination предназначението

8. Name and address of the  holding of destination

9. Име и адрес на получателя

9. Name and address of the consignee

В. ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПЧЕЛНИТЕ СЕМЕЙСТВА (ПЧЕЛНИ МАЙКИ СЪС СЪПРОВОЖДАЩИТЕ ГИ ПЧЕЛИ)

C: IDENTITY OF THE COLONIES (HIVES OR QUEENS (WITH ATTENDANTS))

10. Брой на пчел- 11. Вид 12. Идентифи-  ните семейства 11. Species кация на пар-

(пчелни майки със тидата  съпровождащите  ги гипчели)

10. Number of 12. Batch  colonies (hives/ identification  queens (with  attendants)

10.1

10.2

10.3

10.4

10.5 (4)

Г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ

D: HEALTH INFORMATION   13. Аз, долуподписаният, удостоверявам, че: 13. I, the undersigned certify that: 13.1. пчелите произхождат от район, който не е обект на забрана, свързана с появата на американски гнилец по пчелите. (Периодът на забрана трябва да бъде продължен за най-малко 30 дни след последния регистриран случай и от датата, от която всички пчелни семейства радиус от 3 километра са проверени от компетентните власти, а всички заразени пчелни семейства са изгорени, проведено им е лечение и са проверени и отговарят на изискванията на споменатите компетентни власти.); 13.1. the bees come from an area which is not subject of the prohibition order associated with an occurrence of American foulbrood. (The period of prohibition has been continued for at least 30 days following the last recorded case and the date of which all hives within a radius of three kilometers has been checked by the competent authority and all infected hives burned or treated and inspected to the satisfaction of the said competent authority); 13.2. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в Приложение Б (5) на Директива 92/65, са, както следва (6) ... ... ...

13.2. the additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (5) of Directive 92/65/EEC are as follows (6) ... ... ...

Д. ВАЛИДНОСТ

E: VALIDITY

15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.

15. The period of validity of this certificate is 10 days

16. Дата и място  17. Име и квали- 18. Подпис на

16. Date and place фикация на официалния/  официалния/ одобрен вете-  одобрен вете- ринарен лекар  ринарен лекар и печат (7)

17. Name and 18. Signature of  qualification of the approved  the undersigned veterinarian/

(approved approved official  veterinarian/ and stamp (7)  approved official)

(1) Документ по смисъла на член 8.

Document in the sense of Article 8.

(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до край-  ната дестинация.

The original must accompany the consignment to the  final destination.

(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от  получателя най-малко 3 години.

The original or copy must be kept by the holding for at  least 3 years.

(4) Да се продължи, както е необходимо.

Continue as necessary.

(5) По искане на държава членка, ползваща се от до-  пълнителни гаранции, предвидени в законодателс-  твото на Общността.

As requested by a Member State benefiting from  additional guarantees under Community legislation.

(6) Да се изтрие, както е необходимо.

Delete as necessary.

(7) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен  от този на печатния документ.

The signature and stamp must be in a colour different  to that of the printing.

Част 3

ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ТЪРГОВИЯ НА ЖИВOТНИ, СПЕРМА, ЕМБРИОНИ И ЯЙЦЕКЛЕТКИ ОТ ОРГАНИ, ИНСТИТУЦИИ ИЛИ ЦЕНТРОВЕ, ОДОБРЕНИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРИЛОЖЕНИЕ В НА ДИРЕКТИВА 92/65 (1)

HEALTH CERTIFICATE FOR TRADE IN ANIMALS, SEMEN, EMBYOS AND OVA FROM BODIES, INSTIUTES OR CENTRES IN ACCORDANCE WITH ANNEX C OF COUNCIL DIRECTIVE 92/65/EEC (1)

1. Държава членка 2.1. Здравен ? Оригинал (2) на произход и ком- сертификат № петентни власти 2.1. Health ? Original

1. Member State Certificate № of origin and 2.2. CITES ? Копие (3) competent authority  Сертификат №

2.2. CITES ? Copy

Certificate №

А. ПРОИЗХОД НА ЖИВОТНИТЕ

A: ORIGIN OF THE ANIMALS

3. Име и адрес на животно- 4. Име и адрес на търго- въдния обект на произход веца износител

3. Name and address 4. Name and address of of the approved the consigner body, institute or center of origin

5. Място на натоварване 6. Транспортно средство

5. Place of loading 6. Means of transport

Б. МЕСТОПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЖИВОТНИТЕ

B: DEASTINATION OF THE ANIMALS

7. Държава членка на место- 8. Име и адрес на одоб- предназначение рения орган, институция

7. Member State of или център на местопред- destination назначението

8. Name and address of the  approved body, institute or  center of destination

9. Име и адрес на получателя

9.Name and address of the consignee

В. ИНДИВИДУАЛНА ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЖИВОТНИТЕ, СПЕРМА, ЕМБРИОНИ И ЯЙЦЕКЛЕТКИ

C: INDIVIDUAL IDENTITY OF THE ANIMALS, SEMEN, EMBRYO AND OVA

10. Вид жи- 11. Пол (4) 12. Въз-  13. Инди-  вотни или 11. Sex (4) раст (4) видуална  видът на 12. Age (4) дентифи-  продуктите кация/  от отживотин- ушна  ски произход марка (5)  (5)

10. Animal 13. Indivi-  species or type dual dualidenti-  of ofproduct of offication/  animal origin batch  animaloriginbatchidentifi-  cation (5)   cation(5)

10.1

10.2

10.3

10.4

10.5 (6)

Г. ЗДРАВНА ИНФОРМАЦИЯ

D: HEALTH INFORMATION   14. Аз, долуподписаният ветеринарен лекар, отговорен за предприятието на произход и одобрен от компетентните власти (6), удостоверявам, че: 14. I, the undersigned veterinarian responsible for the establishment of origin and approved by the competent authority certify that: 14.1. органът, институцията или центърът на произход е одобрен съгласно Приложение В на Директива 92/65 за търговия с животни, сперма, ембриони и яйцеклетки, описани по-горе.

14.1. the body, institute or centre of origin is approved according to Annex C of Directive 92/65/EEC for the purpose of trading the animals, semen, embryo or ova described above; 14.2. животните/животните донори, описани в този сертификат, са изследвани днес, здрави са и не показват клинични признаци на инфекциозно заболяване, включително болестите, изброени в Приложение А на Директива 92/ 65; същите животни не са предмет на някакви официални забрани и произхождат от този орган, институция или център, откакто са родени или от месеци и години; 14.2. The animals/donor animals described in this certificate have been examined today and found to be healthy and free of clinical signs of infectious disease including those described in Annex A of Directive 92/65/EEC and are not subject to any official restrictions and have remained on this body, institute or centre since birth or for months or years; 14.3. по време на проверката гореспоменатите животни са били в подходящо състояние за транспортиране по дадения маршрут съгласно изискванията на Директива 91/628 и съгласно изискванията на IATA и/или, където е приложимо, насоките за транспортиране на CITES.

14.3. At the time of inspection the above animals were fit to be transported on the intended journey in accordance with the provisions of Council Directive 91/ 628/EEC and to IATA requirements and/or CITES guidelines for transport where applicable; 14.4. допълнителните гаранции по отношение болестите, изброени в Приложение Б (8) на Директива 92/65, са, както следва (9) ... ...

14.4. The additional guarantees regarding diseases listed in Annex B (7) of Directive 92/65/ EEC are as follows (8) ... ...

Д. ВАЛИДНОСТ

E: VALIDITY

15. Периодът на валидност на този сертификат е 10 дни.

15. The period of validity of this certificate is 10 days

16. Дата и място  17. Име и квали- 18. Подпис на

16. Date and place фикация на официалния/  официалния/одоб- одобрен вете-  рен ветеринарен ринарен лекар  лекар и печат (9)

17. Name and 18. Signature of  qualification of the approved  the approved veterinarian  veterinarian and stamp (9)

(1) Документ по смисъла на чл. 5 и 31 (1).

Document in the sense of Article 5 and 31 (1).

(2) Оригиналът трябва да придружава пратката до  крайната дестинация.

The original must accompany the consignment to the  final destination.

(3) Оригиналът или копие от него трябва да се пази от  одобрения орган, институция или център за най-  малко 3 години.

The original or copy must be kept by the approved  body, institute or centre for at least 3 years.

(4) Да се попълва само при случаи на живи животни.

Only to be completed in the case of live animals.

(5) Индивидуалната идентификация трябва да се из-  ползва, където е възможно, но в случаите за дребни  животни (напр. гризачи) трябва да се използва иден-  тификация на партидата.

Individual identification must be used wherever possible  but in the case of small  animals (e.g. rodents) batch  identification may be used.

(6) Да се продължи, както е необходимо.

Continue as necessary.

(7) По искане на държава членка, ползваща се от до-  пълнителни гаранции, предвидени в законодател-  ството на Общността.

As requested by a Member State benefiting from  additional guarantees under Community legislation.

(8) Да се изтрие, ако е необходимо.

Delete as necessary.

(9) Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен  от този на печатния документ.

The signature and stamp must be in a colour different  to that of the printing.

Приложение № 3 към чл. 5, ал. 1, т. 6

ДЕКЛАРАЦИЯ

Долуподписаният... официален ветеринарен лекар с настоящото удостоверявам, че животното: 1. ... спада към животинския вид...

2. Преди изпращането му животното не е показало клинични признаци на заболяване.

3. Животното идва от обект, който е официално свободен от туберкулоза и бруцелоза; не е предмет на забрани и ограничения, свързани с класическата чума по свинете (КЧС), или от обект, в който животното е изследвано за тези болести, като резултатите от изследванията са отрицателни.

(дата) (подпис)

Приложение № 4 към чл. 8, ал. 2, т. 2

ДЕКЛАРАЦИЯ Аз, долуподписаният ... с настоящото удостоверявам, че пратката отговаря на изискванията по чл. 8 от Наредбата за здравните изисквания към някои животни, сперма, яйцеклетки и ембриони при обмен между Република България и държавите - членки на Европейския съюз, и при внасянето им от трети страни и че при клиничния преглед животните не са показали никакви признаци на заболяване.

(дата) (подпис)

Приложение № 5 към чл. 16, ал. 1, т. 7 и чл. 18, ал. 2

Заболявания, които са задължителни за обявяване

Заболявания Засегнати видове животни

1 2

Африканска чума Еднокопитни (Equidae) по конете

(African horse sickness)

Африканска чума Свине (Suidae) по свинете

(African swine fever) Пекари (Tayassuidae)   по птиците

(Avian influenza)

Американски гнилец Пчели (Apis) по пчелите

(American foulbrood)

Антракс Кухороги (Bovidae)

(Anthrax) Камили (Camelidae)

Плътнороги (Cervidae)

Слонове (Elephantidae)

Еднокопитни (Equidae)

Хипопотами (Hippopotamidae)   Син език Вилороги антилопи

(Bluetongue) (Antilocapridae)

Кухороги (Bovidae)

Плътнороги (Cervidae)

Жирафи (Giraffidae)

Носорози (Rhinocerotidae)

Бруцелоза Вилороги антилопи

(Brucella abortus) (Antilocapridae)

Кухороги (Bovidae)

Камили (Camelidae)

Елени (Cervidae)

Жирафи (Giraffidae)

Хипопотами (Hippopotamidae)

Мишевидни елени (Tragulidae)

Бруцелоза Вилороги антилопи

(Brucella melitensis) (Antilocapridae)

Кухороги (Bovidae)

Камили (Camelidae)

Елени (Cervidae)

Жирафи (Giraffidae)

Хипопотами (Hippopotamidae)

Мишевидни елени (Tragulidae)

Бруцелоза Камили (Camelidae)

(Brucella ovis) Мишевидни елени (Tragulidae)

Елени (Cervidae)

Жирафи (Giraffidae)

Кухороги (Bovidae)

Вилороги антилопи

(Antilocapridae)

Бруцелоза Камили (Camelidae)

(Brucella suis) Зайци (Leporidae)

Мускусен бик (Ovibos moschatus)

Свине (Suidae)

Пекари (Tayassuidae)

Класическа чума по Свине (Suidae) свинете Пекари (Tayassuidae)

(Classical swine fever)   мония по говедата Зебу (Zebu)

(Contagious bovine Биволи (Buffalo) pleuropneumonia) Бизони (Bison)

Якове (Yak)

Ебола Нечовекоподобни примати

(Ebola) (Non-human primates)   Шап Чифтокопитни (Artiodactyla)

(Foot-and-mouth disease) Азиатски слонове

(Asian elephants)

Инфекциозна хемо- Пъстървови (Salmonidae) поетична некроза по пъстървата

(Infectious haematopoetic necrosis)

Заразен нодуларен Кухороги (Bovidae) дерматит Жирафи (Giraffidae)

(Lumpy skin disease)

Шарка по маймуните Гризачи (Rodentia)

(Monkey pox) Нечовекоподобни примати

(Non-human primates)

Туберкулоза Бозайници (Mammalia)

(Mycobacterium bovis) Вилороги антилопи

(Antilocapridae)

Кухороги (Bovidae)

Камили (Camelidae)

Елени (Cervidae)

Жирафи (Giraffidae)

Мишевидни елени (Tragulidae)

Псевдочума по птиците Птици (Aves)

(Newcastle disease)

Чума по дребните Кухороги (Bovidae) преживни Свине (Suidae)

(Peste des petits ruminants)

Енцефаломиелит по Свине (Suidae) свинете

(Porcine enterevirus encephalomyelitis)

Пситакоза Папагали (Psittaciformes)

(Psitacosis)   Бяс Месоядни (Carnivora)

(Rabies) Прилепи (Chiroptea)

Треска от долината Рифт Кухороги (Bovidae)

(Rift valley fever) Камили (Camelidae)

Носорози (Rhinocerotidae)

Чума по говедата Чифтокопитни (Artiodactyla)

(Rinderpest)

Малък кошерен бръмбар Пчели и бомбуси

(Small hive beetle-Aethina (Apis and Bombus) tumida)

Шарка по овцете Жирафи (Giraffidae) и козите Кухороги (Bovidae)

(Sheep and goat pox)

Везикулозна болест Свине (Suidae) по свинете Пекари (Tayassuidae)

(Swine vesicular disease)

Tropilaelaps mite Пчели (Apis)

(Tropilaelaps spp.)

Везикулозен стоматит Чифтокопитни (Artiodactyla)

(Vesicular stomatitis) Еднокопитни (Equidae)

Трансмисивни спонги- Кухороги (Bovidae) формни енцефалопатии Плътнороги (Cervidae)

(TSE) Котки (Felidae)

Норки (Mustelidae)

Забележка на редакцията: виж приложенията в PDF-а на броя