Постановление № 69 от 31 март 2004 г. за приемане на Списък на оръжието и на стоките и технологиите с възможна двойна употреба

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 69

ОТ 31 МАРТ 2004 Г. за приемане на Списък на оръжието и на стоките и технологиите с възможна двойна употреба

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: Член единствен. Приема Списък на оръжието и на стоките и технологиите с възможна двойна употреба съгласно приложението.

Заключителни разпоредби § 1. Отменя се Списъкът на оръжията и на стоките и технологиите с възможна двойна употреба, приет с Постановление № 205 на Министерския съвет от 1998 г. (ДВ, бр. 108 от 1998 г.). § 2. В Правилника за прилагане на Закона за контрол на външнотърговската дейност с оръжие и със стоки и технологии с възможна двойна употреба, приет с Постановление № 274 на Министерския съвет от 2002 г. (обн., ДВ, бр. 115 от 2002 г.; изм. и доп., бр. 97 от 2003 г. и бр. 11 от 2004 г.), се правят следните изменения: 1. Приложение № 5 към чл. 18, ал. 1 се изменя така: “Приложение № 5 към чл. 18, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

2. Приложение № 6 към чл. 20, ал. 1 се изменя така: “Приложение № 6 към чл. 20, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя § 3. Постановлението се приема на основание на чл. 1, ал. 3 от Закона за контрол на външнотърговската дейност с оръжие и със стоки и технологии с възможна двойна употреба.

За министър-председател: Пламен Панайотов

Главен секретар на Министерския съвет: Севдалин Мавров

Приложение към член единствен

Списък на оръжието и на стоките и технологиите с възможна двойна употреба

ОБЩИ БЕЛЕЖКИ

ВАЖНО: При преценката дали контролираните съставни част или части следва да се разглеждат като основен елемент, е необходимо да се оценят факторите количество, стойност и вложено технологично ноу-хау, както и други особени обстоятелства, които могат да направят от контролираните съставни част или части основен елемент на стоките, които се придобиват.

БЕЛЕЖКА ЗА ЯДРЕНИТЕ ТЕХНОЛОГИИ (БЯТ)

(Следва да се чете в съчетание с разделите Е на Категория 0.)

“Технологиите”, пряко свързани със стоките, контролирани по Категория 0, се контролират в съответствие с разпоредбите на Категория 0.

“Технологиите” за “разработване”, “производство” или “употреба” на контролирани стоки остават под контрол дори и когато са приложими към стоки, които не са предмет на контрол.

Одобряването на стоките за износ също така одобрява и износа до същия краен потребител на минимално необходимите “технологии”, изискващи се за монтаж, експлоатация, поддръжка и ремонт на стоките.

Мерките за контрол върху трансфера на “технологии” не важат по отношение на информация, която е “обществено достояние” или за “фундаментални научни изследвания”.

ОБЩА БЕЛЕЖКА ЗА ТЕХНОЛОГИИТЕ (ОБТ)

(Следва да се чете в съчетание с разделите Е на Категории 1 до 9.)

Износът на “технологии”, “необходими” за “разработване”, “производство” или “използване” на стоките, контролирани по Категории 1 до 9, се контролира в съответствие с разпоредбите на Категории 1 до 9.

“Технологиите”, “необходими” за “разработване”, “производство” или “използване” на контролираните стоки, остават под контрол дори когато е приложима за стоки, които не са предмет на контрол.

Мерките за контрол не се прилагат по отношение на тези “технологии”, които са минимално необходими за монтаж, експлоатация, поддръжка (проверка) и ремонт на стоките, които не са предмет на контрол или чиито износ е бил разрешен.

ВАЖНО: Това не освобождава такива “технологии”, описани в 1Е002.е., 1Е002.f., 8Е002.a. и 8Е002.b.

Мерките за контрол върху трансфера на “технологии” не важат по отношение информацията, която се явява “общест­вено достояние”, “фундаментални научни изследвания” или по отношение на минимално необходимата информация за приложенията на патенти.

ОБЩА БЕЛЕЖКА ЗА СОФТУЕРА (ОБС/GNS)

(Настоящата бележка има предимство пред мерките за контрол в разделите D на Категории 0 до 9.)

Категории 0 до 9 от този списък не контролират “софтуер”, който е или: ВАЖНО: Алинея а. от Общата бележка за софтуера не освобождава от контрол софтуер, описан в Категория 5 - Част 2 (“Информационна сигурност”).

ДЕФИНИЦИИ НА ТЕРМИНИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ТОВА ПРИЛОЖЕНИЕ

Дефинициите на термини между единични кавички се дават в техническата бележка към съответния параграф.

ВАЖНО: Указанията за категория се дават в скоби след дефиницията на понятието.

“Точност” (2 6), обикновено измервана с големина на неточност, означава максималното отклонение, положително или отрицателно, на дадена стойност от приет стандарт или абсолютна стойност.

“Активни системи за контрол на полет” (7) са системи, чиито функции са да предотвратяват нежелателни движения на “летателни апарати” и ракети или натоварвания върху конструкцията, чрез автономно обработване на постъпващи сигнали от множество сензори, в резултат на което се издават необходимите предварителни команди, за да се получи автоматично управлениe.

“Активен пиксел” (6 8) е най-малкият (единичен) разрешаващ елемент от твърдотелна решетка, който има функция на фотоелектрично предаване, когато бъде изложен на светлинно (електромагнитно) облъчване.

“Приспособени за използване по време на война” (1) означава всяка модификация или подбор (като промяна в чистотата, срока на годност, вирулентността, характеристиките на разпръскване или устойчивостта на ултравиолетово облъчване), които имат за цел да повишат ефективността при нанасяне на поражения върху хора и животни, повреждане на оборудване, нанасяне щети на посеви или на околната среда.

“Летателен апарат” (1 7 9) означава въздухоплавателно средство с постоянна и/или променлива геометрия на крилете, с ротационни криле (вертолети), с насочващи се ротори или с насочващи се криле (с променлива геометрия на крилете).

ВАЖНО: Виж също “граждански летателни апарати”.

“Всички налични компенсации” (2) означава, след вземане предвид на всички осъществими мерки, които е могъл да предприеме производителят, да се сведат до минимум всички системни грешки при установяване положението на конкретния модел металообработваща машина.

“Определен от МСД/ITU” (3 5) означава определянето на честотни ленти според разпоредбите на Радио-регулациите ITU (Издание 1998 г.) за основни, разрешени и вторични употреби.

ВАЖНО: Не са включени допълнителни и алтернативни употреби.

“Отклонение на ъгловата позиция” (2) означава максималното отклонение между ъгловата позиция и действителната, много точно измерена ъглова позиция, след като гнездото за заготовки на поставката се отклони от първоначалното си положение (виж VDI/VDE 2617, Проект: “Въртящи се поставки на машините за измерване на координати”).

“Асиметричен алгоритъм” (5) означава алгоритъм за криптиране, използващ двойка различни, математически свързани ключове за криптиране и декриптиране.

ВАЖНО: “Асиметричните алгоритми” широко се използват при управление на ключове.

“Асинхронен режим на предаване” (“АРП”/ATM) (5) означава режим на предаване, при който информацията е организирана в клетки; той е асинхронен в смисъл, че клетките се предават в зависимост от изискващата се или моментната скорост на предаване на битовете.

“АРП/ATM” е синоним на “асинхронен режим на предаване”.

“Автоматично съпровождане на целите” (6) означава техника на обработка, която автоматично определя и дава като изходни данни екстраполирана стойност на най-вероятното местоположение на целта в реално време.

“Време на закъснение на разпространението на основния изход” (3) означава стойността на закъснението на разпрост­ранението, което съответства на основния изход, използван при “монолитни интегрални схеми”. За “серия” “монолитни интегрални схеми”, това може да бъде определено или чрез времето на забавяне на разпространението за типичен изход от дадената “серия”, или като типично време на забавяне на разпространението за един изход от дадената “серия”.

ВАЖНО 1: “Терминът “време на закъснение на разпространението на основния ключ” не трябва да бъде смесван с времето за задържане на входно-изходния сигнал на сложна “монолитна интегрална схема”.

ВАЖНО 2: Една “серия” се състои от всички интегрални схеми, за които се прилага всичко изброено по-долу като тяхна производствена методология и спецификации, с изключение на конкретните им функции: “Фундаментални научни изследвания” (ОБТ БЯТ / GTN NTN) означава експериментална или теоретична работа, предприета най-вече с цел придобиване на нови знания за основните принципи на явленията или наблюдаваните факти и която не е насочена към специфична практическа задача или цел.

“Отклонение” (акселерометър) (7) означава показанията на акселерометър, когато не се прилага ускорение.

“Ексцентрично позициониране (Кеминг)” (2) означава осево изместване по окръжност с едно завъртване на главния шпиндел, измерено в равнина, перпендикулярна на лицевата плоча на шпиндела (Справка: ISO 230/1 1986, Параграф 5.63).

“Предварително формовани въглеродни влакна” (1) означава организирана подредба на въглеродни влакна със или без покритие, предназначени да образуват рамковата конструкция на дадена част, преди да се въведе “матрица” за получаване на “композитен материал”.

“ИЕ / CE” е еквивалентно на “изчислителен елемент”.

“КЕВ / CEP” (“вероятна кръгова грешка”) (7) е мярка за точност, равна на дължината на радиуса на окръжност, центърът на която е разположен в поставена на определена дистанция мишена, в която влизат 50 % от попаденията.

“Химичен лазер” (6) означава “лазер”, при който възбуждането се получава от енергия, продукт на химическа реакция.

“Химическа смес” (1) означава твърд, течен или газообразен продукт, съставен от два или повече компонента, които не реагират заедно при условията, при които се съхранява сместа.

“Системи за аеродинамично стабилизиране чрез управляема циркулация на въздушен поток против създаването на въртящ момент или чрез управляема циркулация на въздушен поток за контрол на посоката” (7) са системи, които използват въздушни струи върху аеродинамични повърхности за увеличаване или управление на силите, пораждани от повърхностите.

“Граждански летателни апарати” (1 7 9, СО 10) означава онези “летателни апарати”, описани по предназначение в публикуваните списъци за удостоверяване на летателните качества от органите по гражданската авиация, които летят по търговски граждански вътрешни и външни трасета или за законна гражданска, частна или служебна употреба.

ВАЖНО: Виж също “летателни апарати”.

“Съединени” (1) означава съединяване нишка по нишка на термопластични влакна и укрепващи влакна, за да се получи влакнеста укрепваща “матрична” смес в една обща влакнеста форма.

“Стриване” (1) означава процес, с който даден материал са разбива на частици чрез раздробяване или разпрашаване.

“Сигнализация в общ канал” (5) е метод на сигнализация, при който единичен канал на мрежата, посредством кодирани съобщения, предава сигнална информация относно множеството от веригите или заявките за достъп и друга информация, необходима за управление на мрежaта.

“Контролeр на комуникационен канал” (4) означава физическия интерфейс, който управлява потока от синхронна или асинхронна цифрова информация. Това е модул, който може да бъде включен в компютър или телекомуникационно оборудване, за да се осигури достъп до комуникационната среда.

“Композитен материал” (1 2 6 8 9) означава “матрица” и допълнителна фаза или допълнителни фази, състоящи се от частици, ресни, влакна или каквито и да било съчетания от тях, вложени за специфично предназначение или предназначения.

“Комбинирана теоретична производителност” (“ОТП/СТР”) (3 4) емярка за изчислителна производителност, изразена в милиони теоретични операции в секунда (Mtops), изчислена чрез използване на обединяването на “изчислителни елементи” (“ИЕ/CE”).

ВАЖНО: Виж Категория 4, Техническа бележка

“Въртяща се работна маса” (2) означава маса, която позволява заготовката да се завърта и накланя около две неуспоредни оси, които могат едновременно да се координират за осъществяване на “Контурно управление”.

“Изчислителен елемент” (“ИЕ/CE”) (4) означава най-малката изчислителна единица, която дава аритметичен или логически резултат.

“Контурно управление” (2) означава две или повече “цифрово управлявани” движения, изпълнявани в съответствие с указания, които определят следващото изисквано положение и изискваните темпове на придвижване до това положение. Тези темпове на придвижване се променят един спрямо друг, така че да се създаде желаният контур (виж ISO/DIS 2806 - 1980).

“Критична температура” (1 3 6) (понякога наричана температура на преходно състояние) на даден “свръхпроводящ” материал означава температурата, при която материалът губи всякакво съпротивление при протичане на постоянен ток.

“Криптография” (5) означава дисциплината, която включва принципи, средства и методи за преобразуването на данни с цел да се скрие информационното им съдържание, да се предотврати нерегламентираното им модифициране или да не се допусне неоторизираното им използване. “Криптографията” се ограничава до преобразуването на информация с използване на един или повече “секретни параметри” (напр. крипто променливи) или свързаното с това управление на ключовете.

ВАЖНО: “Секретен параметър”: константа или ключ, който се пази в тайна от други лица или съвместно се използва само от лица в определена група.

“ОТП/СТР” е еквивалентно на “Комбинирана теоретична производителност”.

“Навигация, чрез бази данни” (“НБД/DBRN”) (7) системи означава системи, които използват различни източници с предварително измерени данни по географски карти, интегрирани да осигурят точна навигационна информация при динамични условия. Източниците на данни включват батиметрични карти, звездни карти, гравитационни карти, магнетични карти или 3-измерни цифрови карти на местностите.

“Скорост на предаване на данните” (5) означава скоростта в битове за секунда при предаване на информация в една посока между сигналния конвертор, функциониращ в една двойка модеми на телефонен канал. Скоростта може да се различава във всяка една посока, както и в една връзка между два V. 23 модема. Да се има предвид, че при небинарна модулация бод и бит в секунда не е едно и също. Тук следва да се включват и битовете за кодиране, проверка и синхронизация.

“Деформируеми огледала” (6) (известни също и като адаптивни оптични огледала) означава огледала, които имат: “Обеднен уран” (0) означава уран, в който количеството изотоп уран 235 е по-малко от това, което се среща в природата.

“Разработване” (ОБТ БЯТ / GTN NTN Всички) се отнася до всички фази, предхождащи серийното производство, като проектиране, проектни проучвания, проектни анализи, проектни концепции, сглобяване и изпробване на прототипи, пилотни производствени схеми, данни по проекта, процес на преобразуване на данните по проекта в продукт, проектиране на конфигурацията (конструкцията), проектиране на технологията, планове.

“Дифузионно свързване” (1 2 9) означава твърдо молекулярно свързване поне на два различни метала в единно цяло с обща якост, равна на тази на най-слабия материал.

“Цифров компютър” (4 5) означава оборудване, което може, под формата на една или повече дискретни променливи, да изпълни: “Скорост на предаване на цифрова информация” (5) означава общата скорост (в битове) на предаване на информацията, предавана директно в произволен вид среда.

ВАЖНО: Виж също “обща скорост на предаване на цифрова информация”.

“Директно хидравлично пресоване” (2) означава процес на деформация, при който се използва гъвкав балон, пълен с течност, в пряко съприкосновение със заготовката.

“Скорост на отклонение” (жироскоп) (7) означава времето на отклонение на изходящите данни от желаните изходящи данни. Той се състои от случайни и систематични компоненти и се изразява като еквивалентно входящо ъглово от­клонение за единица време по отношение на инерционно пространство.

“Динамично адаптивно маршрутизиране” (5) означава автоматично пренасочване на трафика на основата на анализ на моментните реални условия на мрежата.

“Динамични анализатори на сигналите” (3) означава “анализатори на сигналите”, които използват техники на извадки и преобразуване на цифри, за да се формира изображение в Спектъра на Фурие на дадената форма на сигнала, включително информация за амплитудата и фазата.

ВАЖНО: Виж също “анализатори на сигналите”.

“Ефективен грам” (0 1) “специален ядрено разпадащ се материал” означава: “Електронен модул” (3 4 5) означава няколко електронни компонента (напр. “елементи на схема”, “дискретни компоненти”, интегрални схеми и др.), свързани заедно за изпълнение на специфична(и) функция(и), заменяеми като цяло и обикновено поддаващи се на разглобяване.

“Електронно управляема фазирана антенна решетка” (5 6) означава антена, която образува лъч чрез комутиране на фазите на управляващите сигнали на отделните елементи на решетката, т.е. посоката на лъча се формира от комплекс­ните коефициенти на възбуждане на излъчващите елементи и посоката на този лъч може да бъде променяна както по азимут, така и по ъгъл на място или и по двете чрез използване на електрически сигнал както в режим на предаване, така и в режим приемане.

“Манипулатори” (2) означа устройства за захващане, “активни обработващи възли” и всички други обработващи устройства, които са прикрепени върху базовата пластина на края на манипулаторната ръка “робот”.

“Еквивалентна плътност” (6) означава количеството единични оптични елементи върху единица площ от оптичната повърхност.

“Експертни системи” (4 7) означава системи, даващи резултати чрез прилагане на правила по отношение на данни, които се съхраняват независимо от “програмата” и са в състояние да изпълняват: “ПЦУД / FADEC” е еквивалентно на “пълно цифрово управление на двигателя”.

“Устойчивост на откази” (4) е способността на компютърна система, след какъвто и да било отказ на нейните “хард­уерни” или “софтуерни” компоненти, да продължи да работи без намеса на човек при дадено ниво на услуги, което означава: продължаване на операцията, цялостност на данните и възстановяване на услугите в рамките на зададено време.

“Влакнести или нишковидни материали” (0 1 8) включват: “Тънкослойна интегрална схема” (3) означава подредба на “елементи на схема” и металните им вътрешни връзки, образувани след нанасяне на тънък или дебел слой (филм) върху изолиращa “подложка”.

“Фиксиран” (5) означава, че алгоритъмът за кодиране или компресиране не може да приема задавани отвън параметри (напр. крипто променливи или ключ) и не може да бъде модифициран от потребителя.

“Системаот оптични сензори за управление на полет” (7) е мрежа от разпределени оптични сензори, използващи “лазерни” лъчи, за осигуряване на данни за управление на полета в реално време, които се обработват на борда на летателния апарат.

“Оптимизация на траекторията на полета” (7) е процедура, която свежда до минимум отклоненията от четириизмерна (място и време) желана траектория, основаваща се на подобряване на действието или ефективността при бойна задача.

“Фокална плоска решетка” (6) означава линеен или равнинен двумерен равнинен слой или комбинация от равнинни слоеве от отделни детекторни елементи, със или без електронни показания, който работи във фокалната равнина.

“Относителна широчина на честотната лента” (3) означава “моментната широчина на честотната лента”, разделена на централната честота, изчислена в проценти.

“Скачаща честота” (5) означава форма на “разширяване на спектъра”, при която честотата на предаване на едининичен комуникационен канал се променя със случайна или псевдослучайна последователност на дискретни стъпки.

“Време за превключване на честотата” (3 5) означава максималното време (т.е. забавянето), необходимо на сигнала, когато се комутира от една избрана изходна честота към друга избрана изходна честота, за да достигне: “Честотен синтезатор” (3) означава всякакъв вид източник на честоти или генератор на сигнали независимо от реално използваната техника, който осигурява многообразие на едновременни или алтернативни честоти на излъчване, от един или повече изхода, управлявано чрез получено от или ограничено от по-малък брой стандартни (или основни) честоти.

“Пълно цифрово управление на двигателя” (“ПЦУД / FADEC”) (7 9) означава електронна система за управление на газови турбини или двигатели с комбиниран цикъл, използвайки цифров компютър за контрол на променливите, изискващи се за регулиране на тягата на двигателя или на мощността на задвижващия вал през целия обхват на експлоатация на двигателя, от започването на измерването на гориво до прекъсването на подаването му.

“Газова пулверизация” (1) означава процес за разпръскване на разтопен поток от метална сплав на капчици с диаметър 500 микрона или по-малки посредством газов поток под високо налягане.

“Географски разпределени” (6) е когато всяко местоположение е отдалечено от което и да било друго на повече от 1500 m във всяка посока. Мобилните сензори винаги се смятат за “географски разпределени”.

“Система за насочване” (7) означава системи, които интегрират процеса на измерване и изчисляване на положението на подвижното средство и скоростта му (т.е. навигация) с тази на изчисляване и изпращане на команди към системите за управление на полета на подвижното средство с цел корекция на траекторията.

“Горещо изостатично уплътняване” (2) e процесът на повишаване на налягането върху отливка при температури над 375 К (102 °С) в затворена камера чрез различни средства (газ, течност, твърди частици и т.н.) за създаване на еднаква сила във всички посоки с цел намаляване или отстраняване на евентуални вътрешни кухини в отливката.

“Хибриден компютър” (4) означава оборудване, което може да извърши следните дейности: “Хибридна интегрална схема” (3) означава всякаква комбинация от интегрална(и) схема(и) или интегрална схема с “елементи на схема” или “дискретни елементи”, свързани заедно за изпълнение на специфична(и) функция(и), и имаща всички изброени по-долу характеристики: ВАЖНО 1: “Елемент на схема”: единична активна или пасивна функционална част от електронна схема, като например диод, транзистор, съпротивление, кондензатор и т.н.

ВАЖНО 2: “Дискретен елемент”: отделно обособен “елемент на схема” със свои собствени външни връзки.

“Възстановяване на изображения” (4) означава обработване на получени отвън изображения (носители на информация) чрез алгоритми, като например компресиране във време, филтриране, извличане, подбор, корелация, конволюция или преобразуване на области (например бързо преобразувание на Фурие или преобразувание на Уолш). Това не включва алгоритми, които използват единствено линейно или ротационно преобразуване на единично изображение, като транслация, извличане на отделна част, регистриране или фалшиво оцветяване.

“Имунотоксин” (1) е комбинирано съединение на моноклонално антитяло, специфично за една клетка и “токсин” или “подединица на токсин”, който избирателно засяга болни клетки.

“В гражданската област” (ОБТ БЯТ ОБС /GTN NTN GSN) съгласно контекста означава “технология” или “софтуер”, които се предоставят без ограничения при по-нататъшното им разпространение. (Ограниченията, произтичащи от авторски права, не отстраняват понятията “технология” или “софтуер” от определението “в гражданската област”.)

“Информационна сигурност” (4 5) са всички средства и функции, осигуряващи достъпността, конфиденциалността или целостта на информацията или комуникациите, с изключение на средствата и функциите, предназначени за защита от отказ. Това включва “криптография”, “криптоанализ”, защита срещу вредни излъчвания и компютърна сигурност.

“Моментна широчина на честотна лента” (3 5 7) означава широчината на честотната лента, над която мощността на изхода остава постоянна в рамките на 3 dB без корекция на другите работни параметри.

“Инструментален обхват” (6) означава еднозначно определеният обхват на скалата на индикатора на радара.

“Изолация” (9) се използва по отношение съставните части на ракетен двигател, т.е. кожуха, соплата/дюзите, входните отвори, преградите на кожуха, и включва вулканизиран или полувулканизиран смесен плосък гумен материал, съдържащ изолиращи или огнеупорни материали. Той може също да бъде оформен като снемащи напрежението резервоари или клапи.

“Взаимносвързани радиолокационни сензори” (6) означава, че два или повече радиолокационни сензори са взаимно­свързани, когато обменят взаимно данни в реално време.

“Вътрешна облицовка” (9) е подходяща за свързваща вътрешна повърхност между твърдото гориво и кожуха или изолиращата облицовка. Обикновено това е течна дисперсия от огнеупорни или изолиращи материали на полимерна основа, напр. напълнен с въглерод прекратен хидроксил полибутадиен (ПХПБ/HTPB) или друг полимер с добавени вулканизиращи елементи, разпрашени или разтрошени по вътрешността на кожуха.

“Вътрешен магнитен градиометър” (6) е единичен чувствителен елемент за определяне на градиента на магнитното поле и свързаната с него електроника, изходните данни на който са мярка за градиента на магнитното поле.

ВАЖНО: Виж също “магнитен градиометър”.

“Изолирани живи култури” (1) включват живи култури в латентна форма и като изсушени препарати.

“Изостатични преси” (2) означава оборудване, което създава налягане в затворено пространство чрез различни среди (газ, течности, твърди частици и др.), за създаване на равномерно налягане във всички посоки на затвореното пространство върху заготовката или материала.

“Лазер” (0 2 3 5 6 7 8 9) е съвкупност от компоненти, която генерира както пространствено, така и временно кохерентна светлина, усилваща се чрез стимулирано излъчване на лъчиста енергия.

“Химически лазер”; “Лазер с модулиран Qфактор”; “Свръхмощен лазер”; “Лазер с предаване енергията на възбуждане”.

“Линейност” (2) (обикновено измервано чрез нелинейност) означава максималното отклонение на реалната характеристика (средното от най-високите и най-ниските стойности), положителни или отрицателни, по отношение на права линия, която е разположена така, че да изравнява и свежда до минимум отклоненията.

“Локална мрежа” (4) е система за обменна данни, която има всички изброени по-долу характеристики: “Магнитни градиометри” (6) са инструменти, проектирани да откриват пространственото отклонение на магнитни полета с източници, външни за инструмента. Те се състоят от множество “магнитометри” и свързаната с тях електроника, изходните данни на която са мярка за градиента на магнитното поле.

ВАЖНО: Виж също “Вътрешен магнитен градиометър”.

“Магнитометри” (6) са инструменти, проектирани да откриват магнитни полета с външни за инструмента източници. Те се състоят от единичен чувствителен елемент за откриване на магнитно поле и свързаната с него електроника, изходните данни на която са мярка замагнитното поле.

“Основна памет” (4) означава паметта, съдържаща данни или команди за бърз достъп от централния процесор. Състои се от вътрешна (оперативна) памет на “цифровия компютър” и всякакви негови йерархически разширения от типа на кеш-памет или разширена памет с непоследователен достъп.

“Материали, устойчиви на корозия от UF6” (0) могат да бъдат мед, неръждаема стомана, алуминий, алуминиев оксид, алуминиеви сплави, никел или сплави, съдържащи 60 или повече тегловни процента никел и устойчиви на UF6 обработени с флуор въглеводородни полимери, в зависимост от процеса на отделяне.

“Матрица” (1 2 8 9) означава практически непрекъсната фаза, която запълва пространството между частиците, ресните или влакната.

“Грешка при измерването” (2) е характерният параметър, който определя в какъв диапазон около изходната стойност се намира истинската стойност на измерваната променлива с равнище на сигурност 95%. Той включва некоригираните системни отклонения, некоригираните увличания и случайните отклонения (виж ISO 10360-2 или VDI/VDE 2617).

“Механично сплавяване” (1) означава процес на сплавяване, получаващ се от свързването, раздробяването и повторното свързване на елементарни и основни сплави на прах чрез механично въздействие. В сплавта могат да се въвеждат неметални частици чрез прибавяне на съответните прахове.

“Извличане от стопилка” (1) означава процес за “бързо кристализиране” и изваждане на лентообразен продукт чрез вкарване на сегмент с малка дължина от въртящ се изстуден блок във вана с разтопена метална сплав.

“Дълбоко изтегляне на стопилка” (1) означава процес на “бързо кристализиране” на струя от разтопен метал, падаща върху въртящ се изстуден блок, при което се образува люспест, лентообразен или прътообразен продукт.

“Микрокомпютърна микросхема” (3) означава “монолитна интегрална схема” или “многочипова интегрална схема”, съдържаща аритметично логическо устройство (АЛУ/ALU), способно да изпълнява общи команди от вътрешна памет върху данни, съхранявани във вътрешната памет.

ВАЖНО: Вътрешната памет може да бъде разширена с външна памет.

“Микропроцесорна микросхема” (3) означава “монолитна интегрална схема” или “многочипова интегрална схема”, съдържаща аритметично логическо устройство (АЛУ/ALU), способно да изпълнява поредица универсални команди от външна памет.

“Микроорганизми” (1 2) означава бактерии, вируси, микоплазми, рикетсии, хламидии или гъбички, независимо дали естествени, с повишена вирулентност или модифицирани, или във формата на изолирани живи култури, или като материал, включващ жив материал, който е бил преднамерено посят или заразен с такива култури.

“Ракети” (1 3 5 6 7 9) означава комплект ракетни системи и системи от безпилотни летателни апарати, способни да пренасят най-малко 500 kg полезен товар в обсег от най-малко 300 km.

“Моновлакно” (1) (или влакно) най-тънката нишка, обикновено с диаметър няколко микрона.

“Монолитна интегрална схема” (3) означава съчетание на пасивни или активни “елементи на схемата” или и на двата вида, което: “Сензор за моноспектрално формиране за изображение” (6) означава сензори, способни да възприемат изображения от една дискретна спектрална лента.

“Многочипова интегрална схема” (3) означава две или повече “монолитни интегрални схеми”, свързани към обща подложка.

“Обработване на множествени потоци данни” (4) означава “микропрограма” или архитектурна техника на оборудването, която позволява едновременна обработка на две или повече поредици от данни, под управлението на една или повече поредици от команди, със средства като: “Защита на много нива” (5) означава система от класове, съдържащи информация с различна степен на секретност, която позволява едновременен достъп на потребители с различни права на достъп до секретна информация, но не позволява на потребителите да получават достъп до информация, за каквато нямат допуск.

“Сензор за многоспектрално формиране на изображение” (6) е сензор, който дава възможност за едновременно или последователно получаване на данни с изображения от две или повече честотни ленти с дискретен спектър. Сензори, които имат повече от двадесет полоси с дискретен спектър, понякога се квалифицират като сензори за хиперспектрално изобразяване.

“Природен уран” (0) означава уран, съдържащ съчетанията от изотопите, които се срещат в природата.

“Контролер за достъп до мрежа” (4) означава физически интерфейс към разпределена комутираща мрежа. Той използ­ва обща среда, която функционира при една и съща “скорост на цифровото предаване”, използвайки разрешение (напр. маркери или откриване на носещата (честота)) за предаване. Независимо от другите той избира пакетите или групите данни (напр. ИИЕЕ/IEEE 802), адресирани до него. Това е модул, който може да бъде вграден в компютъра или телекомуникационното оборудване за осигуряване на достъп до комуникационната среда.

“Невронен компютър” (4) означава изчислително устройство, проектирано или модифицирано да подражава на поведението на неврон или на група от неврони, т.е. изчислително устройство, което се отличава със способността на своя хардуер да модулира натоварванията и броя на вътрешните свързвания на множество изчислителни компоненти на базата на предишни данни.

“Ниво на шума” (6) означава електрически сигнал, изразен чрез спектрална плътност на мощността. Зависимостта на “нивото на шума”, измерено от връх до връх, се дава чрез S2pp = 8N0(f2-f1), където Spp е стойността на сигнала от връх до връх (т.е. в нанотесли), N0 - спектралната плътност на мощността (т.е. (нанотесли)2/Hz), а (f2-f1) дефинира определената честотна лента.

“Ядрен реактор” (0) означава предметите в или свързани непосредствено с реакторния резервоар, оборудването, което управлява равнището на мощността в активната зона и съставните части, които обикновено съдържат, влизат в пряк контакт с или управляват първичната охлаждаща среда на активната зона на реактора.

“Цифрово управление” (2) означава автоматично управление на процес, извършвано от устройство, което използва цифрови данни, които обикновено се въвеждат, когато операцията е в процес на изпълнение (виж стандарт ISO 2382).

“Обектен код” (9) означава изпълнима от оборудването форма на подходяща реализация на един или повече процеси (“първичен код” (първичен език), преобразуван от програмната система).

“Оптично усилване” (5) в оптичните комуникации означава техника на усилване, която въвежда усилване на оптичните сигнали, генерирани от отделен оптичен източник, без превръщане в електрически сигнали, т.е. използвайки полупроводникови оптични усилватели, луминесцентни усилватели с оптични влакна.

“Оптичен компютър” (4) означава компютър, проектиран или модифициран да използва светлина за представяне на данните и чиито изчислителни логически елементи са основани на пряко свързани оптични устройства.

“Оптична интегрална схема” (3) означава “монолитна интегрална схема” или “хибридна интегрална схема”, съдържаща една или повече части, проектирани да работят като фоточувствителен елемент или фотоемитер или да изпълняват оптична(и) или електро-оптична(и) функция(и).

“Оптична комутация” (5) е маршрутизиране или комутиране на сигнали в оптична форма, без да бъдат преобразувани в електрически сигнали.

“Обща плътност на тока” (3) означава общият брой на ампернавивките в бобината (т.е. сумата от броя на навивките, умножена по максималния ток, който протича през всяка навивка), разделен на общото напречно сечение на бобината (включващо свръхпроводимите нишки, металната матрица, в която са монтирани свръхпроводимите нишки, капсуловащия материал, всички охладителни канали и т.н.).

“Държава участничка” (7 9) е държава, участваща във Васенаарската договореност (виж www.wassenaar.org).

“Импулсна (пикова) мощност” (6) означава енергията за един импулс в джаули, разделена на времетраенето на импулса в секунди.

“Лична смарт-карта” (5) означава смарт-карта, съдържаща микросхема, която е програмирана за определено приложение и не може да бъде препрограмирана от потребителя за друго приложение.

“Управление на мощността” (7) означава промяната на излъчваната мощност на сигнала на висотомера, така че приеманата мощност на мястото на “летателния апарат” да бъде винаги на минимума, необходим за определяне на височината.

“Датчици за налягане” (2) са устройства, които превръщат измерените данни за налягането в електрически сигнал.

“Предварително сепарирани” (0 1) означава прилагане на какъвто и да е процес, предназначен да увеличи концентрацията на контролирания изотоп.

“Първичен контрол на полета” (7) означава контрол на стабилността или маневреност на “летален апарат” и използ­ване на генератори на сила/момент, т.е. повърхности за аеродинамичен контрол или вектор на насочване на двигателната тяга.

“Основен елемент” (4), както се използва в Категория 4, е “основен елемент”, когато стойността на замяната му е повече от 35% от общата стойност на системата, на която е елемент. Стойността на елемента е цената, платена за елемента от производителя на системата или от интегратора на системата. Общата стойност е нормалната международна продажна цена за несвързани части в момента на производство или експедиране.

“Производство” (ОБТ БЯТ / GTN NTN Всички) означава всички производствени фази, като: конструиране, производ­ствено проектиране, производство, интегриране, сглобяване (монтаж), проверка, тестване, осигуряване на качеството.

“Производствено оборудване” (1 9) означава инструментална екипировка, шаблони, монтажни приспособления, дорници, леярски форми, матрици, фиксиращи устройства, механизми за центроване, оборудване за изпитване, други машини и съставни части за тях, ограничени до тези, които са специално проектирани или изменени за “разработка” или за една или повече фази на “производството”.

“Производствени средства” (9) означава съоръжения и програмни продукти, специално разработени за тях и интегрирани в инсталации за “разработка” или за една или повече фази на “производството”.

“Програма” (2 6) означава поредица от команди за извършване на процес в, или удобна за превръщане във форма, изпълнима от електронен компютър.

“Свиване на импулс” (6) означава кодирането и обработката на радарен сигнален импулс от дълготраен в краткотраен, като се запазват предимствата на високата енергия на импулса.

“Продължителност на импулса” (6) е продължителността на “лазерен” импулс, измерена на ниво 0,5 от амплитудната стойност на сигнала (ПШПИ/FWHI).

“Лазер с модулация на Q фактор” (лазер с модулирано качество) (6) означава “лазер”, при който енергията се съхранява в инверсията на заселеност или в оптичния резонатор и впоследствие се излъчва във форма на импулс.

“Бърза смяна на честотата на радар” (6) означава всеки метод, който променя в псевдослучайна последователност носещата честота на пулсиращ радарен предавател между импулси или между групи от импулси в степен, равна или по-голяма от широчината на лентата на импулса.

“Разширен спектър на РЛС” (6) означава всеки метод на модулация за разпръскване на енергия, произтичаща от сигнал със сравнително тясна честотна лента, върху значително по-широка честотна лента, като се използва случайно или псевдослучайно кодиране.

“Широчина на честотната лента в реално време” (3) за “динамични анализатори на сигнали” е най-широкият честотен обхват, който анализаторът може да подаде на дисплея или масовата памет, без да причини прекъсване в анализа на входните данни. За анализаторите с повече от един канал конфигурацията на канала, която дава най- голямата “Широчина на честотната лента в реално време”, се използва за извършване на изчисленията.

“Обработка на данни в реално време” (2 4 6 7) означава обработка на данни от компютърна система, осигуряваща необходимото ниво на услуги, като функция от наличните ресурси, в рамките на гарантирано време за отговор независимо от натоварването на системата, когато бъде задействана от външно събитие.

“Изискващи се/необходими” (ОБТ / GTN 1-9), като приложено към “технологии” или “софтуер”, се отнася само до тази част на “технологиите” или “софтуера”, която конкретно отговаря за постигане или надхвърляне на контролираните нива на работа, характеристики или функции. Такива “изискващи се” “технологии” и “софтуер” могат да бъдат използ­вани и от други стоки.

“Разрешаваща способност” (2) означава най-малкото нарастване на измервателно устройство; при цифровите инструменти, най-нискоразрядния бит (виж АНИС/ANSI B-89.1. 12).

“Робот” (2 8) означава манипулационен механизъм, който може да бъде програмиран с непрекъснато движение или с движение от точка до точка, който може да използва сензори и има всяка от изброените характеристики: ВАЖНО: Дефиницията “Робот” не включва следните устройства: “Ротационна пулверизация” (1) означава процес за разпръскване на струя или вана разтопен метал на малки капчици с диаметър 500 микрона или по-малки посредством центробежна сила.

“Ровинг (сноп влакна)” (1) е сноп (от обикновено между 12 и 120) приблизително успоредни “нишки”.

“Радиално биене” (2) означава радиалното отклонение за един оборот на основния вал, измерено в равнина, перпендикулярна на оста на вала, в точка от вътрешната или външната страна на изследваната въртяща се повърхност. (Справка ISO 230/1 - 1986, параграф 5.61)

“Мащабен коефициент” (жироскоп или акселерометър) (7) означава съотношението на промяната на изход към промяната на вход, което трябва да бъде измерено. Факторът на мащаба обикновено се оценява като наклона на правата линия, която може да бъде определена по метода на най-малките квадрати към входно-изходните данни, получени чрез циклична промяна на данните на вход данни по целия входящ обхват.

“Време за установяване” (3) означава времето, необходимо, за да може изходните данни да се доближат на половин бит от крайната стойност при превключване между които и да е две нива на конвертора.

“СМЛ/SHPL” е еквивалентно на “свръхмощен лазер”.

“Анализатори на сигнали” (3) означава апарати, способни да измерят и покажат основните свойства на едночестотните компоненти на многочестотните сигнали.

“Обработка на сигнали” (3 4 5 6) означава обработка на получени отвън сигнали, носещи информация, чрез алгоритми като компресиране във времето, филтриране, извличане, корелация, конволюция или преобразувания между областите (напр. бързо преобразувание на Фурие или преобразувание на Уолш).

“Софтуер” (ОБПП /GSN Всички) означава съвкупност от една или повече “програми” или “микропрограми” независимо от конкретната реализация и носител.

“Изходен” (source) код”(или първичен език) (4 5 6 7 9) е подходяща реализация на един или повече процеси, които могат да бъдат превърнати от програмната система в изпълнима от оборудването форма (“обектен код” (или обектен език).

“Космически летателен апарат” (7 9) означава активни и пасивни спътници и космически сонди.

“Класифицирани като предназначени за използване в космоса” (3 6) се отнася за стоки, проектирани, произведени и тествани да отговарят на особените електрически, механични или екологични изисквания за използване при изстрелване и разполагане на спътници или летателни системи за голяма височина, функциониращи на височини от 100 km или по-високо.

“Специален разпадащ се материал” (0) означава плутоний-239, уран-233, “уран, обогатен с изотопи U-235 или U-233” и всякакъв друг материал, съдържащ тези разпадащи се материали.

“Специфичен модул” (0 1) е модул на Янг, изразен в паскали (Pa), еквивалентен на N/m2, делено на специфичното тегло в N/m3 измерен при температура 296±2 К 23±2° С) и относителна влажност (50±5)%.

“Специфична якост на опън” (0 1) е граничната якост на опън, изразена в паскали (Pa), еквивалентна на N/m2, делено на специфичното тегло в N/m3, измерена при температура 296±2 К 23±2° С) и относителна влажност (50±5) %.

“Втвърдяване чрез охлаждане” (1) е процес на “бързо втвърдяване” на поток от разтопен метал, падащ върху охладен блок, в резултат на което се формира пластинчат продукт.

“Разширяване на спектъра” (5) е метод, при който енергията от относително теснолентов комуникационен канал се разширява върху много по-голям енергиен спектър.

“Разширен спектър” на РЛС” (6) Виж “Разширен спектър на РЛС”.

“Устойчивост” (7) е стандартното отклонение (1 sigma) на изменението на даден параметър от неговата калибрирана стойност, измерена при устойчиви температурни условия. Тя може да бъде изразена като функция от времето.

“Държава (не)членуваща в Конвенцията за забрана на химическото оръжие” (КЗХО) (1) са тези страни, за които конвенцията за забрана на разработване, производство, складиране и употреба на химическо оръжие (не) е влязъла в сила.

“Програмно управляем” (2 3 5) означава управляван, като се използват команди, записани в електронната памет, които процесорът може да изпълнява, с цел осигуряване на предварително определени функции.

“Подложка” (3) е част от материал за основа, притежаващ или непритежаващ мрежа от вътрешни опроводявания, върху или вътре в която могат да бъдат разполагани “дискретни компоненти” или интегрални схеми, или и двете.

2.  “Елемент на схема” - единичен активен или пасивен функционален елемент от електронна схема, като диод, транзистор, резистор, кондензатор и т.н.

“Заготовки за подложки” (6) означава монолитни съединения с размери, подходящи за производството на оптически елементи, като огледала или оптически прозорци.

“Подгрупа на токсин” (1) е функционален или структурен дискретен компонент от цял “токсин”.

“Суперсплави” (2 9) са сплави на основата на никел, кобалт или желязо, които имат якост, по-висока от която и да е сплав, описана в стандарт AISI 300, при температури над 922 К (649 °С), при тежки работни и експлоатационни условия.

“Свръхпроводим” (1 3 6 8) означава материали, напр. метали, сплави или съединения, които могат да изгубят всякакво електрическо съпротивление, т.е. могат да придобият безкрайна електропроводимост и да пренасят много големи електрически потоци без топлинно нагряване.

“Свръхмощен лазер” (“СМЛ/SHPL”) (6) означава “лазер”, способен да излъчи (всичката или част от) енергия на изхода, надхвърляща 1 kJ в рамките на 50 ms, или който има средна или НВ/CW (непрекъсната вълна) мощност над 20 kW.

“Свръхпластично формоване” (1 2) означава процес на деформация, използващ топлина при метали, които обикновено се характеризират с ниски стойности на удължаване (по-малко от 20 %) в точката на счупване, като бъде определено при стайна температура посредством обикновено изпитание за якост на опън, с цел постигане на удължения в процеса на преработка, които да са поне 2 пъти по-големи от съответните стойности.

“Симетричен алгоритъм” (5) означава криптографски алгоритъм, използващ идентичен ключ и за криптиране, и за декриптиране.

ВАЖНО: Обичайно приложение на “симетрични алгоритми” са поверителните данни.

“Системни трасета” (6) означава преработени, корелирани (сливане на данните за радарни цели с местоположението в плана на полета) и актуализирани доклади за местоположението на летателния апарат, които се подават на контрольорите от центъра за Ръководство на въздушното движение.

“Матричен систоличен компютър” (4) означава компютър, при който потокът и модифицирането на данните се управляват от потребителя динамично на нивото на логическия интерфейс.

“Лента” (1) е материал, изграден от преплетени или еднопосочни “моновлакна”, “предивни стъклени влакна”, “ровинги”, “снопове” или “прежди” и т.н., обикновено предварително импрегнирани със смоли.

“Технологии” (ОБТ БЯТ Всички/GTN NTN all) означава специфичната информация, необходима за “разработване”, “производство” или “употреба” на стоките. Тази информация приема формата на “технически данни” или “техническа помощ”.

“Триизмерна векторна скорост” (4) означава броят на векторите, генерирани за секунда и имащи 10 пикселни многолинейни вектора, логически тествани, случайно ориентирани и със стойност на координатите X-Y-Z, изразени в цели числа или числа с плаваща точка (които дават възможност за постигане на максимална скорост).

“Накланящ се шпиндел” (2) е шпиндел, държащ инструмент, който променя ъгловото разположение на осовата си линия по време на процеса на обработка спрямо която и да е друга ос.

“Времева константа” (6) е времето, което изминава от прилагането на светлинното въздействие до нарастване на тока до 1-1/е пъти крайната стойност (т.е. 63 % от крайната стойност).

“Свръхшироколентова времева модулация” означава техника, при която много кратки прецизно времево-контролирани RF импулси са модулирани в съответствие с комуникационните данни чрез преместване на импулсните позиции (обикновено наричани Пулсово позиционно модулиране ППМ/PPM), канализирани или разпределени в съответствие с псевдослучаен шумов код чрез ППМ/PPM, след това изпратени и получени в пряка импулсна форма, без да се използват никакви вълнови честоти, следователно имат изключително ниска плътност на мощността в свръхширока честотна лента. Също познато като импулсно радио.

“Пълен контрол на полета” (7) означава автоматичен контрол на променливите на състоянието на “летателен апарат” и на траекторията на полета с цел постигане целите на бойната задача, в отговор на промените в реално време на данните относно целите, опасностите или други “летателни апарати”.

“Обща скорост на предаване на цифрова информация” (5) означава броя битове, включително за кодиране на линията, загубите по линията и т.н за единица време, преминаващи между комуникиращото оборудване в една система за цифрово предаване.

ВАЖНО: Виж също “скорост на цифровото предаване”.

“Сноп” (1) е сноп от “моновлакна”, обикновено приблизително успоредни.

“Токсини” (1 2) означава токсини под формата на съзнателно отделени готови форми или смеси независимо как са получени, различни от токсините, присъстващи като замърсители в други материали, като патологични образци, посевки, хранителни продукти или семенни материали на “микроорганизми”.

“Лазер с предаване на възбуждането” (6) означава “лазер”, в който активният елемент се възбужда посредством предаване на енергия чрез сблъсък между неактивен атом или молекула с атом или молекула от активния елемент.

“Настройваем” (6) означава способността на “лазер” да произвежда постоянна отдадена мощност на всички дължини на вълните през обхвата на няколко “лазерни” прехода. “Лазерът” с избирателна линия генерира отделни дължини на вълните в рамките на един “лазерен” преход и не се смята за “регулиращ се”.

“Уран, обогатен с изотопите U235 или U233” (0) означава уран, обогатен в изотопите U235 или U233, или и двата в такова количество, че съотношението на разпространението на сбора на тези изотопи към изотоп U238 е по-голямо от съотношението на изотоп U235 към изотоп U238, което се среща в природата (изотопно съдържание от 0,72 %).

“Използване” (ОБТ БЯТ / GTN NTN Всички) означава експлоатация, инсталация (монтаж) (включително монтаж на място), поддържане, ремонт (възстановяване ) и обновяване.

“Възможност за програмиране, достъпно за потребителя” (4 5 6) означава способност, която позволява на потребителя да въвежда, модифицира или заменя “програми” чрез средства, различни от: “Ваксина” (1) е лекарствен продукт, фармацефтично формулиран, лицензиран от или притежаващ търговски или клиничен опитен период, разрешен от регулаторните органи или от страната на производство или страната на употреба, предназначен да стимулира защитна имунна реакция при хората или животните, с цел да се предотврати заболяване на тези, за които той е предназначен.

“Вакуумна пулверизация” (1) означава процес за разпръскване на струя от разтопен метал на малки капчици с диаметър 500 микрометра и по-малък чрез бързото отделяне на разтворен газ при въвеждане във вакуум.

“Профили с променлива геометрия” (7) означава използването на задните части на крило на самолет - задкрилки и тримери, или предни - елерони или накланяща се носова част, положението на които може да се променя по време на полет.

“Прежда” (1) е сноп от преплетени “предивни стъклени влакна”.

АКРОНИМИ И СЪКРАЩЕНИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ В ПРИЛОЖЕНИЕТО

Акроним или съкращение, когато се използва като дефинирано понятие, е записано в “Дефиниции на термините, използвани в приложението”.

Част първа

СПИСЪК НА ОРЪЖИЯТА

(СО)

ОБЩА ТЕХНИЧЕСКА ЗАБЕЛЕЖКА

Изнасянето на “технология”, която се изисква за “разработването”, “производството” или “използването” на продукти, контролирани от Част първа - Списък на оръжията, е контролиран според клаузите на точките на Списъка на оръжията. Тази “технология” остава под контрол, дори когато е приложима за който и да е неконтролиран продукт.

Контролът не се прилага за тази “технология”, която е минимално необходима за инсталирането, работата, поддръжката (проверката) и поправката на тези продукти, които не са контролирани или чиито експорт е бил разрешен.

Контролът не се прилага за “технология” в обществената сфера, за “основни научни изследвания” или за минимално необходимата информация за патентни заявки.*

1.  мускети, пушки и карабини, произведени преди 1938 г.; 2.  копия на мускети, пушки и карабини, оригиналите на които са произведени преди 1890 г.; 3.  револвери, пистолети и картечници, произведени преди 1890 г., и техните копия.

Забележка 1. СО1 не включва за контрол гладкоцевни оръжия, използвани за ловни и спортни цели. Ловното и спортното предназначение на гладкоцевните оръжия се удостоверява от производителя им. Тези оръжия не трябва да бъдат специално конструирани за военна употреба или за напълно автоматична стрелба.

Забележка 2. СО1 не включва за контрол огнестрелно оръжие, което е специално конструирано за стрелба с учебни бойни припаси и което не може да използва нито един от контролираните бойни припаси.

Забележка 3. СО1 не включва за контрол оръжия, използващи бойни припаси с нецентрално възпламеняване и които не са конструирани за автоматична стрелба.

Забележка. СО4.a включва: 1.  димни гранати, запалителни: мини, снаряди и бомби, взривни устройства; 2.  реактивни сопла на бойни ракети и чела на бойни глави.

Забележка. СО4.b включва: 2.  непотъващ електропроводен шнур, подходящ за тралене на магнитни мини.

Техническа забележка

Ръчните устройства, които са ограничени по проект само за засичането на метални обекти и са неспособни да различават мини от други метални обекти, не се разглеждат като специално конструирани за засичане на изделия, контролирани от СО4.а.

Техническа забележка

За целите на СО6.а терминът сухопътни транспортни средства включва и прицепи.

Внимание! Вж. също така СО13.а.

b.  системи за регулиране на налягането в автомобилните гуми, управлявани в движение от кабината на механик-водача; c.  бронезащита за основните части (например резервоари за гориво или кабини на механик-водачи); d.  специални укрепвания или монтажни приспособления за оръжия; e.  маскировъчно осветление.

Зарин (GB): O-изопропил метилфосфонфлуорид (CAS 107-44-8); и

Зоман (GB): O-пинаконил метилфосфонфлуорид (CAS 96-64-0); b.  O-алкил (Ј 10 C-атома, в т.ч. и циклоалкил)N,N-диалкил (метил, етил, n-пропил или i-пропил) фосфорамидоцианиди, като: Табун (GA): O-етил N,N-диметилфосфорамидоцианид (CAS 77-81-6); c. O-алкил (H или Ј 10 C-атома, в т.ч. и циклоалкил) S-2-диалкил (метил, етил, n-пропил или i-пропил)-аминоетил алкил (метил, етил, n-пропил или i-пропил) фосфонотиолати и съответните им алкилирани и протонирани соли, като: VX: O-етил S-2-диизопропиламиноетил метил фосфонотиолат (CAS 50782-69-9).

2.  Кожнообривни БТХВ: а.  серни иприти, като: 2-хлоретилхлорметилсулфид (CAS 2625-76-5); ди(2-хлоретил)сулфид CAS 505-60-2); ди(2-хлоретилтио)метан (CAS 63869-13-6); 1,2-ди(2-хлоретилтио) етан (CAS 3563-36-8); 1,3-ди(2-хлоретилтио)-n-пропан (CAS 63905-10-2); 1,4-ди(2-хлоретилтио)-n-бутан (CAS 142868-93-7); 1,5-ди(2-хлоретилтио)-n-пентан (CAS 142868-94-8); ди(2-хлоретилтиометил) етер(CAS 63918-90-1); ди(2-хлоретилтиоетил) етер (CAS 63918-89-8); b.  люизити, като: 2-хлорвинилдихлорарсин (CAS 541-25-3); три(2-хлорвинил) арсин (CAS 40334-70-1); ди(2-хлорвинил) хлорарсин (CAS 40334-69-8); HN1: ди(2-хлоретил) етиламин (CAS 538-07-8); HN2: ди(2-хлоретил) метиламин (CAS 51-75-2); HN3: три(2-хлоретил) амин (CAS 555-77-1).

3.  БТХВ, причиняващи временна загуба на боеспособност, като: 3-хинуклидинилбензилат (BZ) (CAS 6581-06-2).

Бутил 2-хлор-4-флуорфеноксиацетат (LNF); 2,4,5-трихлорфеноксиоцетна киселина, смесена с

2,4-дихлорфеноксиоцетна киселина (БТХВ “Оранж”).

QL: O-етил-2-диизопропиламиноетил метилфосфонит (CAS 57856-11-8); Забележка. СО7.c не включва сълзотворните газове и полицейските ТХВ, отделно опаковани за целите на личната самозащита.

Забележка. СО7.e включва: а. вентилационни системи, специално конструирани или модифицирани за филтриране на въздух, заразен с ОМП и елементи за тях; b.  защитно облекло. f. Технически средства, специално конструирани за военна употреба, за откриване или идентифициране на материали, контролирани от СО7.a или с, и специално конструираните компоненти за тях.

Забележка. СО7.f не включва личните радиодозиметри.

Важно: Виж също 1A004 от “Списъка на стоките и технологиите с двойнa употреба”. g. “Биополимери”, специално конструирани или изработени за откриване и идентифициране на БОВ, включени в СО7.а, и определени щамове, използвани за тяхното производство. h. “Биокатализатори” за дегазация или деградация на химически БОВ и биологични системи за тях, както следва: i. “Технология”, както следва: 1. “технология” за “разработване”, “производство” или “използване” на токсични вещества, съответна техника или компоненти, включени в СО7.a до СО7.h; 2. “технология” за “разработване”, “производство” или “използване” на “биополимери” или определени щамове, включени в СО7.g; 3. “технология”, предназначена изключително за поставяне на “биокатализатори”, включени в СО7.h. 1, в среда-преносител с бойно използване или в други военни материали.

Забележка 1. СО7.a и СО7.c не контролират: a. Хлорциан (CAS 506-77-4); b. Циановодородна (синилна) киселина (CAS 74-90-8); c. Хлор (CAS 7782-50-5); d. Карбонил хлорид (фосген) (CAS 75-44-5); e. Дифосген (трихлорметил-хлорформиат) (CAS 503-38-8); f. Етилбромацетат (CAS 105-36-2); g. Ксилилбромид орто: (CAS 89-92-9), мета: (CAS 620-13-3), пара: (CAS 104-81-4); h. Бензилбромид (CAS 100-39-0); i. Бензилйодид (CAS 620-05-3); j. Бромацетон (CAS 598-31-2); k. Бромциан (CAS 506-68-3); l. Бромметилетилкетон (CAS 816-40-0); m. Хлорацетон (CAS 78-95-5); n. Етилйодацетат (CAS 623-48-3); o. Йодацетон (CAS 3019-04-3); p. Хлорпикрин (CAS 76-06-2).

а. DNAM (2-окси-4,6динитроамино-s-триазин) (CAS 19899-80-0); b. NNHT (2-нитроимино-5-нитро-хексахидро-1,3,5-триазин) (CAS 130400-13-4); a.  хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации > 70 %; 1. берилий (CAS 7440-41-7) с едрина на зърната по-малка от 60 mm; 2. желязо на прах (CAS 7439-89-6) с едрина на зърната по-малка от 3 mm, получено при редукция на железен оксид с водород; 1. цирконий (CAS 7440-67-7), магнезий (CAS 7439-95-4) и техни сплави с едрина на зърната по-малка от 60 mm; 2. бор (CAS 7440-42-8) или боркарбидни (CAS 12069-32-8) горива с чистота, по-голяма от 85 %, с едрина на зърната по-малка от 60 mm; a.  Амониев пикрат; b.  Черен барут; c. Хексанитродифениламин; d.  Дифлуорамин; e.  Нитроскорбяла; g.  Тетранитронафтален; h.  Тринитроанизол; k.  N-пиролидинон; 1-метил-2-пиролидинон; m. Етилхексилакрилат; n.  Триетилалуминий (TEA), триметилалуминий (TMA) и др. пирофорни метални алкили или арили на литий, натрий, магнезий, цинк и бор; o.  Нитроцелулозa; p.  Нитроглицерин (глицеролтринитрат, тринитроглицерин) (NG); q.  2,4,6-тринитротолуен (TNT); r. Диоктилмалеат; s.  Пентаеритритол тетранитрат (PETN); u.  Триетиленгликолдинитрат (TEGDN); x.  N,N-дифенилурея (асиметричен дифенилкурея); z.  Етил-N,N-дифенилурея (етилов асиметричен дифенилурея); aa. 2-нитродифениламин (2-NDPA); bb. 4-нитродифениламин (4-NDPA); cc. 2,2-динитропропанол; Забележка. За направляващо и навигационно оборудване виж CO11, Забележка g.

b.  бързо реверсиране (обръщане на посоката на движение); c.  течно охлаждане, и

d.  напълно капсуловани.

a.  прицелно спускане на десантчици; a.  не са оборудвани за военно използване и не са оборудвани с техника или приспособления, специално предназначени или модифицирани за военно използване; и

b.  имат издаден сертификат за гражданско приложение от органа на гражданската авиация на участващата държава.

a.  авиационни двигатели, конструирани или модифицирани за военно използване, за които е издаден сертификат от националната гражданска авиация в участващата държава, че се използват като “граждански летателни апарати”, или специално конструирани компоненти за тях; b. бутални двигатели или специално конструирани компоненти за тях, с изключение на онези специално предназначени за безпилотни летателни апарати.

Забележка. СО11 включва: Важно! За оръжейни системи, използващи подкалибрени бойни припаси или само химически заряди, и бойни припаси за тях виж СО1 до СО4.

Забележка 1. Когато са специално конструирани за кинетични оръжия СО12 включва: a.  пускови установки, които са в състояние да ускоряват маси, по-големи от 0,1 g, до скорости > 1,6 km/s в режим на единична или автоматична стрелба; b.  генератори на първично захранване, на електрическа броня (защита), акумулаторни средства, средства за терморегулиране и кондициониране; превключвателна или горивопреливна техника; и електрически интерфейси между електрозахранването, оръдието и други електрически прибори за задвижване на куполата; c.  системи за прехващане и съпровождане на цели, системи за управление на огъня и за оценка на пораженията; d.  системи за самонасочване, за насочване или маневриране (със странично ускорение), предназначени за снаряди.

Забележка 2. СО12 контролира оръжейни системи, използващи един от следните методи за задвижване: a. електромагнитен; b. електротермичен; c. плазмен; d. лек газ; или e. химически (когато се използва в комбинация с някой от гореизброените).

Забележка 3. СО12 не контролира “технология” за магнитна индукция за непрекъсваемо задвижване на граждански транспортни средства.

1. произведена по военен стандарт или спецификация; или

2. подходяща за бойно използване.

Важно! За “нишковидни и влакнести материали, използвани в производството на бронежилетки, виж 1C010 на Cписъка на стоките и технологиите с възможна двойна употереба.

Забележка 1. СО13.b контролира материали, специално предназначени за осигуряване на защита за противодействие на експлозия или за изграждане на военни укрития.

Забележка 2. СО13.c не контролира конвенционалните стоманени каски, които не са модифицирани или конструирани да се оборудват, нито са оборудвани с допълнителни приспособления.

Забележка 3. СО13.d не контролира персонални защитни костюми или бронежилетки, когато се носят от техните потребители за лична защита.

Техническа забележка.

Терминът “Специализирани технически средства за бойно обучение” включва: военни образци на щурмови тренажори; тренажори на оперативни полети; тренажори за радиолокационни цели, генератори на радиолокационни цели, тренировъчни средства за мерачи, тренажори за противолодъчна борба, полетни симулатори (включително центруфуга за подготовка на летци и астронавти), радиолокационни тренажори, тренажори за полет по прибори, навигационни тренажори, тренажори за изстрелване на управляеми ракети, техническо оборудване за цели, мишени- “летателни апарати”, тренажори за въоръжение, безпилотни “летателни апарати”-тренажори, мобилни тренажорни части и тренировъчно техническо оборудване за наземни военни операции.

Забележка 1. СО14 включва системи за генериране на изображения и интерактивна среда за имитатори, когато са специално конструирани или модифицирани за военно използване.

Забележка 2. СО14 не контролира техника, специално предназначена за обучение при използването на ловни или спортни оръжия.

Забележка 1. СО15.f включва техническите средства, предназначени да влошават работата или ефективността на военните системи за визуализация или да намаляват до минимум подобни въздействия.

Забележка 2. Терминът “специално конструирани компоненти” включва следните изделия, когато са специално предназначени за военно използване: Техническа забележка.

1.  За целите на СО17 терминът “библиотека” (параметрична техническа база данни) означава събиране на техническа информация от военен характер, използването на която може да повиши ефективността на военните технически средства или системи.

2.  За целите на СО17 “приспособен” означава всяка структурна, електрическа, механична или друга промяна, която осигурява на невоенни изделия свойства, които са еквивалентни на изделия, които са специално конструирани за военна употреба.

Техническа забележка.

За целите на СО18 терминът “производство” включва проектиране, проверка (изпитване на опитен образец), производство, изпитване и контрол.

Забележка 1. СО18.а и СО18.b включват следните технически средства: a. Реактори-нитратори с непрекъснато действие.

b. Апаратура или техника за центробежни изпитания, притежаваща някоя от следните характеристики: 1. задвижвана от мотор или мотори със сумарна мощност > 298 kW (400 к.с.); 2. възможност за носене на полезен товар > 113 kg; или

3. възможност да упражнява центробежни ускорения > 8 g върху полезен товар > 91 kg; e.  Режещи машини за калибриране (подравняване) на екструдирани барутни шашки.

g.  Смесители с непрекъснато действие за твърди барутни заряди.

h.  Мелници с течно задвижване за раздробяване или смилане на съставки на бойни взривни вещества.

Забележка 2.

a. хидразин (виж СО8.с.4.); b. “взривни вещества” (виж СО8); a.  “лазери” с достатъчна непрекъсваема вълнова или импулсна мощност да предизвикат разрушителен ефект, наподобяващ ефекта на обикновен боен припас; b.  ускорители на елементарни частици, генериращи сноп от заредени или неутрални частици с разрушителна енергия; c.  високомощни импулсни или вълнови радиочестотни излъчватели, които произвеждат полета с достатъчно голям интензитет,за да повредят електронните схеми на дадена отдалечена цел.

a.  технически средства за генериране на пусков импулс, съхраняване на енергията, комутация, кондициониране на захранването или подаване на горивото; b.  системи за прехващане или съпровождане на цели; c.  системи с възможност за оценка на пораженията в целта, нейното разрушаване или прекъсване на мисията; d.  оборудване за управление, разпространение и насочване на лъчевия сноп към целта; e.  технически средства с възможност за бързо отклоняване на лъча за бързи операции при многобройни цели; g.  токови инжектори (пушки) за снопове от отрицателни водородни йони; h.  компоненти за “пространствено ориентирани” ускорители; k.  “пространствено ориентирано” фолио за неутрализиране на сноп от отрицателни изотопи на водорода.

a.  моделиране, имитиране или оценка на военни оръжейни системи; b.  “разработване”, контрол, обслужване или модернизация на “софтуер”, заложен в бойни оръжейни системи; c.  моделиране или имитиране на сценарии за бойни операции, неконтролирани от СО14; Забележка 1.

a. хидразин (виж СО8.с.4.); b. “взривни вещества” (виж СО8); Важно: Виж Забележка 4 на СО7.

Част втора

СПИСЪК НА СТОКИТЕ И ТЕХНОЛОГИИТЕ С ВЪЗМОЖНА ДВОЙНА УПОТРЕБА

КАТЕГОРИЯ 0

ЯДРЕНИ МАТЕРИАЛИ, СЪОРЪЖЕНИЯ И ОБОРУДВАНЕ

Бележка. В 0В001.b. “материал с високо съотношение на якост към плътност” означава което и да е от изброените по-долу: Важно: Виж също 2А225.

Важно: Виж също 6А005 И 6А205.

Важно: Виж също 6А005 И 6А205.

Важно: Виж също 2А225.

Важно: Виж също 3А227.

Важно: Виж също 3А226.

5 m3/min или повече; или

2. Вакуумни помпи, специално конструирани за използване в атмосфера, съдържаща UF6.

Бележка. 0B006 включва: Бележка. Съдовете за съхранение или складиране могат да имат следните характеристики: Бележка. 0C001 не контролира следните: Важно: Виж също 1C107.

Бележка 1. 0C004 не контролира следните: Бележка 2. В 0C004 “борен еквивалент” (БЕ/BE) се дефинира като сумата на БЕz на примесите (с изключение на БЕвъглерод, тъй като въглеродът не се смята за примес), включително бор, където: БЕz (МЧ /ppm/) = ФП х концентрацията на елемента Z в МЧ /ppm/, σz хAb където ФП е факторът на превръщане = - - - - - σb х Az и σb и σz са напречните сечения за захващането на топлинни неутрони (в барни) при срещаните в естествени условия съответно бор и елемента Z; а Ab и Az са атомните маси на срещаните в естествени условия съответно бор и елемента Z.

КАТЕГОРИЯ 1

МАТЕРИАЛИ, ХИМИКАЛИ, “МИКРООРГАНИЗМИ” И “ТОКСИНИ”

Бележка. В 1A001.c. “ракети” означава комплект ракетни системи и системи безпилотни летателни средства.

Важно: Виж също 1A202, 9A010 и 9A110.

Бележка 1. 1А002 не контролира композитните структури или ламинати, изработени от импрегнирани с епоксидна смола въглеродни “влакнести или нишковидни материали” за ремонт на конструкции или ламинати за летателни апарати, стига размерът им да не надхвърля 1 m2.

Бележка 2. 1А002 не контролира готовите и полуготовите изделия, специално проектирани за чисто граждански приложения, както следва: Бележка. 1A003 не контролира изделия, които са покрити или ламинирани с мед и проектирани за производство на електронни печатни платки.

Важно: Виж също 2B351 и 2B352.

Бележка. 1А004 не контролира: Важно: Виж също Част 1 - Списък на оръжията

Важно: Виж също 9А010 и 9А110.

Техническа бележка: Терминът “нерадиоактивна област” в 1A227 означава наблюдателната част на стъклото, изложена на най-ниското равнище на радиация в проектното приложение.

Важно: Виж също 1B101 и 1B201.

Бележка. В 1B001.b. “ракети” означава комплект ракетни системи и системи безпилотни летателни апарати.

Техническа бележка: За целите на 1В001.с. техниката за сплитането включва плетене.

Бележка. 1B001.c. не контролира текстилните машини, които не са модифицирани за гореиз­броените крайни предназначения.

Важно: Виж също 1B102.

Важно: Виж също 1B201.

Бележка. Съставните части и принадлежностите, описани в 1B101, включват форми, дорници, матрици, закрепващи устройства и инструментална екипировка за извършване на пресоване, вулканизиране, леене, изпичане или свързване на комопзитните конструкции, ламинати и изделията от тях.

Бележка. 1B101.d. включва оборудване за валцоване, изтегляне, нанасяне на покрития, машини за рязане и профилни щанци.

Важно: Виж също 1B115.b.

b.  Специално проектирани компоненти за “производство на оборудване”, описани в 1B002 или 1B102.a.

Бележка. 1B102 включва: 13 326 kPa и с възможност за контрол на температурата в смесителната камера, имащи всички изброени по-долу характеристики и специално конструирани компоненти за тях: Бележка. 1B226 включва сепаратори: Важно: За колони, които са специално проектирани или пригодени за производство на тежка вода, виж 0B004.

Техническа бележка: “Вътрешни контактори” на колоните са сегментирани тарелки, които имат полезен сумиран диаметър до 1,8 m или по-голям, проектирани са да улесняват противотоковия контакт и са изградени от неръждаема стомана с въглеродно съдържание 0,03% или по-ниско. Те могат да бъдат мрежести, клапанни, звънчеви и турборешетъчни. до температура 23 К (-250 °С) или по-ниска, с мощност на топлообмена над 150 W; Техническа бележка: Метали и сплави: Освен ако изрично не е използвано друго, думите “метали” и “сплави” в 1C001 до 1C012 обхващат суровите и полуобработените форми, както следва: Груби форми: Аноди, топки, слитъци (включително с нарези и заготовки за тел), блокови заготовки, блокове, сутунки, брикети, катоди, кристали, кубове, шисти, зърна, гранули, кокили, балванки, сачми, сплави на блокове, прахове, дробинки, плочи, ковашки заготовки, шуплести материали, пръти.

Полуобработени форми (независимо дали са с покритие, метализирани, пробити със свредел или щамповани): Обект на контрола са и неописани форми, за които се твърди, че са завършени продукти, но всъщност представляват сурови или полуобработени форми.

Важно: Виж също 1C101.

3 х 1012 Hz.

Бележка 1. 1С001.а. не контролира: Техническа бележка: Образецът за проверка на поглъщането при 1C001 а. бележка 1. с. 1 трябва да бъде квадрат със страна най-малко 5 дължини на вълната на централната честота, разположени в края на полето на излъчващия елемент.

Техническа бележка: “Вътрешната електропроводимост” и “листовото (повърхностно) съпротивление” трябва да бъдат определени, използвайки стандарт D-257 на АДИМ/ASTM или еквивалентни национални стандарти.

Важно: Виж също 1C202.

Бележка. 1С002 не контролира метални сплави, прахове от метални сплави и сплавени материали за покрития върху подложки.

Технически бележки: Техническа бележка: В описаното по-долу “Х” представлява един или повече сплавни елементи.

Техническа бележка: Измерването на първоначалната пропускливост трябва да бъде осъществено върху напълно темперирани материали.

Техническа бележка: “Нанокристалните” материали в 1C003.c. са материали, имащи размер на кристалното зърно 50 nm или по-малък, което се установява с рентгенова дифракция.

(-263,31 °С), но по-ниска от 24 К (-249,16 °С); (-268,96 °C), когато бъдат изложени на магнитно поле, съответстващо на магнитна индукция от 12 Т.

Техническа бележка: За целите на 1C006.a. 1, силиковъглеводородните масла съдържат само силиций, водород и въглерод.

Техническа бележка: За целите на 1C006.a. 2, хлорофлуоровъглеродните съединения съдържат само въглерод, флуор и хлор.

Техническа бележка: За целите на 1C006: 20 ml от изпитваната течност се поставя в 46 ml камера от неръждаема стомана от тип 317, съдържаща по едно 12,5mm (номинален диаметър) топче от инструментална стомана М-10, стомана 52100 и оловен бронз (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn); камерата се продухва с азот, запечатва се при атмосферно налягане и температурата се вдига до и поддържа на 644±6К (371±6 °С) в продължение на 6 h; образецът ще се смята за термично устойчив, в случай че при приключване на описаната процедура бъдат изпълнени всички изброени по-долу условия: Важно: Виж също 1C107.

Бележка: 1C007.b. не контролира абразивните материали.

Техническа бележка: Температурата на встъкляване (Тg) за материалите от 1С008 се определя с използване на метода, описан в стандарт на АДИМ/ASTM D 3418, с използване на сух метод.

Важно: Виж също 1С210.

Техническа бележка: Свойствата на материалите, описани в 1C010.b. трябва да се определят с използване на методите SRM 12 до 17, препоръчани от АПАКМ/SACMA или еквивалентни национални тестове за влачене, като Японския промишлен стандарт ЯПС/JIS-R-7601, ал. 6.6.2., и основаващи се на средни стойности за партидата.

(1649 °С) в инертна среда.

Бележка. 1C010.c. не контролира: Бележка. 1C010.е. не контролира: Техническа бележка: Температурата встъкляване (Тg) за материалите от 1C010.е. се определя, използвайки метода, описан в стандарта на АДИМ/ASTM D3418 с използване на сух метод. Температурата на встъкляване (Тg) за фенолните и епоксидни смоли се определя с използване на метода, описан в стандарта на АДИМ/ASTM D4065 при честота от 1Hz и темп на нагряване от 2 К ( °С) в минута с използване на сух метод.

Важно: Виж също част 1 - Списък на оръжията, и 1С111.

Техническа бележка: Естественото съдържание на хафний в циркония (обикновено от 2% до 7%) се брои заедно с циркония.

Техническа бележка: Тези материали обикновено се използват за ядрени топлинни източници.

Бележка. 1C012.a. не контролира: Бележка. 1C012.b. не контролира пратки със съдържание на нептуний-237  1 g или по-малко.

Бележка 1. 1C101 включва: Важно: Виж също 0С004.

Важно: Виж също 0С004.

Техническа бележка: Частица с размер 63mm (ISO R-565) съответства на 250 mesh (по Тайлър) и 230 mesh (стандарт на АДИМ/ASTM Е-11).

Техническа бележка: Естественото съдържание на хафний в циркония (обикновено от 2% до 7%) се брои заедно с циркония.

Техническа бележка: Смесените азотни оксиди са разтвори на азотен оксид (NO) в двуазотен тетроксид/азотен двуоксид (N2O4/NO2), които могат да бъдат използвани в ракетните системи. Съществуват разнообразни съставки, които могат да бъдат определени като MONi или MONij, където i и j са цели числа, представляващи процентът на азотен оксид в сместа ( напр. MON3 съдържа 3% азотен оксид, MON25 - 25% азотен оксид. По-висока граница е MON40, 40% по тегло.)

Инхибирана червена димяща азотна киселина (IRFNA); Съединения, съставени от флуор и един или повече други халогени, кислород или азот.

Важно: Виж също 1С216.

Техническа бележка: Фразата сплави “способни на” включва сплави преди и след топлинна обработка.

Техническа бележка: Смолата образува матрицата на композитния материал.

Бележка. В 1С210 “влакнести или нишковидни материали” се ограничава до непрекъснати “моно­влакна”, “прежди”, “ровинги”, “въжета” или “ленти”.

Техническа бележка: Фразата мартензитна стомана “издържаща на” включва мартензитна стомана преди и след топлинна обработка.

Техническа бележка: Естественото разпространение на бор-10 е около 18,5 тегловни процентa (20 атомни процентa).

Бележка. 1С226 не контролира изделия, специално проектирани като тежести или колиматори с гама-лъчи.

Бележка. 1С233 не контролира термолуминесцентните дозиметри.

Техническа бележка: Естественото разпространение на изотопа литий-6 е около 6,5 процента в тегловно отношение (7,5 атомни процента).

b. отделни листове порест никел с площ 1000 cm2 на лист или по-малка.

Техническа бележка: 1C240.b се отнася до порест метал, получен чрез уплътняване и спичане на материалите от 1C240.a, за получаване на метален материал с фини пори, които са взаимосвързани в цялата конструкция.

Важно: Виж също част 1 - Списък на оръжията и 1С450. метил фосфонил дифлуорид (676-99-3)

Забележка 1. При износ за “държави, които не са страна по Конвенцията за забрана на химическите оръжия”, 1С350 не контролира “химическите смеси”, съдържащи един или повече химикали, отбелязани в 1С350.1, . 3, . 5, . 11, . 12, . 13, . 17, . 18, . 21, . 22, . 26, . 27, . 28, Забележка 2. При износ за “държави, които са страна по Конвенцията за забрана на химическите оръжия” 1С350 не контролира “химическите смеси”, съдържащи един или повече химикали, отбелязани в 1С350.1, . 3, . 5, . 11, . 12, . 13, . 17, . 18, . 21, . 22, . 26, . 27, . 28, . 31, . 32, . 33, . 34, . 35, . 36 и . 54, и в които нито един от изброените химикали не е повече от 30% от теглото на сместа.

Забележка 3. 1С350 не контролира “химическите смеси”, съдържащи един или повече химикали, отбелязани в 1С350.2, . 6, . 7, . 8, . 9, . 10, . 14, . 15, . 16, . 19, . 20, . 24, . 25, . 30, . 37, . 38, . 39, . 40, . 41, . 42, . 43, . 44, . 45, . 46, . 47, . 48, . 49, . 50, . 51, . 52 и . 53, и в които нито един от изброените химикали не е повече от 30% от теглото на сместа.

Забележка 4. 1С350 не контролира продукти, определени като потребителски стоки, опаковани за търговия на дребно за лична употреба, или опаковани за индивидуална употреба.

1. Chikungunya virus - вирус “Чикунгуня”

2. Congo-Crimean haemorrhagic fever virus - вирус на Конго-Кримска хеморагична треска

3. Dengue fever virus - вирус на “Денга” треска

4. Eastern equine encephalitis virus - вирус на източен “конски енцефалит”

5. Ebola virus - вирус “Ебола”

6. Hantaan virus - вирус “Хантаан” (“Ханта” вирус)

7. Junin virus - вирус “Джунин”

8. Lassa fever virus - вирус на треска “Ласса”

10. Machupo virus - вирус “Мачупо”

11. Marburg virus - вирус “Марбург”

12. Monkey pox virus - вирус на маймунска шарка

13. Rift Valley fever virus - вирус на треската “Рифт Вали”

14. Tick-borne encephalitis virus (Russian Spring-Summer encephalitis - вирус на пренасяния от кърлежи

15. Variola virus - вирус на вариолата

16. Venezuelan equine encephalitis virus - вирус на венецуелския конски енцефалит

17. Western equine encephalitis virus - вирус на западния конски енцефалит

18. White pox - бяла шарка

19. Yellow fever virus - вирус на жълтата треска

20. Japanese encephalitis virus - вирус на японския енцефалит

21. Kyasanur Forest virus

22. Louping ill virus

23. Murray Valley encephalitis virus

24. Omsk heamorrhagic fever virus

25. Oropouche virus

26. Powassan virus

27. Rocio virus

28. St Louis encephatilis

29. Hendra virus (Equine morbillivirus)

30. Soutch American haemorrhagic fever (Sabia, Flexal, Guanarito)

31. Pulmonary & renal syndrome0haemorrhagic fever viruses (Seoul, Dobrava, Puumala, Sin Nomre)

32. Nipah virus.

Бележка: 1C351.d. 1 не контролира ботулиновите токсини във форма на продукт, който отговаря на всички изброени по-долу критерии: Бележка: 1С351 не контролира “ваксини” или “имунотоксини”.

Бележка: 1С352 не контролира “ваксини”.

Техническа бележка: Генетичните елементи включват, inter alia, хромозоми, геноми, пласмиди, транспосони иносители на инфекция, независимо дали са генетично модифицирани или не.

Важно: Виж също номера 1С350, 1С351.d и част 1 - Списък на оръжията

BZ: 3-Хинуклидинил бензилат (6581-06-2); Забележка: 1C450.b. 1 не контролира Фонофос: О-етил S-фенил етилфосфонотиолтионат (944-22-9).

Забележка: 1C450.b. 5 не контролира следните: Бележка: 1Е002.с.2. не контролира “технологии” за проектиране или производство на абразивни вещества.

Бележка: 1Е002.f не контролира “технологии” за ремонт на конструкции за “граждански летателни апарати”, използващи въглеродни “влакна или нишковидни материали” и епоксидни смоли, описани в наръчниците на производителите на летателните апарати.

Бележка: 1Е104 включва “технологии” за определяне на състава на прекурсорните газове, дебитите им и параметри за контрол на процесите.

КАТЕГОРИЯ 2

ОБРАБОТКА НА МАТЕРИАЛИ

Важно: За безшумни ролкови лагери виж част 1 - Списък на оръжията.

Бележка: 2А001 не поставя под контрол сачми с допуски, зададени от производителя като 5-о качество или по-ниско в съответствие със стандарт ISO 3290.

Бележка: 2А001.а не контролира конусовидните ролкови лагери.

Бележка: 2А001.b не контролира конусовидните ролкови лагери.

Техническа бележка: При клапани с различни диаметри при входа и изхода “номиналният размер” от 2А226 се отнася за най-малкия диаметър.

Технически бележки: Определяне на обявените стойности: 1 Производителите, пресмятащи точността на установяване в положение съгласно ISO 230/2 (1997), трябва да се допитат до компетентните органи на държавата, в която са установени.

Важно: Виж също 2В201.

Бележка1: 2В001 не контролира инструменти за машини, специално ограничени за производството на зъбни колела. За такива машини виж 2В003.

Бележка 2: 2В001 не контролира инструменти за машини, специално ограничени до производство на една от следните части: а. точност на позициониране по която и да е линейна ос, с “всички компенсации”, равна на или по-малка (по-добра) от 6 mm в съответствие със стандарт ISO 230/2 (1988)2 или еквивалентни национални стандарти; и

(по-добро) от 0,0004 mm TIR; и

а.  точност на позициониране по която и да е линейна ос, с “всички компенсации”, равна на или по-малка (по-добра) от 4 mm в съответствие със стандарт ISO 230/2 (1988)2 или еквивалентни национални стандарти; и

Бележка: 2В001.с не контролира шлайфмашини, както следва: 2 Производителите, пресмятащи точността на установяване в положение съгласно ISO 230/2 (1997), трябва да се допитат до компетентните власти на държавата, в която са установени.

Важно: Виж също 2В104 и 2В204.

Техническа бележка: Размерът на вътрешната камера е този на камерата, в която се постигат както работната температура, така и работното налягане и не включва фиксиращите приспособления. Този размер ще бъде по-малък от вътрешния диаметър на камерата под налягане или вътрешния диаметър на изолираната камера на пещта, в зависимост от това коя от двете камери е разположена вътре в другата.

Важно: Виж също 2В105. от 10 kPa, измерено над и в рамките на 300 mm от изходната дюза на горелката) във вакуумна камера с възможност за създаване на вакуум до 0,01 Pa до процеса на разпръскване; или

Важно: Виж също 2В206.

Техническа бележка: За целите на 2В006.б. 1 “линейно отклонение” означава промяната на разстоянието между измерващата проба и измерения обект.

Важно: Виж също 2В207.

Техническа бележка: Ограничението “анализ на терена” не включва приблизително измерване на третото измерение при наблюдение под определен ъгъл или ограничено тълкуване на сивата скала на възприятието на дълбочина или материал за одобрените задачи - 2 1/2 измерения (D).

Техническа бележка: Терминът Gy (силиций) се отнася за енергия в джаули на килограм, поета от неекранирана мостра силиций, когато бъде изложена на йонизиращо лъчение.

ВАЖНО: За “лазерни” системи виж още бележката към 2B006.b. 1.

ВАЖНО: За “лазерни” системи виж още бележката към 2B006.b. 1.

Важно: Виж също 2В109 и 2В209.

Техническа бележка: Машините, които съчетават функциите на развалцоване и поточно формоване, се разглеждат по смисъла на 2В009 като поточно формовъчни машини.

Важно: Виж също 2В204.

Бележка: 2В109 не контролира машини, които не могат да се използват в производството на двигателни съставни части и оборудване (напр. кожуси на мотори) за системите, описани в 9А005, 9А007.а или 9А105.а.

Техническа бележка: Машините, които съчетават функциите на развалцоване и поточно формоване, се разглеждат по смисъла на 2В109 като поточно-формовъчни машини.

Техническа бележка: В 2В116 “празна маса” означава плоска маса или повърхност, по която няма закрепващи устройства или приспособления.

Важно: Виж също 2В219.

Техническа бележка: Индикаторните глави понякога се наричат балансиращи инструменти.

Бележка: 2В120 не контролира въртящи маси, проектирани или изменени за металообработващи машини или за медицинско оборудване. За мерки за контрол върху въртящи маси за металообработващи машини виж 2В008.

Бележка: 2В121 не контролира въртящи маси, проектирани или изменени за металообработващи машини или за медицинско оборудване. За мерки за контрол върху въртящи маси за металообработващи машини виж 2В008.

Бележка: 2В201.а не контролира фрезмашини със следните характеристики: 3 Производителите, които изчисляват точността на позиционирането съгласно ISO 230/2 (1997), следва да се консултират с компетентните власти на държавата, в която са установени.

Бележка: 2В201.b не контролира шлайфмашини със следните характеристики: Техническа бележка: В 2В004 размерът на вътрешната камера е този на камерата, в която се постигат както работната температура, така и работното налягане, и не включва фиксиращите приспособления. Този размер ще бъде по-малък от вътрешния диаметър на камерата под налягане или вътрешния диаметър на изолираната камера на пещта, в зависимост от това коя от двете камери е разположена вътре в другата.

Технически бележки: Бележка: 2В209.а включва машини, които имат само единичен валяк, предназначен да деформира метала, плюс два допълнителни валяка, които поддържат дорника, но не участват пряко в процеса на деформация.

Техническа бележка: Манипулаторите с дистанционно управление предават движенията на човека оператор към механичната работна ръка,която има устройство за хващане. Те могат да са от вида “водач/подчинен” (“master/slave”) или задвижвани с джойстик или клавиатура.

Важно: Виж също 3В.

Бележка: 2В226.а не контролира пещи, проектирани за производство на полупроводникови пластинки.

Бележка: 2В228.а включва високоточни дорници, затягащи скоби и машини за горещи пресови сглобки.

Техническа бележка: Обикновено оборудването от 2B228.b се състои от високоточни измервателни сонди, свързани с компютър, който след това контролира дейността на, например, пневматични бутала, използвани за юстиране на тръбните секции.

Техническа бележка: Силфонните тръби от 2В228.с имат всички изброени по-долу характеристики: Техническа бележка: По смисъла на 2в230 “точност” включва нелинейност, хистерезис и повторяемост в температурата на средата.

Технически бележки: от 0,15 m2 и по-малка от 20 m2; и тръби, плочи, серпентини или блокове (сърцевини), изработени за тези топлообменници или кондензатори, при които всички повърхности, влизащи в пряко съприкосновение с преработвания (-те) химикал (-и), са изработени от някои от следните материали: Техническа бележка: Въглероден графит е съединение от аморфен въглерод и графит, в което съдържанието на графит е 8 % или повече в тегловно отношение.

Техническа бележка: Равнищата на херметизация (съхранение) Р3 или Р4 (BL3, BL4, L3, L4) са цитирани съгласно Наръчника на СЗО/WHO за биологична сигурност на лабораториите (2-ро издание, Женева, 1993 г.).

Техническа бележка: Съдовете за ферментация включват биореактори, хемостати и системи с непрекъсната проточност.

Техническа бележка: Центробежните сепаратори включват декантаторите.

Бележка: 2В352.f.1 не се отнася за скафандрите, проектирани за употреба с оборудване за самостоятелно дишане.

Бележка: В 2B352.f.2 изолаторите включват гъвкави изолатори, поглъщатели, анаеробни камери, сухи камери и чадъри за ламинарен поток (затворени с вертикален поток).

Отсъстват

Важно: Виж също 9D004.

Бележка: Таблицата и техническата бележка са поместени след графа 2Е301.

ТАБЛИЦА

Техники за отлагане химическо свързване на пари (ХСП)CVD

B. Термично нанасяне на покрития чрез физическо отлагане на пари (ФОП-ТИ)TE-PVD * Числата в скобите се отнасят до бележките след тази таблица. йонносъпротивителното загряване

МЕТОДИ ЗА НАНАСЯНЕ НА ПОКРИТИЯ - ТЕХНИЧЕСКИ БЕЛЕЖКИ магнитни дискови устройства и глави, очила от поликарбонати, оборудване за производство на материали за еднократна употреба, оборудване за пекарни, вентили за водопроводни кранове, акустични диафрагми за тонколони, части за двигатели на автомобили, режещи инструменти, комбинирани щанци, висококачествени лещи, предназначени за фотокамери и телескопи, офисно оборудване, микрофони или медицински средства.

19. Керамични субстрати, така както се използва тук, не включва керамични материали, съдържащи повече от 5 % в тегловно отношение или повече, глина или цимент, или като отделни съставки, или в съчетание.

Процесите, описани в колона 1 на таблицата, се дефинират, както следва: Добавянето на газове към вакуумната камера по време на процеса на нанасяне на покритие с цел синтезиране на съставни покрития е обикновено видоизменение на процеса.

Използването на йонни или електронни лъчи или плазма за предизвикване или подпомагане на отлагането на покритието е също така обикновено видоизменение на тази техника. Използването на монитори за измерване и контрол на оптичните свойства и на дебелината на образуваните покрития по време на самия процес може да се използва в тези процеси.

Специфичните процеси ФУП-ТИ/TE-PVD са, както следва: Субстратът и прахообразната смес се поставят в реторта, която се нагрява до температури между 1030 К (757°С) и 1375 К (1102°С) за достатъчно дълго време, за да се утаи покритието.

КАТЕГОРИЯ 3

ЕЛЕКТРОНИКА

Бележка 2: Интегралните схеми включват следните видове: “Монолитни интегрални схеми”

“Хибридни интегрални схеми”

“Многокристални интегрални схеми”

“Тънкослойни интегрални схеми”, включително интегрални схеми от силиций върху сапфир

Бележка: 3А001.а. 1.с не се прилага към метални изолиращи полупроводници (МИП/MIS).

Важно: Виж също 3А101.

Технически бележки: Бележка: 3А001.а. 7 включва: ВАЖНО: Логическите устройства със зони за програмиране са известни като комбинационни логически елементи със зони за програмиране или като логически матрици със зони за програмиране.

Техническа бележка: Когато N е равно на 1024 точки, формулата в 3А001.а. 12 дава време за изпълнение 500 ms.

Бележка 2: 3А001.б. 2 не контролира предавателни сателитни съоръжения, проектирани за работа в честотен обхват от 40,5 GHz до 42,5 GHz.

Техническа бележка: “Енергийната плътност” се получава чрез умножаване на средната мощност във W (средно напрежение във V по средния ток в A) по продължителността на разреждането в часове до 75 % от напрежението в отворена схема, разделено на общата маса на клетката (или батерията) в kg.

Важно: Виж също 3А201.а.

Важно: Виж също 3А201.b.

Бележка: 3A001.e.3. не контролира “свръхпроводящи” електромагнити и соленоиди, специално проектирани за медицинско оборудване за изображения с магнитен резонанс (ИМР / MRI).

Бележка: Аналоговите записващи устройства с магнитна лента, които са специално проектирани за граждански видеозаписи, не се третират като инструментални записващи устройства.

Бележка: 3А002.а. 3 не контролира аналоговите магнитни записващи устройства, снабдени с преобразуваща електроника за ЦЗВП/HDDR и конфигурирани да записват само цифрови данни.

Техническа бележка: За инструментите с паралелна шинна архитектура постоянна пропускателна способност представлява най-високата скорост на думите, умножена по броя битове в една дума.

Постоянната пропускателна способност е най-голямата скорост на данните, която инструментът може да подаде към запаметяващото устройство без загуба на информация, като при това се поддържа скоростта на шаблоните и аналогово-цифровото преобразуване.

Технически бележки: К = 1,7 х 103 V 2,65Q

V е върховата електронна енергия в милиони електрон волта.

Когато импулсната продължителност на ускорителя е по-малка от или равна на 1 ms, тогава Q е общият ускорен заряд в Coulombs. В случай че импулсната продължителност на ускорителя е по-голяма от 1 ms., тогава Q е максималният ускорен заряд за 1 ms.

Q е равно на интеграл от i по t през по-краткото от 1 ms или времетраенето на лъчевия импулс (Q = т idt), където i е излъчваният ток в ампери, а t е времето в секунди.

Бележка: 3А228 включва газови криптонови лампи и вакуумни спритронни лампи.

Важно: Виж също Част 1 - Списък на оръжията

(-50°С) до 373 К (100°С) или са определени като подходящи за космически приложения.

Бележка: 3А229.b. включва възбудители на ксенонови импулсни лампи.

Техническа бележка: В 3А229.b. 5. “времето на нарастване” се дефинира като интервал от време между 10% и 90% от амплитудата на тока върху активен резистивен товар.

Техническа бележка: В 3А230 “Времето за преминаване на импулса” се дефинира като времевия интервал между 10% и 90% от амплитудата на напрежението.

Важно: Виж също Част 1 - Списък на оръжията

Техническа бележка: В 3А232 всички детонатори, които представляват интерес, използват малък електрически проводник (свръзка, мостов реотан или фолио), който се изпарява взривно, когато през него преминава бърз силнотоков електрически импулс. При неударните видове взривният проводник започва химическа детонация в допиращо се до него бризантно (силноексплозивно) вещество, като ПЕТН / PETN (Пентаеритритолтетранитрат). При ударните детонатори взривното изпаряване на електрическия проводник задейства махало или ударник през празно пространство и попадането на ударника върху взривното вещество инициира химическата детонация. В някои конструкции ударникът се задвижва от магнитна сила. Терминът инициатор с експлозивно фолио може да се отнася както към иницииращ (експлодиращ) мост (ЕС/EB), така и към детонатор с ударник. Също така вместо детонатор понякога се използва думата инициатор (иницииращо устройство).

Бележка: 3В001.е. не контролира автоматичните роботизирани системи за обработка на пластини, проектирани за работа във вакуумна среда.

Техническа бележка: Размерът на “минималната различима единица” се пресмята по следната формула: (дължината на вълната на експониращия светлинен източник в mm) . (фактора К)

МРЕ = –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– , Цифровата апертура   където факторът К = 0,7; МРЕ е минималния размер на разпознавателния елемент; Техническа бележка: По смисъла на настоящата графа “честота на образеца” се дефинира като максималната честота на цифровата работа на тестер. Тя следователно е еквивалентна на най-високата скорост на данните, която тестерът може да осигури в немултиплексен режим. Също се нарича скорост на тестване, максимална цифрова честота или максимална цифрова скорост.

Техническа бележка: III/V съединения са поликристални или бинарни или сложни монокристални продукти, състоящи се от елементи от групи IIIА и VА от периодичната таблица на Менделеев (напр. галиев арсенид, галиево-алуминиев арсенид, индиев фосфид).

Техническа бележка: “Силилативните” техники се дефинират като процеси на въвеждане на окисляване на повърхността на материалите за защитно покритие с цел подобряване качеството както при мокро, така и при сухо проявяване.

3. “симулатори за литографска обработка” при конструиране.

Техническа бележка: “Симулатор за литографска обработка” е “софтуерен” пакет, използван във фазата на конструиране за дефиниране последователността на стъпките на литографиране, ецване и утаяване, за пренасяне на шаблоните от маските в специфични топографски форми в проводници, диелектрици или полупроводников материал.

Бележка 1: 3D003 не контролира “софтуер,” специално проектиран за схематично въвеждане, логическа симулация, разполагане и маршрутизация, проверка на конструкцията или лентата за генериране на шаблоните.

Бележка: 3Е001 не контролира “технологии” за “разработване” или “производство” на: Техническа бележка: Терминът “многослойни структури” в бележка b. 2 към 3Е001 не включва устройства, съдържащи най-много три метални слоя и три полисилициеви слоя.

Бележка: Бележката за освобождаване от контрола към 3Е001 също се отнася и до 3Е002.

КАТЕГОРИЯ 4

КОМПЮТРИ

Важно: Виж също 4А101.

Бележка: 4А001.а. 1. не се прилага по отношение на компютри, специално проектирани за граждански автомобили и приложения при жп влакове

Важно: Виж също 4А102. e. оборудване, проектирано за “усилване на изображенията”; f. оборудване, проектирано за “обработка на сигнали”.

ВАЖНО 2: Доколко подлежат на контрол “цифровите компютри” и свързаното с тях оборудване за телекомуникационно оборудване, виж Категория 5, част 1 (Телекомуникации).

Отсъстват

Отсъстват

Техническа бележка към “Обща теоретична производителност”

Съкращения, използвани в тази техническа бележка

XOR изключителни ОИ (оперативни изисквания)

Описание на метода за изчисляване на “ОТП ”

“ОТП”е мярка за изчислителна производителност в Мтопс / Mtops. При пресмятане на “ОТП” на съвкупност от “ИЕ” са необходими следните три стъпки: Подробности за тези стъпки са дадени в следващите раздели.

Следната таблица показва метода за пресмятане на ефективната скорост на изчисление С за всеки “ИЕ”: За “ИЕ” изпълняващи: Само ФТ

Ако не се прилага нито събиране, нито умножение, се използва най-бързата аритметична операция, както следва: Само ПТ

Където Тлог e времето за изпълнение на XOR или за логически хардуер, който не изпълнява XOR, най-бързата проста логическа операция.

“ИЕ”, които изпълняват различни видове аритметични или логически операции в един машинен такт, трябва да се разглеждат като множество отделни “ИЕ”, работещи едновременно (напр. “ИЕ”, извършващ събиране и умножение в един такт, трябва да се разглежда като два “ИЕ”, като първият извършва събиране в един такт, а вторият извършва умножение в един такт).

Ако единичен “ИЕ” има и скаларна, и векторна функция, се използва стойността на по-краткото време за изпълнение.

Ако “ИЕ” извършва намиране на реципрочна стойност с ПТ, но не извършва събиране с ПТ, умножение с ПТ или деление с ПТ, то тогава

Спт = ––––––––––––––

Ако не се изпълнява никоя от посочените команди, ефективната скорост на ПТ е 0.

При сложните логически операции единична команда изпълнява няколко логически манипулации за получаване на един или повече резултати от два или повече операнда.

Скоростите трябва да се пресмятат за всички поддържани дължини на операндите, разглеждайки и конвейерните операции (ако са поддържани), и не-конвейерните такива с използване на най-бързите изпълними команди за всяка дължина на операндите, на базата на: Изключват се необичайно кратките времена за изпълнение, получени при операции с предварително определени операнд или операнди (например, умножение с 0 или 1). Когато не се изпълняват операции регистър-регистър, се пристъпва към (2).

Във всеки от горните случаи да се използва най-краткото време за изпълнение, удостоверено от производителя.

ТП= С х Д, където Д = (1/3 + ДД/96)

Комбинацията от АЛУ/ALU (аритметично логическо устройство) мантиса и АЛУ/ALU експонента на процесор или устройство с плаваща точка се смята за един “ИЕ” с дължина на думата (ДД), равна на броя битове при представянето на данните (обикновено 32 или 64) с цел пресмятане на “ОТП”.

Такава корекция не се прилага към специализираните логически процесори, които не използват XOR команди. В такъв случай ТП= С.

Избира се максималната резултантна стойност на ТП за: Всеки “ИЕ” само с ФТ (Сфт); Всеки “ИЕ” само с ПТ (Спт); Всеки “ИЕ” и с ПТ, и с ФТ (Т); Всеки прост логически процесор, който не изпълнява нито една от определените аритметични операции; и

Всеки специален логически процесор, който не използва нито една от определените аритметични или логически операции.

За ЦП с единичен “ИЕ”, “ОТП”=ТП

(при “ИЕ”, изпълняващи операции както с фиксирани, така и с плаващи точки

ТП= max (ТПпт, ТПфт))

“ОТП” за съвкупности от множество “ИЕ”, работещи едновременно, се пресмята, както следва: Това обединение не се прилага по отношение на “електронните модули”, описани в 4А003.с.

“ОТП” = ТП1 + С2  х ТП2 + … + Cn х ТПn, където ТП са подредени по стойност, като ТП1 е най-големият, ТП2 вторият по-големина, а TПn е най-малкият. Ci е коефициент, определен въз основа на връзката между “ИЕ”, както следва: За множествo “ИЕ”, работещи едновременно и ползващи обща памет: С2 = С3 = С4 = ... = Сn = 0,75

0,75 √m

Където m = броя “ИЕ” или групи “ИЕ”, които имат съвместен достъп, при условие че: ВАЖНО: Това не се отнася до артикулите, обект на контрол по Категория 3.

Ci = 0,75 х ki (i= 2, ..., 32) (виж бележката по-долу) = 0,60 х ki (i= 33, …, 64) = 0,45 х ki (i= 65, …, 256) = 0,30 х ki (i > 256)

Стойността на Ci се основава на броя “ИЕ”, а не на броя възли, където ki = min (Si/Kr, 1); и

Kr = нормализиращия фактор от 20 Мbyte/s.

Когато се пресмята Ci за група “ИЕ”, номерът на първия “ИЕ” от групата определя подходящото ограничение за Ci. Например при съвкупност от групи, състоящи се от 3 “ИЕ” всяка, 22-та група ще включва “ИЕ”64, “ИЕ”65 и “ИЕ”66. Подходящото ограничение за Ci за тази група е 0,60.

Съвкупността (от “ИЕ” или групи “ИЕ”) трябва да се движи от най-бързия към най-бавния, т.е.: ТП1 > ТП2 > … > ТПn, и

В случая на ТПi = ТПi+1, от най-големия към най-малкия, т.е.: Ci > Ci+1

КАТЕГОРИЯ 5

ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ И “ИНФОРМАЦИОННА СИГУРНОСТ” Част 1

ТЕЛЕКОМУНИКАЦИИ

Бележка 1: Доколко подлежат на контрол компонентите, “лазерите”, оборудването за тестване и “производство” и “софтуерът” за тях, които са специално проектирани за телекомуникационно оборудване или системи, се определя в Категория 5, част 1.

Бележка 2: “Цифровите компютри”, свързаното с тях оборудване или “софтуер”, когато са от съществено значение за експлоатацията и поддръжката на телекомуникационното оборудване, описано в тази категория, се считат за специално проектирани компоненти, при условие че са от стандартните модели, които производителят обикновено доставя. Тук се включват компютърни системи за работа, административна дейност, поддръжка, проектиране или издаване на фактури.

Бележка: 5А001.а. 3 се прилага само за електронно оборудване.

Бележка: 5А001.а. 2 и 5А001.а. 3. не контролират оборудване, проектирано или модифицирано за използване на борда на изкуствени спътници.

Бележка: 5А001.b. 5 не контролира радиооборудване, специално проектирано за използване с граждански клетъчни радиокомуникационни системи.

Техническа бележка: За променлива скорост на кодиране на глас 5А001.b. 6 се прилага към изхода на гласовото кодиране на продължително говорене.

Техническа бележка: Тестово изпитание: неавтономно или автономно производствено контролен тест, който динамично прилага предписаното напрежение на опън върху отсечка от влакното от 0,5 m до 3 m при скорост на движение от 2 m/s до 5 m/s, при преминаване между лентодвижещи механизми с диаметър около 150 mm. Околната температура е номинално 293 К (20°С) и относителната влажност е 40 %. За извършване на тестово изпитание могат да се използват и еквивалентни национални стандарти.

ВАЖНО 2: По отношение накрайници или съединители за оптични влакна виж 8А002.с.

Бележка: 5А101 не контролира оборудване, специално проектирано за използване за управление от разстояние на модели на самолети, кораби или превозни средства и имащо сила на електрическото поле не повече от 200 mV/m (микроволта на метър) при разстояние от 500 m.

Бележка: 5В001.а. не подлага под контрол оборудване, характеризиращо оптични влакна.

Бележка: 5В001.b. 2.d. не контролира оборудване, специално проектирано за “разработване” на търговски телевизионни системи.

Отсъстват

Бележка: 5D001.d. 2.b. не контролира “софтуер”, специално проектиран или модифициран за “разработване” на търговски телевизионни системи.

Бележка: 5Е001.с.2.е. не контролира “технологии” за “разработване” или “производство” на търговски телевизионни системи.

Част 2

“ИНФОРМАЦИОННА СИГУРНОСТ”

Бележка 1: Доколко подлежат на контрол свързаните с “информационната сигурност” оборудване, “софтуер”, системи, специфични за отделните приложения “електронни монтажни възли”, модули, интегрални схеми, компоненти или функции, се определя в Категория 5, Част 2, дори и когато те са компоненти или “електронни монтажни възли” на друго оборудване.

Бележка 2: Част 2 не контролира продукти, когато придружават потребителя си за негово лично ползване.

Бележка 3: Бележка относно криптографията

5А002 и 5D002 не контролират стоки, които отговарят на всички изброени по-долу изисквания: Техническа бележка: В Категория 5 - Част 2, битовете за контрол не се включват в дължината на ключа.

ВАЖНО: За контрола на глобалните навигационни спътникови системи, получаващи оборудване, което съдържа или използва декриптиране (напр. GPS или GLONASS), виж 7А005.

Технически бележки: Бележка: 5А002.а. 1. включва оборудване, проектирано или модифицирано за използване на “криптография”, използващо аналогови принципи, когато се прилагат с цифрови техники.

Бележка: 5А002 не контролира: Техническа бележка: “Парични сделки” в 5А002, бележка d., включва събиране и уреждане на такси или кредитни функции.

Отсъстват

“Софтуер” за сертифициране на “софтуер”, описан в 5D002.c. 1.

Бележка: 5D002 не контролира: КАТЕГОРИЯ 6

ДАТЧИЦИ (СЕНЗОРИ) И  ЛАЗЕРИ

Техническа бележка: “Плътността на акустичната мощност” се получава чрез разделяне на изходната акустична мощност на произведението на площта на излъчващата повърхност и работната честота.

Бележка: 6А001.а. 1.d. включва: Техническа бележка: “Чувствителността на хидрофона ” се определя като 20 пъти логаритъма при основа 10 на съотношението на скс изходно напрежение към 1 V скс база, когато хидрофонният сензор, без предусилвател, се поставя на плоско акустично вълново поле със скс налягане от 1mРа. Например, хидрофон от - 160 dB (база за сравнение 1V на mРа) би дал изходно напрежение от 10-8 V в такова поле, докато такъв с чувствителност от - 180 dB би дал изходно напрежение от само 10-9V. Следователно - 160 dB е по-добро от - 180 dB.

Техническа бележка: В 6А001.а. 2.b. 2. “позволяващи да бъдат модифицирани” означава да имат предвидени възможности, позволяващи промяна в окабеляването или връзките, така че да се промени раздалечеността в групата хидрофони или ограниченията за работната дълбочина. Тези предвидени възможности са: резервни кабели с 10% повече от количеството кабели, блокове за закрепване на раздалечеността на групата хидрофони или вътрешни устройства за ограничаване на дълбочината, които могат да се нагаждат или които контролират повече от една група хидрофони.

N.B.: Виж също 6А102

Бележка: 6А002.а. не контролира германиевите или силициевите фотоустройства.

Технически бележки: над 400 nm, но ненадхвърлящ 30 000 nm и имащи всички изброени характеристики: Техническа бележка: “Пряка видимост” се отнася до оборудването за формиране на изображения, работещо във видимата или инфрачервената част от спектъра, което представя на наблюдаващия оператор видим образ без изображението да трябва да се конвертира в електронен сигнал за получаване на телевизионен образ и което не може да запише или да запази изображението по фотографски, електронен или какъвто и да било друг начин.

Техническа бележка: За целта на тази точка цифровите видеокамери трябва да се оценяват от максимален брой “активни пиксели” , използвани за улавяне на движещите се фигури; Технически бележки: Бележка: 6А004.е. 2. не контролира асферичните оптични елементи, имащи някои от изброените по-долу характеристики: N.B.: Виж също 6А205.

Бележка: 6А005.а. 7. не контролира азотните “лазери”.

Техническа бележка: Полупроводниковите “лазери” обикновено се наричат “лазерни” диоди.

N.B.: За “лазери” с добавка на неодим (различни от стъклените), с дължина на вълната на изход под 1000 nm или над 1100 nm, виж 6А005.с.2.с.

Техническа бележка: Активно охлаждане е метод на охлаждане за оптични компоненти, който използва течащи течности под повърхността (номинално нa по-малко от 1 mm под оптичната повърхност) на оптичната съставна част, за отнемане на топлина от оптиката.

N.B.: Виж също 6А107.

Бележка: 6А007.а. не поставя под контрол наземни гравиметри от кварцов елементен/Worden/тип.

N.B.: Виж също 6А108.

Техническа бележка: “Централната оперативна честота” е равна на половината на сбора от най-високата и най-ниската определена оперативна честота.

Бележка: 6А008.f. не контролира оборудване за РЛС за прецизно насочване (РЛСК/PAR), отговарящи на стандартите на ИКАО.

Техническа бележка: В 6А102 детекторът се дефинира като механично, електрическо, оптично или химическо устройство, което автоматично идентифицира и записва или регистрира стимул, като например промяна в околното налягане или температура, електрически или електромагнитен сигнал или радиация от радиоактивен материал.

Техническа бележка: Терминът Gy (силиций) се отнася до енергията в джаули на килограм, погълната от неекранирана силициева мостра, когато бъде изложена на йонизиращо лъчение.

Бележка: 6А205.с. не контролира еднорежимните осцилатори.

N.B.: Виж също 6В108.

Техническа бележка: “Моларната част” се определя като отношението на моловете ZnTe към сумата от моловете CdTe и ZnTe, представени в кристала.

Техническа бележка: “Средното ниво на страничниите листа” в 6D003.d. 2.b. се изчислява за цялата решетка, като се изключва ъгловата големина на основния лъч и първите два странични листа от всяка от страните на основния лъч.

N.B.: Виж също 2E003.f.

КАТЕГОРИЯ 7

НАВИГАЦИОННО И АВИАЦИОННО ОБОРУДВАНЕ

N.B.: Виж също 7А101.

N.B.: Виж също 7А102.

N.B.: Виж също 7А103.

Технически бележки: N.B.: Виж също 7А104.

N.B.: Виж също 7А105.

N.B.: Виж също 7А106.

Техническа бележка: “Интегрирана навигационна система” обикновено включва следните компоненти: 1. инерционно измервателно устройство (напр. референтна система за положение и насочване, инерционен референтен блок или инерционна система за навигация); 2. един или два външни датчика за сверяване на позицията и/или скоростта периодично или непрекъснато през целия полет (напр. приемащи устройства за сателитна навигация, радарен висотомер и/или Доплеров радар); и

3. хардуерно и софтуерно осигуряване за интегриране.

Бележка: 7А115 включва датчици за следното оборудване: Бележка: 7В001 не контролира изпитателно, калиброващо или регулирано оборудване за техническо обслужване I и техническо обслужване II.

Технически бележки: Отказ на вътрешен навигационен възел се открива на летателния апарат чрез показанията на контролното и индикаторното устройство (БУИ/CDU) или от информацията за състоянието от съответната подсистема. Следвайки указанията от наръчника на производителя, причината на отказа може да бъде локализирана на равнище отказалия бързосменяем блок (ББ/LRU). Тогава операторът отстранява ББ/LRU и го заменя с резервен.

Дефектният ББ/LRU се изпраща на поддържащия сервиз (на производителя или на оператора, отговарящ за техническо обслужване II). В поддържащия сервиз отказалият ББ/LRU се проверява с различни подходящи средства, за да се удостовери и локализира дефектният заменяем в сервиза монтажен (ЗСМ/SRA) модул, на който се дължи повредата. Този ЗСМ/SRA се отстранява и заменя с оперативна резерва. Дефектният ЗСМ/SRA (а може би и ББцялото ББ/LRU) след това се изпраща на производителя.

N.B.: Виж също 7В102.

Бележка: 7В003 включва: Отсъстват.

Бележка: 7D002 не контролира “изходния код” за използване на “шарнирни” СКРН/AHRS.

Техническа бележка: Като правило СКРН/AHRS се отличават от инерционните навигационни системи (ИНС/INS) с това, че СКРН/AHRS подава информация за разположението и насочването и обикновено не дава информация за ускорение, скорост и местоположение, които се свързват с ИНС/INS.

Бележка: Общата форма за интегриран софтуер използва филтриране по системата Калман.

N.B. Виж техническите бележки към 7В001.

Бележка: 7E004.b. 3. не контролира “технологии” за проектиране на физически запаси.

Бележка: 7E004.b. 5. не контролира: Бележка: За “технологии” за изцяло цифрова електронна система за управление на двигателите (“ПЦУД/FADEC”) виж 9Е003.а. 9.

КАТЕГОРИЯ 8

МОРСКИ ФЛОТ

Категория 5, част 2 “Защита на информацията” относно оборудването за шифрована връзка; Категория 6 относно датчиците; Категории 7 и 8 относно навигационното оборудване; Категория 8А относно подводното оборудване.

Технически бележки: Техническа бележка: “Съд с малка площ на газене във вода” се определя по следната формула: площ на газене във вода при работно проектно газене, по малко от 2 х (изместения обем при работното проектно газене)2/3.

Техническа бележка: Разделителната способност в телевизията е мярка за хоризонтално разделение, обикновено изразявана чрез максималния брой линии по височина на изображението, разграничими върху контролна диаграма, с използване на стандарт 208/1960 на ИИЕЕ/IEEE или еквивалентен национален стандарт.

250 Nm или повече и използване на сплави на основата на титан или “влакнести или нишковидни” “композитни” материали в техните структурни елементи.

Техническа бележка: “Синтактичната пяна” се състои от кухи сфери от пластмаса или стъкло, въведени в матрица от смола.

КАТЕГОРИЯ 9

СИЛОВИ УСТАНОВКИ (ДВИГАТЕЛНИ СИСТЕМИ), КОСМИЧЕСКИ АПАРАТИ И СВЪРЗАНО С ТЯХ ОБОРУДВАНЕ

Важно: Виж също 9А101.

Важно: Виж също 9А119.

Техническа бележка: По смисъла на 9А007.е. “здраво механично свързване” означава сила на свързването, равна на или по-голяма от мощността на горивото.

Техническа бележка: По смисъла на 9А008.а. “здраво механично свързване” означава якост на свързването, равна на или по-голяма от мощността на горивото.

Техническа бележка: Коефициентът на конструктивна ефективност (PV/W) е налягането при взрив (Р), умножено по обема на съда (V), разделено на общото тегло на съда под налягане (W).

Бележка: Намаляването на теглото не се отнася за носовите конуси.

Важно: Виж също 9А004.

Техническа бележка: Примери за методите, използвани за постигане на управлението на вектора на тягата, описано в 9А106.с., са: Техническа бележка: Примери за методите, използвани за постигане на управлението на вектора на тягата, описано в 9А108.с., са: Техническа бележка: Размерът на сечението в 9В005.а. означава диаметърът на окръжността или страната на квадрата или по-дългата страна на правоъгълника в най-голямото сечение на изпитателната секция.

873 К (600 °С) или повече.

Техническа бележка: По смисъла на 9Е003.с. ъгълът на наклона се измерва от равнина, допирателна към повърхността на профила на обтичаното тяло в точката, където оста на отвора навлиза в повърхността на профила на обтичаното тяло.

ISO 2534 или национални еквивалентни стандарти;  и

Техническа бележка: “Обемът на двигателя” в 9Е003.е. е произведение от трите перпендикулярни измерения, измерени по следния начин: Техническа бележка: Дизелови двигатели с висока мощност са дизелови двигатели със средно ефективно налягане в спирачен режим 1,8 MPa или повече при скорост 2300 об./мин., при условие че предвидената скорост е 2300 об./мин. или по-голяма.