Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 45 от 2006 г. за здравните изисквания при придвижване на еднокопитни животни между Република България и държавите - членки на Европейския съюз, и внасянето от трети страни

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ГОРИТЕ

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 45 от 2006 г. за здравните изисквания при придвижване на еднокопитни животни между Република България и държавите - членки на Европейския съюз, и внасянето от трети страни (ДВ, бр. 43 от 2006 г.) § 1. Приложение № 1 към чл. 3, т. 4, буква “а” се изменя така: “Приложение № 1 към чл. 3, т. 4, буква “а”

Идентификационен документ (паспорт), придружаващ регистрираните еднокопитни

Общи насоки

I. Паспортът съдържа всички инструкции, нужни за неговото използване, както и данни за компетентния орган, който го е издал.

II. Съдържаща се в паспорта информация

А. Паспортът задължително съдържа следната информация: 1. Раздел I: Собственик

Име на собственика или упълномощено от него лице.

2. Раздели II и III: Идентификация

Еднокопитното животно трябва да бъде идентифицирано от компетентния орган.

3. Раздел IV: Вписване на проверките на идентичност

Ако това се изисква от законовите или подзаконовите нормативни актове, проведените проверки за идентичността на еднокопитното се вписват от компетентния орган.

4. Раздели V и VI: Вписване на ваксинации

Всички ваксинации се вписват в раздел V (само за конска инфлуенца) и в раздел VI (всички останали ваксинации).

5. Раздел VII: Здравни лабораторни изследвания

Вписват се всички проведени изследвания за установяване наличието на заразни заболявания.

6. Раздел IХ: Третиране с медицински препарати Част I и част II или част III от този раздел трябва да бъдат изцяло попълнени в съответствие с приложената инструкция към този раздел.

Б. Паспортите могат да съдържат и следната информация: Раздел VIII

Основни здравни изисквания

Раздел VIII съдържа основните здравни изисквания.

Изброени са и заболяванията, които задължително се отбелязват в здравния сертификат.

Раздел I

Данни за собствеността

1. За състезателни цели националността на коня е тази на неговия собственик.

2. При промяна на собствеността паспортът незабавно се предава на издалата го организация, асоциация или официална агенция, заедно с името и адреса на новия собственик, за пререгистрация и предаване на новия собственик.

3. Ако конят има повече от един собственик или ако конят е собственост на фирма, в паспорта се вписват името и националността на лицето, което отговаря за него. Ако собствениците са от различна националност, то те трябва да се споразумеят относно националността на коня.

4. Когато Fйdйration йquestre internationale одобри отдаването/вземането под наем на кон от национална федерация по конен спорт, информацията за подобни сделки се документира от съответната национална федерация.

(виж таблицата в PDF-а на броя)

Раздел II

(1) No d?identification/dentification N/ Идентификационен номер: (2) Nom/ Name/ Име: (3) Sexe/ Sex/ Пол: (4) Robe/ Colour/ Цвят: (5) Race/ Breed/ Порода: (6) par/ by/ от /баща/: (7) а) et/ and/ и /майка/: (7) б) par/ by/ от /баща на майката/: (8) Date de Naissance/ Date of foaling/ Дата на раждане: (9) Lieu d?йlevage/ Place where bred/ Място на отглеждане: (10) Naisseur(s) -/ Breeder(s) -/ Развъдчик: (11) Certificat d?origine valide? le/ Origin certificate validated on/ Сертификатът за произход е потвърден от: - Nom de l?autorite compйtente/ Name of the competent authority/ Наименование на компетентния орган: - Adresse/ Address/ Адрес: - No de tйlйphone/ Telephone number/ Телефонен номер: - No de tйlйcopie/ Fax number/ Номер на факс: - Signature (nom en lettres capitales et Qualitй du signataire)/ Signature (Name in capital letters and capacity of signatory)/ Подпис (Име с главни букви и длъжност на долуподписания): - Cachet/ Stamp/ Печат: Раздел III виж фигурата в PDF-а на броя

(19) Signalement relevй sous la mиre par/Description taken with dam by/ Описание, направено под майката (преди отбиване): Tкte/ Head/ Глава: Ant. G/ Foreleg L/ Преден ляв крайник: Ant. D/ Foreleg R/ Преден десен крайник: Post. G/ Hindleg L/ Заден ляв крайник: Post. D/ Hindleg R/ Заден десен крайник: Corps/ Body/ Компетентен орган: Marques/ Markings/ Белези /Маркировка/: Le/ On/ На /Дата/: (20) Circonscription/ District/ Област: (21) Signature et cachet du vetarinafre agree (ou deli’autoritй compйtente) (en lettres capitales)/

Signature and stamp of qualified veterinary surgeon (or competent authority) (in capital letters) /

Подпис и печат на квалифицирания ветеринарен лекар (или компетентен орган) (главни букви): Раздел IV

Идентифициране на описания в паспорта кон

Идентичността на коня се проверява с цел да се удостовери дали констатираната идентичност съвпада с тази, която е вписана в табличната страница на паспорта.

Date Town and  (събитие,  (с печатни букви)  country здравен сер- и статут на служителя,  тификат, т. н.) извършващ  идентификацията

Purpose  of control (event, Signature, name  health certificate, (printed) and andstatus  etc.) of official  verifying

Раздел V

Само за инфлуенца по конете

Отбелязване на ваксинациите

Данните за всяка извършена ваксинация се нанасят четливо и в необходимите подробности, като се заверяват с името и подписа на ветеринарния лекар, извършил ваксинацията.

Date Place Country (с печатни букви)  и иподпис на  име  наименомер на  наветеринарния лекар

Name партидата Name (printed) and  and

Batch signature of

Раздел VI

Болести, различни от инфлуенцата по конете

Отбелязване на ваксинациите

Подробности за всички извършени ваксинации на коня се вписват подробно и ясно и се потвърждават, като ветеринарният лекар поставя името и подписа си.

Date Place Pays (с главни букви)

Country име партиден болест(-и) и подпис на ве-

Nom номер Maladie(s) теринарния лекар

Name Numйro Disease(s) Nom en capitales  du lot dulotet signature du

Batch  vйtйrinaire  number  Name (printed)  and signature of

Раздел VII

Лабораторни анализи

Резултатите от всяко проведено изследване от ветеринарен лекар или одобрена от НВМС лаборатория за трансмисивни болести се вписват подробно и ясно от ветеринарен лекар или лаборатория, оторизирана от НВМС.

Date заразна тестване  от теста лаборатория,  и подпис

Data болест  Nature de Rйsultat  където е  на ветери-

Maladies l?examen de  изпратена нарния  transmissibles Type  l?examen пробата  лекар  concernйes of test Result  Nom en

Transmissible  of test Laboratoire capitales et  disease  officiel d?analyse  signature  tested for du prйlиvement du vйtйrinaire

Official  Name  laboratory (printed) and  andto which  signature of  sample  veterinarian

Раздел VIII

Основни здравни изисквания

Тези изисквания не важат за влизане в Общността Аз, долуподписаният (1), удостоверявам, че еднокопитното животно, описано в паспорт № ..., издаден от ..., отговаря на следните условия: Je soussignй1 certifie que l?йquidй dйcrit dans le passeport no ... dйlivrй par ... satisfait aux conditions suivantes: I, the undersigned1 , hereby certify that the equid described in passport No ... issued by ... satisfies the following conditions: а) животното е прегледано в настоящия ден, няма клинични симптоми на заболяване и е годно за транспортиране; a) il a йtй examinй ce jour, ne prйsente aucun signe clinique de maladie et est apte au transport; a) it has been examined this day, presents no clinical sign of disease and is fit for transport; б) животното не е предназначено за клане в рамките на национална програма за ерадикация на заразно заболяване; b) il n?est pas destinй а l?abattage dans le cadre d’un programme national d?йradication d?une maladie transmissible; b) it is not intended for slaughter under a national eradication programme for a transmissible disease; в) животното не идва от стопанство, което е подложено на рестриктивни мерки поради здравни причини, и не е било в контакт със животни от такова стопанство; c) il ne provient pas d?une exploitation faisant l?objet de mesures de restriction pour des motifs de police sanitaire et n?a pas йtй en contact avec des йquidйs d?une telle exploitation; c) it does not come from a holding subject to restrictions for animal health reasons and has not been in contact with equidae on such a holding; г) доколкото ми е известно, през последните петнадесет дни преди натоварването животното не е било в контакт с еднокопитни животни, които са заразени.

d) а ma connaissance, il n?a pas йtй en contact avec des йquidйs atteints d?une maladie transmissible au cours des 15 jours prйcйdant l?embarquement.

d) to the best of my knowledge, it has not been in contact with equidae affected by a transmissible disease during the 15 days prior to loading.

(1) Този документ трябва да бъде подписан в срок 48 часа преди задграничното транспортиране.

1 Ce document doit etre signй dans les 48 heures prйcйdant le dйplacement international de l?йquidй.

1 This document must be signed within 48 hours prior to international transport of the equid.

ТОЗИ СЕРТИФИКАТ Е ВАЛИДЕН В СРОК ОТ ДЕСЕТ ДНИ СЛЕД ПОДПИСВАНЕТО МУ ОТ

ОФИЦИАЛНИЯ ВЕТЕРИНАРЕН ЛЕКАР

LA PRЙSENTE CERTIFICATION EST VALABLE 10 JOURS А COMPTER DE LA DATE DE SA SIGNATURE PAR LE VЙTЙRINAIRE OFFICIEL

THIS CERTIFICATION IS VALID FOR 10 DAYS FROM THE DATE OF SIGNATURE BY THE

OFFICIAL VETERINARIAN

Date Lieu отделен здравен сертификат  букви и иподпис  придружава този паспорт на официалния

Date Place ветеринарен  лекар

Pour des raisons  Nom en capitales    йpid йmiologiques particuliиres,  et signature du  un certificat sanitaire separй  vйtйrinaire  accompagne le prйsent passeport officiel

For particular epidemiological  Name in block  reasons, a separate health  letters and  certificate accompanies this  signature of  passport official veterinarian

Да/не (ненужното се зачерква)

Oui / non (barrel la mention inutile)

Yes / no (delete as appropriate)

Да/не (ненужното се зачерква)

Oui / non (barrel la mention inutile)

Yes / no (delete as appropriate)

Да/не (ненужното се зачерква)

Oui / non (barrel la mention inutile)

Yes / no (delete as appropriate)

Да/не (ненужното се зачерква)

Oui / non (barrel la mention inutile)

Yes / no (delete as appropriate)

Болести, за които се прави потвърждение чрез сертификата, приложен към паспорта

1. Африканска чума по конете (Peste equine - African horse sickness)

2. Везикулозен стоматит (Stomatite vesiculeuse - vesicular stomatitis)

3. Дурин (Dourine - dourine) 4. Сап ( Morve - glanders)

5. Енцефаломиелит по конете (всички видове) - Encйphalomyйlites йquines (tous types) - equine encephalomyelitis (all types)

6. Инфекциозна анемия (Anйmie infectieuse - infectious anaemia) 7. Бяс (Rage - rabies)

8. Антракс (Fiиvre charbonneuse - anthrax)

Раздел IX

Медицински манипулации

Идентификационен  номер на животното (1) (9):  ...

Част I

Дата и място на издаване: (9) ...

Компетентен орган, издал тази част от идентификационния документ(9): Част II (с изключение на животни, предназначени за клане за консумация от хора, трябва да се препотвърди при смяна на собственика) Аз, долуподписаният собственик (2)/представител на собственика (2), удостоверявам, че животното, описано в този идентификационен документ, не е предназначено за клане с цел консумация от хора (3)  и иподпис на  и наиподпис на  насобственика или  иликомпетентния  на негов/неин  орган   Част III - A (валидна само във връзка с Част III - Б) Аз, долуподписаният собственик (2)/представител на собственика (2), удостоверявам, че животното, описано в този идентификационен документ, не е предназначено за клане за консумация от хора (3)  и иподпис на  и наиподпис на  насобственика или  иликомпетентния  на негов/неин  орган     Част III - Б (информацията е задължителна за коне по Част III - A)

Информация за лечебни манипулации третиране с ветеринар- -код на  ция/и в  лекар, при- номедицински продукт, държавата състава  лагащ и/или  съдържащ субстанции,  - пощенски  на вете- предписващ  които не са включени  код ринар- лечението  в приложения I, II, III  -място номеди-  или IV на Наредба  цинския  Име: (7) Под-  № 25 от 2006 г. за  продукт,  Адрес: (7) пис:  определяне нормите  които не  Пощен-  за максимално допус- са вклю- ски  тими стойности на ос- чени в  код: (7)  татъчни количества от  Анекси I,  Населе- ветеринарномедицински  II, III или  но мяс-  продукти в суровини  IV на Рег- то: (7)  и храни от животински  ламент  Телефо- произход - Регламент  2377/99  нен №: (8)  2377/99 (5) (6)

(1) Идентификационен номер, както е посочено в част II (1) от идентификационния документ.

(2) Не се попълва, когато е неприложимо.

(3) Животното може да бъде лекувано с ветеринарномедицински продукти, които съдържат субстанциите, изброени в приложения I, II, III или IV на Наредба № 25 от 2006 г. за определяне нормите за максимално допустими стойности на остатъчни количества от ветеринарномедицински продукти в суровини и храни от животински произход (ДВ, бр. 23 от 2006 г.) - Регламент 2377/99, както и други субстанции. Записването на медицинските манипулации в част III - Б се попълва по избор, когато животните не са предназначени за консумация от хора.

(4) Когато животно е третирано с ветеринарномедицински продукти, които съдържат субстанциите, изброени в приложения I, II, III или IV на Наредба № 25 от 2006 г. за определяне нормите за максимално допустими стойности на остатъчни количества от ветеринарномедицински продукти в суровини и храни от животински произход (ДВ, бр. 23 от 2006 г.) - Регламент 2377/99, или с други субстанции, с изключение на тези, изброени в приложение IV на тази наредба (регламент), животното може да се консумира от хора след изтичане на шестмесечен карентен срок от датата на последното третиране, като тя се вписва в част III - Б.

(5) Максимално допустимите стойности на остатъчни количества от ветеринарномедицински продукти в суровини и храни от животински произход се проверяват в приложенията на Наредба № 25 от 2006 г. за определяне нормите за максимално допустими стойности на остатъчни количества от ветеринарномедицински продукти в суровини и храни от животински произход (ДВ, бр. 23 от 2006 г.) - Регламент 2377/99.

(6) Когато животно е третирано с продукт, който не е бил включен в приложения I, II или III от Наредба № 25 от 2006 г. за определяне нормите за максимално допустими стойности на остатъчни количества от ветеринарномедицински продукти в суровини и храни от животински произход (ДВ, бр. 23 от 2006 г.) - Регламент 2377/99, към момента на прилагането му, ветеринарният лекар посочва карентен срок не по-малък от 7 дни за мляко и 28 дни за месо, включително мазнини и/или вътрешни органи.

(7) Името, адресът, пощенският код и населеното място се вписват с печатни букви.

(8) Телефонен номер на ветеринарния лекар, включително кодът на държавата и региона.

(9) Когато раздел IX е съпроводен с идентификационния документ, част I не се попълва.” § 2. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в “Държавен вестник”.

За министър: Д. Пейчев виж материала в PDF-а на броя