Наредба № 15 от 21 май 2010 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка 4.1. „Развитие на рибарските области“, подмярка 4.1.А. „Финансова подкрепа за прилагане на местните стратегии за развитие и покриване на текущите разходи на рибарските групи“ по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от Оперативна програма за развитие на сектор „Рибарство“ на Република България, финансирана от Европейския фонд за рибарство за Програмен период 2007 – 2013 г.

МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ

НАРЕДБА № 15 от 21 май 2010 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка 4.1. „Развитие на рибарските области“, подмярка 4.1.А. „Финансова подкрепа за прилагане на местните стратегии за развитие и покриване на текущите разходи на рибарските групи“ по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от Оперативна програма за развитие на сектор „Рибарство“ на Република България, финансирана от Европейския фонд за рибарство за Програмен период 2007 – 2013 г.

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Раздел І

Основни цели на мярката Чл. 1. С тази наредба се уреждат условията и редът за признаване на местни инициативни рибарски групи (МИРГ) и предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка 4.1. „Развитие на рибарските области“, подмярка 4.1.А. „Финансова подкрепа за прилагане на местните стратегии за развитие и покриване на текущите разходи на рибарските групи“ по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от Оперативна програма за развитие на сектор „Рибарство“ (2007 – 2013) на Република България (ОПРСР), финансирана от Европейския фонд за рибарство (ЕФР) на ЕС.

Чл. 2. (1) Безвъзмездната финансова помощ по тази наредба се предоставя при спазване изискванията на Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006 от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ, 15.08.2006, L 223) и на Регламент (ЕO) № 498/2007 на Комисията от 26 март 2007 г. (ОВ, 10.05.2007, L 120) за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006.

(2) Безвъзмездната финансова помощ се предоставя в рамките на наличния бюджет въз основа на финансовото разпределение, посочено в глава 7 на ОПРСР.

Чл. 3. Подпомагат се проекти, които допринасят за постигане на целите на Приоритетна ос 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“, както следва: 1. осигуряване устойчиво развитие на рибарските области (РО); 2. подобряване качеството на живот в РО.

Чл. 4. Устойчивото развитие на РО се осъществява чрез: 1. поддържане на икономически и социален просперитет на РО и добавяне на стойност към продуктите от риболов и аквакултура; 2. поддържане на заетостта в рибарската област и създаване на нови работни места посредством разнообразяване на дейностите или икономическо и социално преструктуриране на рибарската област с цел преодоляване на социално-икономическите трудности, настъпили в резултат на промени в сектор „Рибарство“; 3. подобряване качеството на околната среда в РО; 4. насърчаване на национално и международно сътрудничество между рибарските групи в РО.

Раздел ІІ

Определяне на рибарски области Чл. 5. (1) Рибарските области трябва да отговарят на следните изисквания: 1. територията на РО да е в рамките на една от седемте потенциални рибарски области, определени в глава 6 на ОПРСР; 2. териториите на РО, разположени в близост до крайбрежието на Черно море или река Дунав, да се намират на разстояние не по-голямо от 15 км от бреговата ивица; 3. минималната територия, покрита от групата, да е 400 кв. км; 4. максималната територия, покрита от групата, да е 5000 кв. км; 5. населението на РО да обхваща население между 10 000 и 50 000 жители.

(2) Населени места с население над 50 000 жители се изключват от територията на РО.

Чл. 6. При определянето на РО се вземат предвид следните параметри: 1. ниска гъстота на населението; 2. западащи риболовни дейности; 3. степен на зависимост на местните жители от състоянието на сектор „Рибарство“ и брой регистрирани стопанства за аквакултура; 4. наличие на малки рибарски общности.

Глава втора

РЕД И УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БЕЗВЪЗМЕЗДНА ФИНАНСОВА ПОМОЩ ПО МЯРКА 4.1. А. „ФИНАНСОВА ПОДКРЕПА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА МЕСТНИТЕ СТРАТЕГИИ ЗА РАЗВИТИЕ И ПОКРИВАНЕ НА ТЕКУЩИТЕ РАЗХОДИ НА РИБАРСКИТЕ ГРУПИ“

Раздел І

Етап на изразяване на интерес Чл. 7. (1) Представители на управляващия орган на ОПРСР – Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (ИАРА), представители на общините, лицата в сектор „Рибарство“ на местно ниво и неправителствените организации в РО организират не по-малко от две предварителни срещи с цел стартиране на етапа на изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство. Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури публикува покани за подаване на декларации за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство на електронната страница на ОПРСР и на общодостъпно място в териториалните звена (ТЗ) на ИАРА.

(2) Водещият партньор или упълномощено от него лице подписва и подава декларация за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство съгласно приложение № 1 на хартиен носител (в запечатан плик) и на дигитален носител (на диск CD) в Централна администрация (ЦА) на ИАРА.

Чл. 8. В декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство списъкът на партньорите и териториалният обхват на МИРГ е индикативен и може да се допълни след подаване на заявлението за признаване на МИРГ съгласно рамките на потенциалните РО, определени в глава 6 на ОПРСР.

Чл. 9. (1) Декларациите за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство и приложените към тях документи се разглеждат и оценяват от ИАРА.

(2) В рамките на 20 работни дни от подаване на декларацията за изразяване на интерес ИАРА – София, извършва административна проверка, проверка за допустимост и проверка за съответствие с критериите за оценка на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство съгласно приложение № 2, приети от Комитета за наблюдение на ОПРСР.

(3) Проверката за административно съответствие на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство се изразява във: 1. проверка за наличност на оригинал на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство на хартиен и дигитален носител (CD); 2. декларацията за изразяване на интерес да е подадена в сроковете, указани в поканата на ИАРА за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство; 3. декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство да е попълнена съгласно изисквания на ИАРА, съдържащи се в нея; 4. в декларацията за изразяване на интерес да има ясно определени дейности за изграждане на капацитета на МИРГ (обучения на персонала/екипа на бъдещата МИРГ, информационни срещи и семинари за популяризиране на дейността на МИРГ и на местната стратегия за развитие, която ще се прилага от МИРГ след одобрението й от ИАРА).

(4) Проверката за допустимост има за цел да установи спазването на следните изисквания: 1. районът на рибарската група трябва да бъде избран измежду една от седемте РО, заложени в ОПРСР; 2. наличие на работна програма за етапите на изграждане на капацитет на МИРГ и план за действие на потенциалната МИРГ; 3. наличие на партньорство между общините и лицата/сдруженията по чл. 22, ал. 2 и 3; 4. проверка за съответствие с критериите за оценка съгласно приложение № 2.

(5) В случаите на нередовност на документите и/или непълнота и/или неяснота на заявените данни и/или посочените факти или несъответствие с изискванията на ал. 3 и 4 ИАРА писмено уведомява кандидата. Кандидатът в срок до 10 работни дни от получаване на уведомлението може да отстрани посочените нередовности, непълноти и/или неясноти в декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство и/или приложените към нея документи чрез представяне на допълнителни и/или нови документи, включително документи, извън посочените съгласно приложение № 1.

(6) При неотстраняване на нередовностите и/или непълнотите в срока по ал. 5 или при установяване на недопустимост на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство се уведомява писмено изпълнителния директор на ИАРА, който на базата на писменото становище отхвърля декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство с мотивиран писмен отказ.

(7) В случай че декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство и/или приложените към нея документи не отговарят на критериите за допустимост съгласно ал. 3 и 4, изпълнителният директор на ИАРА изпраща на кандидата мотивирано писмено уведомление за отхвърляне на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство и може да кандидатства отново при последваща покана по реда на тази наредба.

(8) При положителен резултат от извършените по ал. 3 и 4 проверки на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство изпълнителният директор на ИАРА уведомява писмено кандидата за одобрението на декларацията за изразяване на интерес и му отправя покана за участие в етапа на изграждане на капацитет.

Раздел ІI

Етап на изграждане на капацитет Чл. 10. (1) Изграждането на капацитет е задължителна част от признаването на МИРГ, за което потенциалната МИРГ може да получи експертна помощ.

(2) Експертната помощ по ал. 1 се реализира само след подаване и одобрение на декларацията за изразяване на интерес и стартирането на етапа на изграждането на капацитет.

(3) Стартирането и приключането на етапа на изграждане на капацитет се обявяват от ИАРА на електронната страница на ОПРСР като максималната продължителност на етапа на изграждане на капацитет е 6 месеца.

(4) Експертната помощ по ал. 1 се предоставя за: 1. изработване на местните стратегии за развитие; 2. организиране на информационни семинари, кампании и срещи за изпълнението и прилагането на Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от ОПРСР; 3. сформиране на кръгли маси и фокус групи относно основните проблеми и потенциала за развитие на МИРГ; 4. информиране на местното население в МИРГ относно цялостния процес – от създаването на групата до разработването и прилагането на местната стратегия за развитие на МИРГ; 5. попълване на заявление за признаване на МИРГ; 6. други дейности, определени от ИАРА и възникнали вследствие допълнителни нужди на потенциалните МИРГ в процеса на етапа на изграждане на капацитет.

(5) Всяка потенциална МИРГ има право на използване на експертната помощ по ал. 4 еднократно за целия Програмен период 2007 – 2013 г.

(6) Потенциалната МИРГ може да използва експертна помощ за дейностите по ал. 4 за периода по ал. 3.

Чл. 11. (1) Потенциалната МИРГ има право да избере един независим експерт за изпълнение на дейностите по чл. 10, ал. 4, т. 1 и един независим експерт за изпълнение на дейностите по чл. 10, ал. 4, т. 2 до т. 6.

(2) Предварителното финансиране на дейностите по чл. 10, ал. 4 се извършва със средства на потенциалната МИРГ и се възстановява от бюджета на местната стратегия за развитие съгласно условията и реда на раздел III от глава втора на тази наредба.

(3) Договорът за предоставяне на експертна помощ се сключва между водещия партньор и избрания от потенциалната МИРГ експерт съгласно приложимото национално законодателство.

(4) Проектът на договор по ал. 3 се предоставя на ИАРА. В срок до 10 работни дни от неговото получаване ИАРА изпраща на потенциалната МИРГ проекта на договор по ал. 3 с отразени корекции.

(5) Дейностите, реализирани в етапа на изграждане на капацитет, трябва да бъдат подробно описани в местната стратегия за развитие.

Раздел ІII Ред и условия за предоставяне на финансова помощ за изработване на местните стратегии за развитие и изграждането на капацитет на местните инициативни рибарски групи Чл. 12. (1) Финансовата помощ за дейностите по чл. 10, ал. 4 е в размер до 100 на сто от размера на одобрените и реално извършени разходи по дейностите, от които 75 на сто се осигуряват от ЕФР и 25 на сто от държавния бюджет на Република България.

(2) Максималният размер на безвъзмездната финансова помощ за дейността по чл. 10, ал. 4, т. 1 е левовата равностойност на 500 евро на ден за не повече от 40 работни дни.

(3) Максималният размер на безвъзмездната финансова помощ за дейностите по чл. 10, ал. 4, т. 2 до т. 6 е левовата равностойност на 200 евро на ден за не повече от 60 работни дни.

Чл. 13. (1) Водещият партньор на МИРГ подписва и подава заявление за предоставяне на експертна помощ съгласно приложение № 3 в ИАРА – София, след официалното признаване на МИРГ от ИАРА.

(2) заявлението за предоставяне на експертна помощ се подава лично от водещия партньор или от упълномощено от него лице, който представя изрично нотариално заверено пълномощно за кандидатстване пред ИАРА за отпускане на безвъзмездна финансова помощ от ЕФР.

(3) заявлението за предоставяне на експертна помощ и всички придружаващи го документи трябва да отговарят на следните изисквания: 1. да се представят в оригинал, нотариално заверено копие или копие, заверено от кандидата, подредени по реда съгласно приложение № 3; в случай на представяне на заверени от кандидата или от упълномощено от него лице копия на документи техните оригинали се представят за преглед от служител на ИАРА; 2. да се представят на български език; в случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа (ДВ, бр. 73 от 1958 г.) и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове (ДВ, бр. 45 от 2001 г.).

(4) При подаване на документите в ИАРА – София, в присъствието на кандидата се извършва опис на приложените към заявлението за предоставяне на експертна помощ документи.

(5) При непълнота на документите заявлението за предоставяне на експертна помощ се връща на кандидата за отстраняване на непълнотите заедно с копие от контролен лист с отбелязаните непълноти.

(6) В случаите по ал. 5 заявлението за предоставяне на експертна помощ в представения вид може да бъде регистрирано в ИАРА, ако кандидатът писмено декларира, че е запознат с резултата от проверката и изрично изрази желанието си то да бъде прието.

(7) При приемане и регистриране на заявлението за предоставяне на експертна помощ се издава входящ номер на заявлението за предоставяне на експертна помощ.

Чл. 14. (1) В срок до един месец от регистриране на заявлението за предоставяне на експертна помощ ИАРА – София: 1. извършва административни проверки на представените документи, заявените данни и други обстоятелства, свързани със заявлението за предоставяне на експертна помощ; 2. одобрява или отхвърля заявлението за предоставяне на експертна помощ на база съответствието на заявлението за предоставяне на експертна помощ със: а) целите, дейностите и изискванията на тази наредба; б) гарантирания бюджет съгласно чл. 2, ал. 2.

(2) В случаите на нередовност на документите и/или непълнота, и/или неяснота на заявените данни и/или посочените факти ИАРА уведомява писмено кандидата, който в срок до 10 работни дни от получаване на уведомлението може да отстрани посочените нередовности, непълноти или неясноти чрез представяне на допълнителни и/или нови документи, включително документи, извън посочените съгласно приложение № 3, свързани с одобрението на заявлението за предоставяне на експертна помощ.

(3) Срокът по ал. 1 спира да тече до получаване на отговор, когато: 1. е изпратено писмо за отстраняване на нередовност по ал. 2; 2. по дадено заявление за предоставяне на експертна помощ е необходимо експертно становище на друг орган или институция; 3. в резултат от дейностите по ал. 1 са събрани документи и/или информация, които създават съмнение за нередност или измама, до изясняване на случая от компетентните органи.

(4) При установяване на недопустимост на кандидата или заявлението за предоставяне на експертна помощ изпълнителният директор на ИАРА изпраща на кандидата мотивирана заповед за отказ.

(5) заявленията за предоставяне на експертна помощ, по които от извършените проверки е установена допустимост на кандидата и дейностите, се разглеждат от Експертна комисия за осигуряване на прозрачност (ЕКОП), която се назначава от изпълнителния директор на ИАРА.

(6) При необходимост в състава на ЕКОП могат да бъдат включвани и външни експерти, специалисти в съответната област, определени със заповед на изпълнителния директор на ИАРА.

(7) Член на ЕКОП не може да взема участие при обсъждане на конкретно заявление за предоставяне на експертна помощ в случай, че: 1. има интерес по смисъла на Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси от отпускането на безвъзмездна финансова помощ за кандидата, който е подал заявлението за предоставяне на експертна помощ; 2. е свързано лице по смисъла на § 1, т. 1 от допълнителните разпоредби от Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси с кандидата, който е подал заявлението за предоставяне на експертна помощ; 3. е участвал в подготовката и разработването на заявлението за предоставяне на експертна помощ или е консултирал кандидата.

(8) За всяко заседание на ЕКОП членовете й подписват декларация за конфиденциалност и липса на обстоятелствата по ал. 7, т. 1 – 3.

(9) ЕКОП изразява писмено становище пред изпълнителния директор на ИАРА за одобрение или отхвърляне на заявлението за предоставяне на експертна помощ.

Чл. 15. (1) Заявлението за предоставяне на експертна помощ получава пълен отказ за финансиране в случай на: 1. нередовност на документите, непълнота и/или неяснота на заявените данни и/или посочените факти, установени при проверките по чл. 14, ал. 1, т. 1; 2. несъответствие с условията на чл. 14, ал. 1, т. 2; 3. неотстраняване на непълнотите и пропуските в срока по чл. 14, ал. 2; 4. недостатъчен бюджет по мярката; 5. установен опит за измама.

(2) В случай на отказ по ал. 1, т. 1 – 4 кандидатът има право да кандидатства отново за предоставянето на експертна помощ по реда на тази наредба.

Чл. 16. (1) Изпълнителният директор на ИАРА одобрява/отхвърля заявлението за предоставяне на експертна помощ съгласно разпоредбите на чл. 13 и 14, за което мотивирано писмено уведомява кандидата.

(2) В срок до 10 работни дни от получаване на писменото уведомление за одобрение на заявлението за предоставяне на експертна помощ водещият партньор чрез законния си представител или упълномощено от него лице с изрично нотариално заверено пълномощно се явява за подписване на договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ. При подписването на договора кандидатът представя актуално удостоверение за наличие или липса на задължения, издадено от съответната Териториална дирекция на Националната агенция за приходите (ТД на НАП), и документ, удостоверяващ открита разплащателна сметка на името на кандидата.

(3) Договорът се подписва от изпълнителния директор на ИАРА и кандидата по ал. 2 в три еднообразни екземпляра.

(4) При неявяване, непредставяне на документите по ал. 2 или неподписване на договора и декларациите в определения срок МИРГ губи право за получаване на безвъзмездна финансова помощ по одобреното заявление за предоставяне на експертна помощ и може да кандидатства отново за предоставянето на експертна помощ по реда на тази наредба.

Чл. 17. Безвъзмездната финансова помощ за предоставяне на експертна помощ се изплаща след официалното признаване на МИРГ от ИАРА.

Чл. 18. (1) При кандидатстване за безвъзмездна финансова помощ за предоставяне на експертна помощ бенефициентът подава заявка за плащане в Централното управление (ЦУ) на Държавен фонд „Земеделие“ – Разплащателна агенция (ДФЗ – РА), като прилага документите съгласно приложение № 4.

(2) Заявката за плащане се подава не по-късно от 15 работни дни след подписване на договора по чл. 16, ал. 2.

(3) Документите по ал. 1 трябва да бъдат представени в оригинал, нотариално заверено копие или копие, заверено от бенефициента. В случай на представяне на заверени от бенефициента копия на документи техните оригинали се предоставят за преглед от служителите на РА.

(4) Разплащателната агенция извършва преглед на документите по ал. 1 в присъствието на бенефициента или негов пълномощник.

(5) При непредставяне или нередовност на документите по ал. 1 РА връща документите на бенефициента заедно с копие от контролен лист, от който са видни липсите и нередовностите.

(6) След отстраняване на констатираните пропуски по ал. 5 бенефициентът има право отново да подаде заявка за плащане.

(7) След приемане на документите за изплащане на безвъзмездната финансова помощ бенефициентът получава номер на заявката за плащане.

(8) Документите по ал. 1 се представят на български език. В случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове.

Чл. 19. (1) В срок от един месец от регистриране на заявката за плащане заедно с всички необходими документи РА: 1. извършва административни проверки на представените документи, заявените данни и други обстоятелства, свързани със заявката за плащане; 2. изпълнителният директор на ДФЗ – РА, със заповед одобрява или мотивирано отказва изплащането на безвъзмездната финансова помощ след извършен анализ за установяване на фактическо съответствие и съответствие по документи между одобрения проект и изпълнените дейности; 3. изплаща безвъзмездната финансова помощ на бенефициента; 4. изпраща уведомително писмо на бенефициента за извършеното плащане.

(2) В случай на нередовност на документите по ал. 1 или непълнота и неяснота в заявените данни и посочените факти РА уведомява писмено бенефициента, който в срок до 10 работни дни от получаване на уведомлението може да отстрани констатираните нередовности, непълноти и/или неясноти чрез представяне на допълнителни и/или нови документи извън посочените съгласно приложение № 4.

(3) Срокът по ал. 1 може да бъде удължен в следните случаи: 1. когато е изпратено писмо за отстраняване на нередовността, този срок се удължава със срока за получаване на отговор по ал. 2; 2. със заповед на изпълнителния директор на ДФЗ – РА, в случай че по проекта е необходимо становище на други органи или институции, както и в случаите, когато в резултат от дейностите по ал. 1 са събрани документи и/или информация, които създават съмнение за нередност.

Чл. 20. (1) Разплащателната агенция отказва изплащането на част или на цялата помощ, когато: 1. установи при проверките по чл. 19, ал. 1, т. 1 нередовност на документите или непълнота или неяснота на заявените данни и посочените факти; 2. установи несъответствие между одобрените и фактически извършени разходи и дейности; 3. бенефициентът не отстрани нередовностите, непълнотите и пропуските в срока по чл. 19, ал. 2; 4. установи, че са извършени недопустими разходи.

(2) Отказът за изплащане на безвъзмездната финансова помощ подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред министъра на земеделието и храните.

Чл. 21. В случаите, когато е отказано изплащане на безвъзмездната финансова помощ, бенефициентът не може да подаде друга заявка за плащане за същите дейности и разходи.

Глава трета

ПРИЗНАВАНЕ НА МЕСТНИ ИНИЦИАТИВНИ РИБАРСКИ ГРУПИ И ИЗПЪЛНЕНИЕ НА МЕСТНИТЕ СТРАТЕГИИ ЗА РАЗВИТИЕ

Раздел І

Допустими кандидати и дейности Чл. 22. (1) Безвъзмездна финансова помощ сe предоставя за дейности, допустими за финансиране съгласно мерките, посочени в приложение № 5, определени и изпълнявани от местна инициативна рибарска група, регистрирана по реда на Закона за юридическите лица с нестопанска цел като юридическо лице с нестопанска цел, определена за извършване на общественополезна дейност и вписана в Централния регистър на Министерството на правосъдието и призната по реда на тази наредба.

(2) В юридическото лице по ал.1 могат да участват: 1. физически лица или еднолични търговци, юридически лица, осъществяващи дейността си в сектор „Рибарство“ и в други социално-икономически сектори; 2. сдружения, регистрирани по Закона за юридическите лица с нестопанска цел, които извършват дейността си в сектор „Рибарство“ и в други социално-икономически сектори.

(3) Участието на общините от територията на съответната МИРГ в сдружението по ал. 1 е задължително за целия период на прилагане на местната стратегия за развитие съгласно решение на общинските съвети.

(4) Местната инициативна рибарска група извършва своята дейност само в рамките на избраната от нея РО и прилежащите водни обекти, като: 1. на територията на една потенциална РО, определена в глава 6 на ОПРСР, може да бъде призната само една МИРГ; 2. на територията на една потенциална РО, определена в глава 6 на ОПРСР, може да се прилага само една местна стратегия за развитие, финансирана от ЕФР по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ на ОПРСР.

Чл. 23. (1) Дейностите, заложени в местните стратегии за развитие на МИРГ, могат да получат финансиране по линия на EФР, националния бюджет, бюджетите на общините, попадащи в обхвата на МИРГ и частно съфинансиране.

(2) Местните инициативни рибарски групи се различават и са независими от местните инициативни групи (МИГ), финансирани от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) посредством Програмата за развитие на селските райони 2007 – 2013 г. (ПРСР).

(3) Местните инициативни рибарски групи и МИГ могат да припокриват своя териториален обхват и членове, както и да поделят наличните технически ресурси и работни помещения при спазване на следните изисквания: 1. всяка група трябва да разработи поотделно стратегията си, като МИРГ ще разработват стратегиите си съгласно Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от ОПРСР, а МИГ ще разработват стратегиите си съгласно Приоритетна ос №  4 – ЛИДЕР на ПРСР 2007 – 2013 г. и съответното приложимо законодателство за усвояването на средства по двете програми; 2. при разработване на стратегиите по ал. 3, т. 1 МИРГ и МИГ трябва да гарантират, че стратегиите за местно развитие взаимно допълват своите цели, както и да се информират за изработените стратегии и тяхното прилагане на съответната територия; 3. да имат отделни управителни съвети, комисии за оценка на проекти и отделни счетоводни системи за оценяването и прилагането на всяка една от стратегиите на двата вида групи.

Раздел ІI

Местна стратегия за развитие Чл. 24. (1) Местната инициативна рибарска група отговаря за изготвянето и прилагането на ясна местна стратегия за развитие на РО, с която кандидатства пред ИАРА и която е неделима част от заявлението за признаване на МИРГ съгласно приложение № 6 от тази наредба.

(2) Максималният бюджет на една местна стратегия за развитие не може да надвишава левовата равностойност на 3 600 000 евро, от които 75 на сто се осигуряват от ЕФР и 25 на сто от държавния бюджет на Република България.

(3) Бюджетът по ал. 2 на одобрена местна стратегия за развитие може да бъде увеличен само в случай че в одобрените от ИАРА местни стратегии за развитие не е заложен максималният бюджет от 3 600 000 евро и/или са признати по-малко от четири МИРГ, при обоснована актуализация за включване на нови мерки и/или дейности в местната стратегия за развитие. Актуализацията на местната стратегия за развитие е допустима след изтичане на първата година от нейното одобрение от ИАРА.

(4) За актуализиране на местната стратегия за развитие в случаите по ал. 3 МИРГ изпраща в писмен вид подробна обосновка до ИАРА – София, за необходимостта от нейното актуализиране. Изпълнителният директор на ИАРА със заповед писмено одобрява/отхвърля искането за актуализиране на местната стратегия за развитие съгласно условията и реда на чл. 35.

(5) Допълнителното съфинансиране към бюджета на местната стратегия за развитие е в размер на поне 10 на сто от стойността на стратегията, които средства са извън максималния бюджет от 3 600 000 евро на местната стратегия за развитие и се осигуряват от дела на частното съфинансиране по проектите, реализирани чрез местната стратегия за развитие.

(6) В местната стратегия за развитие може да се включват местни проектни предложения по мерки от Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006 за Европейския фонд за рибарство, с изключение на мерките от чл. 23 и 24 от Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006 за Европейския фонд за рибарство.

(7) При кандидатстване по реда на тази наредба с местни проектни предложения по мерки от другите приоритетни оси от ОПРСР реализирането на дейностите по тях имат за цел допринасяне за постигане на целите на мерките от другите приоритетни оси на ОПРСР.

(8) При кандидатстване по реда на тази наредба с местни проектни предложения по мерки от другите приоритетни оси от ОПРСР се спазват условията за отпускане на безвъзмездна финансова помощ и размерът на финансовото участие за проектно предложение от наредбите за съответната мярка, като е необходимо да се предостави обосновано искане за тяхното изпълнение пред ИАРА. Стартирането на изпълнението на проектните предложения по реда на тази алинея започва след получаване на писмено одобрение от ИАРА.

(9) Проектно предложение с получен отказ от ИАРА по мерки от другите приоритетни оси на ОПРСР е недопустимо за финансиране по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“.

(10) Поне 51 на сто от проектите, заложени в местната стратегия за развитие, трябва да бъдат изпълнени от представители на частния сектор.

(11) При кандидатстване с проектно предложение, което е от частен интерес, размерът на безвъзмездната финансова помощ е до 60 на сто от одобрените и реално извършени разходи.

(12) За всяка мярка от местната стратегия за развитие се кандидатства с отделен проект.

(13) За финансово подпомагане по реда на тази наредба с нов проект се кандидатства след извършване на окончателното плащане по предходен проект.

(14) Кандидатите за финансово подпомагане могат да кандидатстват едновременно по повече от една мярка от ОПРСР с отделни проекти съгласно условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по съответните наредби за прилагане на ОПРСР.

Чл. 25. (1) Местната стратегия за развитие трябва да: 1. е интегрирана и балансирана, основана на взаимодействието между заинтересованите лица и/или представителите от социално-икономическите сектори; 2. е съвместима с нуждите на РО, предимно в социално-икономическата сфера; 3. е насочена към устойчиво развитие на съответната РО; 4. обхваща цялата територия на МИРГ; 5. се допълва с други дейности и стратегии, извършвани в дадената РО; 6. отговаря на целите на ОПРСР; 7. съдържа кратко въвеждащо описание на процеса на нейното разработване.

1. описание на РО и МИРГ (социално-икономически анализ на територията на РО; екологични характеристики; силни и слаби страни на РО; общини в обхвата на МИРГ; карта на РО; организационна структура на МИРГ; механизъм на вземане на решения на МИРГ); 2. описание на процеса на разработване на стратегията (партньори; описание на етапа на изграждане на капацитет; описание на процеса на въвличане на местната общност и партньорите); 3. цели на местната стратегия за развитие и обосновка; 4. механизъм на изпълнение на стратегията (изброяване на мерките, които са включени в стратегията, с подробно описание на всяка мярка поотделно – цели на мярката, техния принос към стратегията, допустими дейности и кандидати; размер на бюджета; размер на безвъзмездната финансова помощ; описание на европейското и националното законодотелство за прилагането на дадената мярка; индикатори за измерване изпълнението на ниво мярка); 5. допълняемост и демаркация на стратегията и мерките с други програми, стратегии и политики, изпълнявани на територията на областта; 6. бюджет (подробно описание на финансовия план на МИРГ; общ бюджет на стратегията и бюджет на всяка мярка поотделно; планирани дейности, които ще се изпълняват, и времеви график на всяка мярка от стратегията и на стратегията като цяло); 7. процедури и изисквания за мониторинг и докладване (процедури за откриване и докладване на нередности; попълване на всички индикатори за наблюдение, изисквани от ИАРА; всички оценки, извършени от външни експерти; описание на всички доклади, които МИРГ ще изпраща до ИАРА – междинни, след приключване на всеки проект и годишни); 8. процедури по прилагане и актуализиране на местната стратегия за развитие; 9. дейности за популяризиране и комуникационни стратегии.

Раздел III

Структура на местната инициативна рибарска група Чл. 26. Местната инициативна рибарска група трябва да отговаря на следните изисквания: 1. в наименованието си да съдържа обозначението „Местна инициативна рибарска група“ или съкратено „МИРГ“; 2. да има седалище и адрес на управление на територията на определената за осъществяване на дейностите територия на МИРГ; 3. да има колективен върховен орган, отговорен за прилагане на местната стратегия за развитие; 4. членовете на колективния върховен орган да имат постоянен адрес в определената за осъществяване на дейностите територия на МИРГ; 5. поне 51 на сто от членовете на колективния върховен орган да са представители на частния сектор, на неправителствени организации и на лица предимно от областта на риболова, аквакултурата, маркетинга и преработката на продукти от риболов и аквакултура; 6. изпълнява и е пряко ангажирана с прилагането на местната стратегия за развитие, основана на подхода „от долу на горе“, в съгласие с управляващия орган на ОПРСР; 7. член е на ФАР – НЕТ – „Общностна мрежа на местните инициативни рибарски групи“ и участва директно или косвено в нея чрез лицата, определени да изпълняват дейностите по чл. 53, като изпраща информация за придобития опит и предоставя ноу-хау и детайли по изпълняваните дейности.

Чл. 27. (1) Местната инициативна рибарска група назначава екип от максимум трима души, съставен от управител, координатор и технически сътрудник, заети на пълен работен ден, които да: 1. обработват и извършват административна и техническа оценка на проектните предложения на кандидатите за получаване на безвъзмездна финансова помощ; 2. осъществяват дейности по разпространение на информация и популяризиране на местната стратегия за развитие; 3. изготвят доклади до ИАРА за отчитане на дейността на МИРГ; 4. осигуряват ефективно администриране на всички дейности, подкрепяни от МИРГ.

(2) Лицата по ал. 1 не са служители на общински, областни и държавни администрации.

(3) Дейностите по ал. 1, т. 2, 3 и 4 могат да бъдат изпълнявани и от водещия партньор за етапа на изграждане на капацитет.

1. работни помещения за срока на изпълнение на местната стратегия за развитие; 2. офис-оборудване за осъществяване на дейността – компютър за всяко лице от екипа, принтер, интернет връзка, телефон.

Чл. 28. Членовете на МИРГ и на колективния върховен орган на МИРГ, както и кандидатите по проекти от местната стратегия за развитие трябва да отговарят на следните изисквания: 1. да не са обявени в несъстоятелност или да не са в открито производство по несъстоятелност; 2. да нямат изискуеми публични задължения към държавата; 3. да нямат изискуеми задължения към ИАРА и ДФЗ; 4. членовете на управителните органи на юридическите лица да не са осъждани с вляз­ла в сила присъда за престъпления против собствеността, стопанството, освен ако не са реабилитирани и не са лишавани от правото да упражняват търговска дейност или да заемат ръководна, отчетна или материалноотговорна длъжност; 5. да не са в нарушение на изискванията на Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси; 6. да не са в производство по ликвидация (с изключение на едноличните търговци (ЕТ); 7. юридическите лица и ЕТ да са вписани в Търговския регистър към Агенцията по вписванията.

Чл. 29. Не се предоставя безвъзмездна финансова помощ от ЕФР на кандидати, които: 1. са били или в момента се намират в процедура по възстановяване на отпусната безвъзмездна финансова помощ по предходен проект; 2. са представили документи с невярно съдържание, неистински или подправени документи при осигуряване на информация, поискана от ИАРА и ДФЗ, или не предоставят тази информация.

Раздел IV

Процедура по признаване на местната инициативна рибарска група Чл. 30. (1) Крайната дата за признаването на всички МИРГ от изпълнителния директор на ИАРА е 14 декември 2011 г.

(2) По реда на тази наредба могат да бъдат признати до четири МИРГ за Програмния период 2007 – 2013 г., следвайки процедурата на конкурентен подбор.

(3) Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури публикува покани за подаване на заявления за признаване на МИРГ на електронната страница на ОПРСР и на общодостъпно място в ТЗ на ИАРА. Поканите за подаване на заявления за признаване на МИРГ се публикуват при одобрени декларации за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство на потенциалните МИРГ.

Чл. 31. (1) Приемът на заявления за признаване на МИРГ продължава до 1 месец от публикуването на поканата от ИАРА.

(2) Не се приемат заявления за признаване на МИРГ след изтичане на срока по ал. 1.

(3) Заявлението за признаване на МИРГ съгласно приложение № 6 се подписва от управителя на МИРГ и се подава от управителя на МИРГ или от упълномощено от него лице, което представя изрично нотариално заверено пълномощно в ИАРА – София, заедно с местната стратегия за развитие на потенциалната МИРГ, която е неделима част от заявлението за признаване.

(4) Заявлението за признаване на МИРГ и местната стратегия за развитие се предоставят в оригинал на хартиен и дигитален носител, а придружаващите ги документи се предоставят в оригинал или нотариално заверено копие. В случай на представяне на нотариално заверени копия на документи техните оригинали се представят за преглед от служител на ИАРА.

(5) Документите по ал. 3 се предоставят на български език. В случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове.

(6) След подаване на заявлението за признаване на МИРГ ИАРА – София, извършва проверка за окомплектованост на документите и установяване спазването на следните изисквания: 1. заявлението за признаване да е подадено в оригинал на хартиен и дигитален носител; 2. заявлението за признаване да е подадено в сроковете, указани в поканата на ИАРА за набиране на заявления за признаване на МИРГ; 3. всички елементи на заявлението за признаване на МИРГ да са попълнени; 4. заявлението за признаване на МИРГ да съдържа всички изискуеми документи; 5. документите да са подадени в оригинал, нотариално заверено копие или копие, заверено от управителя или от упълномощено от него лице.

(7) При наличие на всички изискуеми документи ИАРА – София, издава входящ номер на заявлението за признаване на МИРГ.

(8) В случаите на нередовност на документите и/или непълнота, и/или неяснота на заявените данни и/или посочените факти ИАРА уведомява писмено управителя на МИРГ, който в срок до 10 работни дни от получаване на уведомлението може да отстрани посочените нередовности, непълноти или неясноти чрез представяне на допълнителни и/или нови документи, включително документи извън посочените в приложение № 6. При обосновано искане от страна на управителя на МИРГ срокът може да се удължи с допълнителни до 10 работни дни.

(9) При неотстраняване на нередовностите и/или непълнотите и/или неяснотите в срока по ал. 8 или при получен отказ за удължаване на срока заявлението за признаване и придружаващите го документи се отхвърлят с мотивирана заповед за отказ и потенциалната МИРГ може да кандидатства по реда на тази наредба при последваща покана за набиране на заявления за признаване на МИРГ.

Чл. 32. (1) При положителен резултат от проверката за окомплектованост и при наличие на всички изискуеми документи заявленията за признаване на МИРГ и местните стратегии за развитие се разглеждат от комисия за избор, определена от изпълнителния директор на ИАРА.

(2) Комисията по ал. 1 в срок до 45 работни дни от приключването на проверката за окомплектованост по ал. 6 извършва проверка за допустимост на заявленията за признаване на МИРГ за спазване на следните изисквания: 1. потенциалната МИРГ да е регистрирана по реда на ЗЮЛНЦ като юридическо лице с нестопанска цел, определена за извършване на общественополезна дейност и вписана в Централния регистър на Министерството на правосъдието; 2. потенциалната МИРГ да прилага стратегията си на територията на една от определените от ИАРА РО; 3. членовете на потенциалната МИРГ са описаните в чл. 22, ал. 2 и 3; 4. заявлението за признаване на МИРГ да съдържа местната стратегия за развитие и нейните задължителни елементи съгласно чл. 25, ал. 1 и 2; 5. заявлението за признаване на МИРГ да съдържа устав и вътрешен правилник за дейността на МИРГ; 6. потенциалната МИРГ да има осигурен капацитет съгласно изискванията на чл. 10.

(3) Комисията за избор по ал. 1 извършва оценка на местната стратегия за развитие съгласно критерии за оценка на стратегията, приети от Комитета за наблюдение на ОПРСР, съгласно приложение № 7 от наредбата.

(4) В случай че в хода на проверките по ал. 2 е необходимо становище от друг орган или институция и/или е изпратено писмо за отстраняване на нередовност/непълнота/неяснота, срокът по ал. 2 спира да тече до получаване на отговор.

(5) В случай че при проверките и оценката по ал. 2 и 3 се установи нередовност на документите, непълнота и/или неяснота на заявените данни и посочените факти или в случай че са необходими допълнителни документи, комисията за избор уведомява писмено управителя на МИРГ, който в срок до 10 работни дни от получаване на уведомителното писмо може да отстрани посочените нередовности, непълноти и/или неясноти в заявлението за признаване на МИРГ и местната стратегия за развитие и/или да набави допълнително изискваните от комисията за избор документи. При обосновано искане от страна на управителя на МИРГ срокът може да се удължи с допълнителни до 10 работни дни.

(6) В случай че при оценката по ал. 3 се установи необходимост от изменение на стратегията с цел нейното подобрение, комисията за избор може да определи срок не по-дълъг от 2 месеца, за нейното актуализиране и привеждане в съответствие с критериите, за което писмено уведомява управителя на МИРГ.

(7) При неотстраняване на нередовностите в срока по ал. 5 или при установяване на недопустимост на заявлението за признаване и местната стратегия за развитие Комисията за избор уведомява писмено изпълнителния директор на ИАРА, който на базата на нейното експертно становище отхвърля заявлението за признаване на МИРГ.

(8) Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури уведомява писмено управителя на МИРГ за отхвърляне на заявлението за признаване на МИРГ, като го информира за възможността да кандидатства при условията и по реда на тази наредба при последваща покана за набиране на заявления за признаване на МИРГ.

Чл. 33. (1) След извършване на проверките по чл. 32, ал. 2 и 3 и във връзка с писменото становище на комисията за избор, както и при доказан капацитет от страна на МИРГ за реализация на дейностите по прилагане на местната стратегия за развитие, изпълнителният директор на ИАРА със заповед признава съответната МИРГ.

(2) Всички МИРГ, които са признати със заповед на изпълнителния директор на ИАРА, писмено се уведомяват от ИАРА за признаването на МИРГ и одобрението на местната стратегия за развитие.

(3) Изпълнителният директор на ИАРА със заповед може да оттегли признаването на МИРГ при: 1. установяване на несъответствие с изискванията по признаването и функционирането на МИРГ; 2. прекратяване на сдружението или обявявяването му в несъстоятелност или ликвидация; 3. установяване, че признаването е извършено въз основа на невярна информация; 4. закононарушение, извършено във връзка с признаването на МИРГ.

(4) Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури писмено уведомява управителя на МИРГ за заповедта по ал. 3.

(5) Отказът за признаване и отмяната на признаването на сдружението подлежат на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

Чл. 34. (1) В срок до 10 работни дни от получаване на уведомителното писмо за признаване на МИРГ и одобрение на местната стратегия за развитие управителят на МИРГ като кандидат за финансово подпомагане трябва да се яви в ИАРА – София, за подписване на двустранен договор между него като представител на МИРГ и ИАРА за финансиране изпълнението на местната стратегия за развитие.

(2) При неявяване на управителя на МИРГ като кандидат в определения по ал. 1 срок МИРГ губи правото си за подпомагане и може да кандидатства отново по реда на тази наредба.

Чл. 35. (1) Не се приемат предложения за изменение и допълнение на договора по чл. 34, които водят до увеличаване на максималния бюджет на местната стратегия за развитие, с изключение на случаите, предвидени в чл. 24, ал. 3, или до увеличение на срока за прилагане на стратегията, указан в договора по чл. 34.

(2) Искането за изменение и/или допълнение на договора по чл. 34 се изпраща от управителя на МИРГ заедно с подробна обосновка за необходимостта от актуализирането на местната стратегия за развитие, одобрено от колективния върховен орган, с предложени за включване в местната стратегия за развитие нови мерки и/или дейности, ако е приложимо.

(3) В срок до един месец от получаване на документите по ал. 2 изпълнителният директор на ИАРА одобрява или мотивирано отказва със заповед искането за изменение и допълнение на договора по чл. 34, за което МИРГ получава писмено уведомление.

(4) В срок до 10 дни от получаване на писменото уведомление за одобрение на актуализирането на местната стратегия за развитие управителят на МИРГ трябва да се яви в ИАРА за подписване на анекс към договора по чл. 34.

(5) При неявяване на представителя на МИРГв определения по ал. 3 срок МИРГ губи правото си за подписване на анекса по ал. 3.

Глава четвърта

ПРОЦЕДУРА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ И ФИНАНСИРАНЕ НА МЕСТНИТЕ СТРАТЕГИИ ЗА РАЗВИТИЕ

Раздел I

Изпълнение и финансиране на местните стратегии за развитие Чл. 36. (1) За изпълнение на местната стратегия за развитие МИРГ изпълнява процедурите и правилата за обработка и оценяване на проектни предложения от стратегията, изготвени и одобрени от ИАРА. Наблюдението и контролът по изпълнението и прилагането на стратегията се извършват от ИАРА. Мерки и дейности, които не са предвидени в стратегията и съответно не са одобрени от ИАРА, не могат да се прилагат.

(2) За изпълнение на местната стратегия за развитие МИРГ извършва следните дейности: 1. привлича местните заинтересовани общности и лица в дейности по изготвяне на проектни предложения; 2. работи в тясно сътрудничество с кандидатите и потенциалните кандидати; 3. популяризира възможностите за кандидатстване и разработване на проектни предложения; 4. информира потенциалнитe кандидати за условията за кандидастване и предстоящо набиране на заявления за кандидатстване; 5. консултира потенциалните бенефициенти относно процеса на изготвяне на проекти съгласно правилата по ал. 1; 6. подготвя и обявява покани за набиране на проектни предложения; 7. извършва прием на проектните предложения; 8. извършва оценка на административното съответствие и техническата и финансовата оценка на качеството на проектните предложения; 9. предоставя на ИАРА всички постъпили проектни предложения с положителна оценка на административното съответствие за извършване на процедурна проверка за допустимост на разходите; 10. подготвя протокол за извършената оценка по реда на т. 8 и 9 на проектните предложения и организира заседанията на колективния върховен орган за одобрение и/или отхвърляне на проектните предложения, преминали с положителна оценка процедурната проверка за допустимост на разходите, извършена от ИАРА; 11. изпраща доклад до ИАРА с резултатите от извършените проверки на проектните предложения и решението за класиране на проектните предложения, подписани от членовете на колективния върховен орган; 12. подпомага подготовката на заявките за плащане на проектите, подавани до регионалните разплащателни агенции на Разплащателната агенция (РРА – РА); 13. информира писмено кандидата за одобрение или отхвърляне на проектното предложение; 14. участва в подписването на договори между МИРГ, кандидатите за финансово подпомагане и ИАРА; 15. извършва цялостното наблюдение по изпълнението на проекта и местните стратегии за развитие и докладва на ИАРА за изпълнението им чрез подготвянето на годишни доклади и доклади след приключването на всеки проект; 16. изготвя и предоставя на ИАРА подписани заверени копия на годишните финансови отчети по чл. 39, ал. 3 ЗЮЛНЦ, годишните доклади по чл. 40, ал. 2 ЗЮЛНЦ, книгите за протоколите от заседанията на колективните органи по чл. 40, ал. 1 ЗЮЛНЦ и други доклади за извършените от МИРГ дейности и за хода на изпълнение на местната стратегия за развитие; 17. предоставя на ИАРА всяка изискана информация, свързана с изпълнението на местната стратегия за развитие.

(3) При провеждане на заседание за одобрение или отхвърляне на проектните предложения на колективния върховен орган неговите членове подписват декларация за липса на конфликт на интереси.

(4) Членове на МИРГ, участвали в консултиране и/или изготвяне на проектно предложение, нямат право да участват в заседанието на колективния върховен орган за одобрение или отхвърляне на същото проектно предложение.

(5) Потенциалната МИРГ, която участва в етапа на изграждане на капацитет по чл. 10, както и официално признатата от ИАРАМестна инициативна рибарска група, няма право да отказва участието на кандидат-партньор, отговарящ на изискванията за членство по реда на тази наредба, в структурата на МИРГ.

(6) За изпълнение на дейностите от местната стратегия за развитие ИАРА извършва следното: 1. извършва процедурна проверка за допустимост на разходите, на основата на която одобрява или отхвърля проектните предложения, предоставени по реда на чл. 36, ал. 2, т. 9, и изготвя протокол в срок 30 дни считано от датата на предоставяне на проектните предложения; протоколът се изпраща в 3-дневен срок до МИРГ; 2. изготвя, подписва и предоставя договора за изпълнение на проектите, класирани по реда на чл. 36, ал. 2, т. 10, за които е предоставен доклад по реда на чл. 36, ал. 2, т. 11; 3. приема и разглежда всички изискуеми документи по чл. 36, ал. 2, т. 15 и 16; 4. приема, разглежда и одобрява/отхвърля всички видове доклади на МИРГ за прилагането на местната стратегия за развитие; 5. извършва регулярни проверки на МИРГ за оценка на напредъка в прилагането на местната стратегия за развитие и съответствието с договора за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по чл. 34; 6. извършва проверки на място.

Чл. 37. При разходване на средства от бюджета на местната стратегия за развитие се взема предвид следното: 1. при наемане на изпълнители за доставка и/или услуга, чиято стойност възлиза на сума, по-голяма от левовата равностойност на 15 000 евро, за която няма референтни цени, бенефицентът е длъжен да направи избор на доставчик при наличие на най-малко две независими и съпоставими оферти, оригиналите от които са приложени към заявлението за кандидатстване; за недопустими се считат оферти, които не съдържат следните реквизити: лого на фирмата, ЕИК и седалище и адрес на управление на фирмата, срок на валидност на офертата, дата на офертата, подпис и печат на оферента; 2. общините като орган на местната власт са възложители по смисъла на чл. 7 и чл. 14, ал. 4 и 5 ЗОП и чл. 1, ал. 4 НВМОП и при възлагане на поръчки на изпълнители и разходване на безвъзмездна финансова помощ те прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки (ЗОП), Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП), Наредбата за възлагане на малки обществени поръчки (НВМОП), (обн., ДВ, бр. 84 от 2004 г.; попр., бр. 93 от 2004 г.; изм., бр. 59 от 2005 г., бр. 53 от 2006 г., бр. 83 от 2007 г., бр. 3 и 34 от 2009 г.), Наредбата за осъществяване на предварителен контрол върху процедури за обществени поръчки (ДВ, бр. 34 от 2009 г.), финансирани напълно или частично със средства от европейските фондове.

Чл. 38. (1) Плащанията по проекти, изпълнявани в рамките на местната стратегия за развитие, могат да бъдат авансово, междинно и окончателно плащане.

(2) Авансово плащане се извършва, при условие че е предвидено в договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

(3) Авансовото плащане е в размер до 20 на сто от стойността на одобрените разходи.

(4) Авансово плащане се допуска, при условие че неговият размер надвишава левовата равностойност на 2000 евро.

(5) Авансовото плащане може да бъде заявено не по-късно от 3 месеца от датата на подписване на договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

(6) В случаите на авансово плащане се представя неотменима банкова гаранция в полза на РА в размер на 110 на сто от стойността на авансовото плащане.

(7) Срокът на валидност на банковата гаранция по ал. 6 трябва да покрива срока на договора по чл. 36, ал. 2, т. 14, удължен с шест месеца.

(8) Банковата гаранция по ал. 6 се освобождава, когато РА установи, че сумата на одобрените за плащане разходи, съответстваща на безвъзмездната финансова помощ, свързана с проекта, надхвърля сумата на аванса.

Чл. 39. (1) При кандидатстване за авансово плащане бенефициентът подава заявка за авансово плащане в РРА – РА, по място на реализиране на проекта.

(2) Заявката за авансово плащане се подава не по-рано от 10 работни дни от подписването на договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

(3) Регионалната разплащателна агенция на РА (РРА – РА) извършва преглед на документите в присъствието на бенефициента.

(4) При непредставяне или нередовност на документите по ал. 1 РРА – РА, връща документите на бенефициента, заедно с писмено изложение на липсите и нередовностите.

(5) След отстраняване на констатираните пропуски бенефициентът има право в рамките на срока по чл. 38, ал. 5 отново да подаде заявка за авансово плащане.

(6) След приемане на документите за изплащане на безвъзмездната финансова помощ бенефициентът получава номер на заявката за плащане.

(7) В срок от 25 работни дни от регистриране на заявката за авансово плащане РА изплаща одобрената сума или мотивирано отказва авансовото плащане.

Чл. 40. (1) Междинно плащане е допустимо не повече от един път за периода на изпълнение на проекта.

(2) Междинно плащане може да бъде отпускано само след завършване на обособена част от проекта, заложена като такава в договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

(3) Междинно плащане е допустимо за одобрена обособена част от проекта, при условие че неговият размер надвишава левовата равностойност на 3000 евро.

(4) Междинно плащане може да бъде заявено не по-късно от шест месеца преди изтичане на крайния срок за извършване на проекта в договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

Чл. 41. (1) При кандидатстване за междинно или окончателно плащане бенефициентът подава заявка за плащане в регионалните разплащателни агенции на РА по място на реализиране на проекта и прилага документи съгласно заявка за плащане.

(2) Заявка за окончателно плащане се подава след реализирането на проекта, но не по-късно от 15 работни дни след изтичане на срока за изпълнение на проекта, посочен в договора по чл. 36, ал. 2, т. 14.

(3) Заявката за плащане се подава от бенефициента.

(4) Документите по ал. 1 трябва да бъдат представени в оригинал, нотариално заверено копие или копие, заверено от бенефициента. В случай на представяне на заверени от бенефициента копия на документи техните оригинали се осигуряват за преглед от служителите на РА.

(5) Регионалната разплащателна агенция на РА извършва преглед на документите по ал. 1 в присъствието на бенефициента.

(6) Документите по ал. 1 се предоставят на български език. В случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове.

(7) При непредставяне или нередовност на документите по ал. 1 РРА връща документите на бенефициента, заедно с копие от контролен лист за извършена проверка, от който са видни липсите и нередовностите.

(8) След отстраняване на нередовностите бенефициентът има право в рамките на срока по ал. 2 отново да подаде заявка за плащане.

(9) След приемане на документите за изплащане на безвъзмездната финансова помощ бенефициентът получава номер на заявката за плащане.

Чл. 42. (1) В срок до три месеца от регистриране на заявката за плащане заедно с всички необходими документи, доказващи завършения проект, изпълнителният директор на ДФЗ – РА: 1. извършва административни проверки на представените документи, заявените данни и други обстоятелства, свързани със заявката за плащане; 2. при необходимост назначава извършването на проверка на място за установяване на фактическото съответствие с представените документи; 3. одобрява с оторизационно писмо или мотивирано отказва със заповед изплащането на безвъзмездната финансова помощ след извършен анализ за установяване на фактическо съответствие и съответствие по документи между одобрения и изпълнения проект; 4. изплаща безвъзмездната финансова помощ на бенефициента; 5. изпраща уведомително писмо на бенефициента за извършеното плащане.

(2) В случай на нередовност на документите по ал. 1 или непълнота и неяснота в заявените данни и посочените факти ЦУ – РА, уведомява писмено бенефициента, който в срок до 10 работни дни от деня на уведомлението може да отстрани констатираните нередовности, непълноти и/или неясноти чрез представяне на допълнителни и/или нови документи, извън изискуемите по реда на настоящата наредба.

1. когато е изпратено писмо за отстраняване на нередовности, този срок се удължава със срока за получаване на отговор; 2. със заповед на изпълнителния директор на ДФЗ – РА, в случай че по даден проект е необходимо становище на други органи или институции, както и в случаите, когато в резултат от дейностите по ал. 1 са събрани документи и/или информация, които създават съмнение за нередност.

1. установи при проверките по ал. 1, т. 1 и 2 нередовност на документите или непълнота, и/или неяснота на заявените данни и посочените факти; 2.установи несъответствие между одобрените и фактически извършените дейности/разходи по проекта; 3. бенефициентът не отстрани нередовностите, непълнотите и/или пропуските в срока по чл. 42, ал. 2; 4. установи, че са извършени недопустими разходи.

(5) Отказът за изплащане на безвъзмездната финансова помощ подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред министъра на земеделието и храните.

(6) В случаите, когато е отказано изплащане на безвъзмездната финансова помощ, бенефициентът не може да подаде друга заявка за плащане за същия проект.

Раздел II

Допустимост на текущите разходи за управление на дейността на местните инициативни рибарски групи Чл. 43. Допустимите за финансиране текущи разходи за управление на дейността на МИРГ са: 1. заплата за управителя на всяка МИРГ в размер до 10 минимални работни заплати на месец за страната, заплата на координатора на всяка МИРГ в размер до 8 минимални работни заплати за страната на месец, заплата на техническия сътрудник на всяка МИРГ в размер до 6 минимални работни заплати за страната на месец, както и хонорари за външни експерти, наети от МИРГ, които не могат да надвишават сумата от 200 лева на ден; 2. заплащания за допълнителен персонал/членове на екип на МИРГ, който може да е нает на половин работен ден, или при необходмост – експертна намеса само в определен брой работни дни; 3. разходи за наем на офиси на МИРГ; 4. разходи за наеми и/или закупуване на нова офис-техника, друга техника и/или оборудване, необходими за осъществяване и управление на дейностите на МИРГ; 5. разходи за закупуване на офис-консумативи и канцеларски материали; 6. разходи за закупуване на лек автомобил под 150 к. с. и с до 5+1 места; 7. разходи за организиране на срещи на органите на МИРГ; 8. разходи за комуникация (телефони, интернет, пощенски услуги, куриерски услуги), транспорт, отопление, ток, вода, необходими за реализиране и прилагане на местната стратегия за развитие и за извършване на дейността на МИРГ; 9. разходи за преводачески услуги; 10. организационни разходи за провежданите семинари и обучения, работни и партньорски срещи, наем на зали и оборудване, подготовка и разпространение на информационни материали и други дейности по популяризиране на МИРГ; 11. разходи за нощувки и дневни, предвидени в бюджета и изчислени съгласно Наредбата за командировките в страната, приета с ПМС № 72 от 1986 г. (обн., ДВ, бр. 11 от 1987 г.; изм., бр. 21 от 1991 г., бр. 2 от 1994 г., бр. 62 от 1995 г., бр. 34 от 1997 г., бр. 40 от 1999 г. и бр. 2 от 2008 г.), и Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина, приета с ПМС № 115 от 2004 г. (обн., ДВ, бр. 50 от 2004 г.; изм, бр. 80 и 86 от 2004 г., бр. 36 и 96 от 2005 г., бр. 2 от 2006 г., бр. 23 и 98 от 2007 г., бр. 64 от 2008 г. и бр. 10 от 2009 г.); 12. разходи за участия в изложения, конференции, срещи, обучения, както и разходи за участия в мероприятия на Националната рибарска мрежа, мероприятия на ФАРНЕТ „Европейска общностна мрежа на Местните инициативни рибарски групи“, международни семинари и срещи за обмен на опит, при условие че същите не са финансирани по реда на мярка 4.1.Б. „Помощ за осъществяване на съвместни дейности“ от Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от ОПРСР; 13. разходи, свързани с подготовката на бъдещи съвместни дейности между две или повече МИРГ (срещи между МИРГ за обмен на опит и/или информация, участие след покана в семинари/конференции/кръгли маси, които са организирани от една МИРГ, която е поканила за участие друга/други МИРГ и т.н.), при условие че същите не са финансирани по реда на мярка 4.1.Б. „Помощ за осъществяване на съвместни дейности“ от Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от ОПРСР.

Раздел III Ред и условия за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ за покриване текущите разходи за управление на дейността на местната инициативна рибарска група Чл. 44. Финансовата помощ, отпускана при условията и по реда на този раздел, представлява част от бюджета на местната стратегия за развитие на МИРГ, предназначена за текущи разходи за управление на дейността на МИРГ.

Чл. 45. (1) Финансова помощ по чл. 44 се предоставя на МИРГ, която: 1. е призната със заповед на изпълнителния директор на ИАРА и е сключила договор по чл. 34; 2. не е извършвала промени в правно-организационната си форма и структура, водещи до несъответствие с изискванията на тази наредба.

(2) Текущите разходи за управление на дейността на МИРГ се отпускат след официалното признаване на МИРГ и се съхраняват в отделна банкова сметка на регистрираната по реда на чл. 22, ал. 1 МИРГ.

(3) Помощта, отпускана за текущите разходи на МИРГ по чл. 44, не може да надхвърля 10 на сто от бюджета на местната стратегия за развитие на МИРГ и е в размер до 100 на сто от размера на одобрените и реално извършените разходи по дейности, от които 75 на сто се осигуряват от ЕФР и 25 на сто от държавния бюджет на Република България.

(4) Текущите разходи за управление на дейността на МИРГ трябва да са пропорционално разпределени на годишна база за срока на изпълнение на местната стратегия за развитие.

(5) За изразходването на текущите разходи МИРГ изготвя на месечна база план-сметка, която предоставя на ИАРА за одобрение в рамките на 5 работни дни след нейното изготвяне. Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури одобрява/отвърля дейности, включени в план-сметката, до 10 работни дни след нейното получаване.

Чл. 46. Местната инициативна рибарска група има право да финансира единствено текущи разходи, които са: 1. одобрени от ИАРА; 2. извършени от МИРГ след подписване на договора по чл. 34; 3. извършени по време на реализиране на местната стратегия за развитие; 4. действително платени, което е удостоверено с оригинали на разходо-оправдателни документи, потвърждаващи извършването им, предоставени на РА.

Чл. 47. Безвъзмездната финансова помощ за текущи разходи се изплаща след официалното признаване на МИРГ от ИАРА.

Чл. 48. (1) При кандидатстване за безвъзмездна финансова помощ за текущи разходи бенефициентът подава заявка за плащане в ЦУ – РА, като прилага документите съгласно заявка за плащане (приложение № 8).

(2) Заявката за плащане се подава не по-късно от 15 работни дни след подписване на договора по чл. 34 .

(3) ЦУ – РА, извършва преглед на документите в присъствието на бенефициента.

(4) При непредставяне или нередовност на документите по ал. 1 РА връща документите на бенефициента, заедно с копие от контролен лист, от който са видни липсите и нередовностите.

(5) След отстраняване на констатираните по ал. 4 пропуски бенефициентът има право отново да подаде заявка за плащане.

(6) След приемане на документите за изплащане на безвъзмездната финансова помощ бенефициентът получава номер на заявката за плащане.

(7) Документите по ал. 1 се представят на български език. В случаите, когато оригиналният документ е изготвен на чужд език, той трябва да бъде придружен с превод на български език, извършен в съответствие с Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, утвърден с ПМС № 184 от 1958 г. (обн., Изв., бр. 73 от 1958 г.; изм., ДВ, бр. 10 от 1964 г., бр. 77 от 1976 г., бр. 96 от 1982 г., бр. 77 от 1983 г. и бр. 103 от 1990 г.), и Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове.

(8) Документите по ал. 1 трябва да бъдат представени в оригинал, нотариално заверено копие или копие, заверено от бенефициента. В случай на представяне на заверени от бенефициента копия на документи техните оригинали се осигуряват за преглед от служителите на РА.

Чл. 49. (1) В срок от един месец от регистриране на заявката за плащане заедно с всички необходими документи РА: 1. извършва административни проверки на представените документи, заявените данни и други обстоятелства, свързани със заявката за плащане; 2. със заповед одобрява или мотивирано отказва изплащането на безвъзмездната финансова помощ след извършен анализ за установяване на фактическо съответствие и съответствие по документи; 3. изплаща безвъзмездната финансова помощ на бенефициента; 4. изпраща уведомително писмо на бенефициента за извършеното плащане.

(2) В случай на нередовност на документите по ал. 1 или непълнота и неяснота в заявените данни и посочените факти ЦУ – РА, уведомява писмено бенефициента, който в срок до 10 работни дни от деня на уведомлението може да отстрани констатираните нередовности, непълноти и/или неясноти чрез представяне на допълнителни и/или нови документи, извън посочените съгласно приложение № 8.

(3) Срокът по ал. 1 може да бъде удължен в следните случаи: 1. когато е изпратено писмо за отстраняване на нередовности, този срок се удължава със срока за получаване на отговор; 2. със заповед на изпълнителния директор на ДФЗ – РА, в случай че по проекта е необходимо становище на други органи или институции, както и в случаите, когато в резултат от дейностите по ал. 1 са събрани документи и/или информация, които създават съмнение за нередност.

Чл. 50. (1) Разплащателна агенция отказва изплащането на част или на цялата помощ, когато: 1. установи при проверките по чл. 49, ал. 1, т. 1 нередовност на документите и/или непълнота, и/или неяснота на заявените данни и посочените факти; 2. бенефициентът не отстрани нередовностите, непълнотите и/или пропуските в срока по чл. 49, ал. 2.

(2) Отказът за изплащане на безвъзмездната финансова помощ подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс пред министъра на земеделието и храните.

Чл. 51. В случаите, когато е отказано изплащане на безвъзмездната финансова помощ, бенефициентът не може да подаде друга заявка за плащане за същите дейности.

Раздел IV

Недопустими разходи Чл. 52. Недопустими разходи по изпълнение на местната стратегия за развитие и при покриване на текущите разходи на МИРГ са: 1. закупуване на техника или оборудване втора употреба; 2. разходи за застраховки на дълготрайни материални активи (ДМА); 3. разходи за осигурителни вноски и застраховки на персонала, които не са задължителни с нормативен акт; 4. дарения; 5. банкови такси за сметки, обслужващи финансови средства от друг източник; 6. закупуване на земя и недвижими имоти; 7. разходи за закупуване на повече от едно МПС; 8. закупуване на инфраструктура за обучение, която възлиза на повече от 10 на сто от общите допустими разходи по даден проект; 9. данък добавена стойност (ДДС), подлежащ на възстановяване съгласно разпоредбите на ЗДДС; 10. мита, други данъци и такси; 11. лихви по кредити и неустойки и лихви по лизинг; 12. разходи за закупуване на активи на лизинг, дължим извън периода на действие на местната стратегия за развитие и с остатъчна стойност, когато МИРГ не придобива собственост върху актива; 13. разходи за амортизации; 14. разходи за дейности, които се финансират по други програми и/или проекти; 15. разходи за командировки в страната на персонала на МИРГ, надвишаващи определените в Наредбата за командировките в страната; 16. разходи за командировки в чужбина на персонала на МИРГ, надвишаващи определените в Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина; 17. плащания в натура.

Раздел V

Дейности, извършвани в полза на местните инициативни рибарски групи Чл. 53. (1) Дейностите, извършвани в полза на МИРГ след тяхното официално признаване, извън предоставянето на експертна помощ по чл. 10, ал. 4, са: 1. анализ, осигуряване и разпространяване на информация за добри практики, опит и знания, приложими в Република България, по различни дейности/мерки, съдържащи се в ОПРСР; 2. поддържане на взаимни връзки между МИРГ в Република България, както и връзки между български МИРГ и такива от другите страни – членки на ЕС, (в т.ч., организиране на срещи и конференции между групите както в Република България, така и между български МИРГ и такива в ЕС, за обмен на опит и практики) и стимулиране на създаването на съвместни проекти между групите на ниво междурегионално и международно сътрудничество съгласно мярка 4.1. Б. „Помощ за осъществяване на съвместни дейности“ по Приоритетна ос № 4 от ОПРСР; 3. изграждане на база данни, необходима за местните стратегии за развитие и за тяхното последващо наблюдение и контрол от ИАРА; 4. създаване и поддържане база данни с координатите на всички МИРГ на територията на страната – адреси, телефони, електронна поща и уебстраници на групите; 5. взаимодействие с ФАР – НЕТ „Европейска Общностна мрежа на Местните инициативни рибарски групи“; 6. предоставяне на ФАР – НЕТ „Европейска Общностна мрежа на Местните инициативни рибарски групи“ на цялата налична информация по дейностите, изпълнявани от отделните МИРГ на територията на Република България и постигнатите от тях резултати; 7. други дейности, определени от ИАРА и възникнали вследствие допълнителни нужди на потенциалните МИРГ в процеса на работа на МИРГ.

(2) Дейностите по ал. 1 се изпълняват от ИАРА или от определени от ИАРА изпълнители.

Глава пета

НАБЛЮДЕНИЕ И КОНТРОЛ ВЪРХУ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА МЕСТНИТЕ СТРАТЕГИИ ЗА РАЗВИТИЕ И ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА МЕСТНИТЕ ИНИЦИАТИВНИ РИБАРСКИ ГРУПИ Чл. 54. (1) В случай че МИРГ не изпълнява своите законови или договорни задължения за времето на осъществяване на местната стратегия за развитие, ИАРА и РА изискват връщането на всички изплатени суми и/или прекратяване на договора, сключен с МИРГ.

(2) В случай че бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие не изпълняват своите законови или договорни задължения, ИАРА и РА могат да поискат връщането на всички изплатени суми и/или прекратяване на договора, сключен с МИРГ и ИАРА.

(3) Сумите по ал. 1, подлежащи на възстановяване по процедурата, залегнала в ал. 1 и 2, са изискуеми от датата на отпускането им ведно с начислената законна лихва.

Чл. 55. (1) За период от 5 години от датата на подписване на договора по чл. 34 с МИРГ и договора по чл. 36, ал. 2, т. 14 с бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие МИРГ и бенефициентите са длъжни: 1. да използват придобитите при изпълнението на одобрения проект и местната стратегия за развитие ДМА по предназначение; 2. да предоставят на ИАРА и РА всяка поискана информация, отнасяща се до осъществяването на дейността по проекта, на местната стратегия за развитие и на МИРГ; 3. да не продават или да не преотстъпват възмездно или безвъзмездно ползването върху придобитите въз основа на одобрения проект, изпълнението на местната стратегия за развитие и функционирането на МИРГ материални активи чрез отдаването им под наем, аренда, договор за съвместна дейност и други; 4. за проекти, надвишаващи левовата равностойност на 50 000 евро, в шестмесечен срок след окончателното изплащане на безвъзмездната финансова помощ да постави на видно място на обекта табела, указваща, че изграждането на обекта или закупуването на оборудването е осъществено с безвъзмездната финансова помощ по ОПРСР и ЕФР; бенефициентът е длъжен да включи в табелата следните елементи: а) емблемата на ЕС да е в съответствие с графичните стандарти, посочени в приложение II на Регламент на Комисията (ЕО) № 498/2007 г. и позоваване на ЕС; б) позоваване на ЕФР: „Европейски фонд за рибарство“; в) изречение, което подчертава положителния аспект от намесата на Общността, с текст: „Инвестиране в устойчиво рибарство“; 5. да изготвят доклади до ИАРА за всеки приключил етап по проект и местната стратегия за развитие, както и един окончателен доклад след окончателното приключване на всеки проект и местната стратегия за развитие; 6. да се консултират с партньорите си в хода на изпълнение на проекта и местната стратегия за развитие, да ги информират за напредъка по тях и да им предоставят копия от докладите по проекта.

(2) В срок до 2018 г. включително МИРГ и бенефициентите по проекти от местната стратегия за развитие са длъжни да съхраняват всички документи, свързани с проектите, местната стратегия за развитие и дейността на МИРГ.

Чл. 56. (1) Изпълнителната агенция по рибарство и аквакултури осъществява текущ и последващ контрол върху целевото изпълнение на местната стратегия за развитие, проектите по нея и функционирането на МИРГ за срока по чл. 55, като има право да извършва проверки както на дейността на МИРГ, така и на бенефициентите по мерките от местната стратегия за развитие.

(2) По време на проверките ИАРА има право да проверява оригинални документи на бенефициентите и МИРГ, както и да изисква специализирани доклади, справки, допълнителни документи и информация, необходими за обективната оценка на дейността им в изпълнение на проекта и местната стратегия за развитие.

Чл. 57. (1) Местната инициативна рибарска група и бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие са длъжни да предоставят всяка поискана информация, свързана с предмета на проекта по тази наредба, на упълномощени представители на ИАРА, Министерството на земеделието и храните, ДФЗ, Министерството на финансите, Сметната палата на Република България, Европейската комисия, Европейската сметна палата, Европейската служба за борба с измамите, както и на всеки упълномощен външен одитор, на когото е разрешено да упражнява своето право на контрол върху документите и договорните условия на всички МИРГ и бенефициенти и техните подизпълнители и доставчици, свързани с осъществяването на проекта и/или изпълнението на местната стратегия за развитие.

(2) В случаите, когато ИАРА или Европейската комисия извършва оценка или наблюдение на ОПРСР, МИРГ и бенефициентите са длъжни да осигурят както преди започване, така и в хода на изпълнение на проверката на място, целия набор от изискана документация и информация, свързани с проекта и/или МИРГ, изискани преди започването или в процеса на извършване на проверката.

(3) Местната инициативна рибарска група и бенефициентите трябва да оказват пълно съдействие на експертите от институциите, посочени в ал. 1, както и да осигурят достъп до местата, където се изпълнява проектът.

(4) Контролът по ал. 1 може да се извършва за период 5 години след датата на сключване на договора за признаване на МИРГ и договора с бенефициента за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ.

Чл. 58. Местната инициативна рибарска група и бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие са длъжни да водят счетоводство по реда на Закона за счетоводството, като водят отделна аналитична счетоводна сметка за дейностите, за които са получили безвъзмездна помощ от ЕФР за период 5 години, считано от датата на официалното признаване на МИРГ и изплащането на безвъзмездната финансова помощ.

Чл. 59. (1) Местната инициативна рибарска група и бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие са длъжни да сключат и да поддържат валидна застраховка на материалните активи – предмет на подпомагане в полза на РА, срещу рисковете за срока от подаване на заявката за окончателно плащане до изтичането на срока по чл. 55, като са длъжни всяка година да подновяват застрахователните полици.

(2) Договорът за застраховка по ал. 1 се сключва при следните условия: 1. при тотална щета на застрахованото имущество в резултат на събитие, покрито по условията на договора за застраховка, застрахователят изплаща обезщетението на РА до размера на получената безвъзмездна финансова помощ; 2. при частично погиване на застрахованото имущество обезщетението се изплаща на бенефициента. (3) Със сумата на застрахователното обезщетение, когато същото се изплаща на РА, се намалява размерът на задължението на бенефициента към РА.

(4) При настъпване на частична щета МИРГ и бенефициентите по проектите от местните стратегии за развитие са длъжни да възстановят подпомогнатия актив.

(5) При отказ на застрахователя да застрахова имуществото, предмет на подпомагане, се изисква писмено становище от застрахователя за направения отказ.

Чл. 60. Разплащателната агенция осъществява последващ контрол върху изпълнението на разпоредбите по чл. 59.

Чл. 61. При неспазване на условията по чл. 55 – 59 включително получената по реда на тази наредба безвъзмездна финансова помощ се обявява за изискуема от изпълнителния директор на ИАРА или от изпълнителния директор на ДФЗ и се открива процедура по възстановяване на отпуснатата безвъзмездна финансова помощ.

Чл. 62. Лицата, които участват в одобрението, финансирането и контрола на МИРГ и дейностите по проектите, са длъжни да не разпространяват информацията, станала им известна при осъществяването на тези дейности.

Глава шеста

ПУБЛИЧНОСТ И ПРОЗРАЧНОСТ Чл. 63. С цел осигуряване на публичност и прозрачност ИАРА публикува на електронната страница на ОПРСР следната информация за всяка МИРГ и всеки проект: 1. име на МИРГ и бенефициента, местната стратегия за развитие и наименование на проектите; 2. приоритетна ос, мярка и сектор; 3. общ размер на одобрената безвъзмездна финансова помощ по местната стратегия за развитие и проекта; 4. общ размер на изплатената безвъзмездна финансова помощ по местната стратегия за развитие и проекта; 5. общ размер на финансовия принос от ЕФР.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 1. По смисъла на тази наредба: 1. „Сектор „Рибарство“ е секторът от икономиката, който обхваща всички дейности за улов, производство, преработка и маркетинг на продукти от риболов и аквакултура.

2. „Оперативна програма“ е отделен документ, изготвен от държавата членка и одобрен от Европейската комисия, съдържащ съгласуван пакет от приоритетни оси, които да бъдат постигнати с помощта от ЕФР.

3. „Приоритетна ос“  е един от приоритетите в дадена оперативна програма, съставен от група мерки, които са свързани и имат конкретни измерими цели.

4. „Мярка“ е набор от сектори, насочени към изпълнение на дадена приоритетна ос.

5. „Сектор“ e набор от дейности, насочени към изпълнение на дадена мярка.

6. „Бенефициент“ е едноличен търговец или юридическо лице, което е крайният получател на безвъзмездната финансова помощ.

7. „Допустими за финансиране разходи“ е общата сума от всички плащания за одобрените на бенефициента дейности.

8. „Безвъзмездна финансова помощ“ е финансова помощ, предоставяна на кандидатите за финансово подпомагане.

9. „Проект“ e заявление за кандидатстване, придружено от всички изискуеми документи, както и съвкупност от материални и нематериални активи и свързаните с тях дейности, заявени от кандидата и допустими за финансиране от ОПРСР.

10. „Нередност“ е всяко нарушение на разпоредба от законодателството на Общността, произтичащо от действие или бездействие на икономически оператор, което има или би имнало ефекта на щета върху общия бюджет на Европейския съюз чрез натоварване на общия бюджет с неоправдан разход. Икономически оператор е всяко физическо или юридическо лице, както и другите органи, участващи в реализирането на помощта от ЕФР, с изключение на държавата при изпълнение на нейните правомощия на публична власт.

11. „Административни проверки“ са проверки съгласно условията и разпоредбите на член 59 на Регламент на Съвета (ЕО) № 1198/2006 от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство и член 39, т. 2 на Регламент (ЕO) № 498/2007 на Комисията от 26 март 2007 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент на Съвета (ЕO) № 1198/2006 г.

12. „Независима оферта“ е оферта, подадена от лица, които не се намират в следната свързаност помежду си: а) едното участва в управлението на дружеството на другото; б) съдружници; в) съвместно контролират пряко трето лице; г) участват пряко в управлението или капитала на друго лице, поради което между тях могат да се уговарят условия, различни от обичайните.

13. „Съпоставими оферти“ са оферти, които се сравняват на базата на: а) цена; б) размер на авансово плащане; в) наличие на сервизно обслужване; г) срок на доставка; д) съответствие с технологичния проект; е) предвидено обучение на персонала; ж) гаранционен срок.

14. „Рибарска област“ е област с морски или езерен бряг, или включващ изкуствени водоеми или речни устия, обхващащ значителен брой лица, заети в сектор „Рибарство“.

15. „Административно съответствие“ е съответствие с определени изисквания към документите, определени в наредбата, които включват спазване на срокове, окомплектованост на документите и др.

16. „Възстановим ДДС“ е ДДС, подлежащ на възстановяване от компетентен орган по приходите съгласно разпоредбите на ЗДДС, и представлява недопустим разход по тази наредба.

17. „Дълготрайни материални активи“ са установими, нефинансови ресурси (активи) с дълготрайна употреба, придобити и притежавани от предприятието, които имат натурално-веществена форма (земи, сгради, обзавеждане, машини, оборудване и др.).

18. „Конфликт на интереси“ за член на Колективния върховен орган към съответната МИРГ при избор на проектни предложения е налице, когато лицето: а) има интерес от отпускането на безвъзмездна финансова помощ за конкретен кандидат по смисъла на Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси; б) е свързано лице с член на управителния орган по смисъла на § 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на Закона за предотвратяване и разкриване на конфликт на интереси с кандидат за подпомагане, чието заявление се разглежда от съответната комисия; в) е в йерархическа зависимост от кандидат за подпомагане; г) е участвал в процеса по подготовка и разработване на заявление за подпомагане, включено за разглеждане от съответната комисия; д) е включено като изпълнител/член на екип на изпълнител за дейности по проект, разглеждан от съответната комисия.

19. „Авансово плащане“ е плащане след одобрение на проекта и преди извършване на предвидените дейности.

20. „Междинно плащане“ е плащане за обособена част от одобрените и извършени дейности.

21. „Прилежащи водни обекти“ са тази част от попадащите в териториалния обхват на РО язовири, езера и тяхната брегова ивица, които са извън границите на общините, участващи в МИРГ. § 2. Рибарските райони може да не съвпадат с националните административни райони или със създадените зони, допустими за финансиране в рамките на целите на структурните фондове.

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ § 3. Наредбата се издава на основание § 54, ал. 1 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за рибарството и аквакултурите (ДВ, бр. 36 от 2008 г.). § 4. Тази наредба отменя Наредба № 7 от 2009 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка 4.1. „Развитие на рибарските области“ по Приоритетна ос № 4 „Устойчиво развитие на рибарските области“ от Оперативната програма за развитие на сектор „Рибарство“ на Република България, финансирана от Европейския фонд за рибарство за Програмен период 2007 – 2013 г. (ДВ, бр. 28 от 2009 г.). § 5. (1) Декларациите за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство, подадени и одобрени до влизане в сила на наредбата, запазват своята валидност и правно действие.

(2) Процедурите, които следва да се извършат след одобрение на декларациите за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство, са по реда на тази наредба.

Министър: М. Найденов

Приложение № 1 към чл. 7, ал. 2

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 2 към чл. 9, ал. 2

Критерии за оценка на декларацията за изразяване на интерес за изграждане на публично-частно партньорство

1 0 = Липсва информация по този критерий ; 1 = Много слабо за посочения критерий ; 2 = По-скоро слабо за този критерий; 3 = По-скоро добре за този критерий; 4 = Много добре за този критерий

Приложение № 3 към чл. 13, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 4 към чл. 18, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 5 към чл. 22, ал. 1

СПИСЪК НА МЕРКИТЕ, ДОПУСТИМИ ЗА ФИНАНСИРАНЕ ОТ БЮДЖЕТА НА МЕСТНАТА СТРАТЕГИЯ ЗА РАЗВИТИЕ

Приложение № 6 към чл. 24, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя

Приложение № 7 към чл. 32, ал. 3

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА НА МЕСТНАТА СТРАТЕГИЯ ЗА РАЗВИТИЕ

Приложение № 8 към чл. 48, ал. 1

Забележка на редакцията: виж приложението в PDF-а на броя