Меморандум за разбирателство между Министерството на отбраната на Република България, Департамента на националната отбрана на Канада, Министерството на отбраната на Република Хърватия, Министерството на отбраната на Чешката република, Министерството на отбраната на Кралство Дания, Министерството на отбраната на Република Естония, Федералното министерство на отбраната на Федерална република Германия, Министерството на отбраната на Италианската република, Министерството на отбраната на Република Латвия, Министерството на националната отбрана на Република Литва, министъра на отбраната на Кралство Нидерландия, Министерството на отбраната на Кралство Норвегия, министъра на националната отбрана на Република Полша, Румънското министерство на националната отбрана, Министерството на отбраната на Словашката република, Министерството на отбраната на Република Словения, Министерството на националната отбрана на Република Турция, Министерството на отбраната на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Департамента по отбрана на Съединените американски щати и Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа относно финансирането на проектирането и изграждането на нови съоръжения за Международното училище във Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа (SHAPE)

МИНИСТЕРСТВО НА ОТБРАНАТА

МЕМОРАНДУМ ЗА РАЗБИРАТЕЛСТВО между Министерството на отбраната на Република България, Департамента на националната отбрана на Канада, Министерството на отбраната на Република Хърватия, Министерството на отбраната на Чешката република, Министерството на отбраната на Кралство Дания, Министерството на отбраната на Република Естония, Федералното министерство на отбраната на Федерална република Германия, Министерството на отбраната на Италианската република, Министерството на отбраната на Република Латвия, Министерството на националната отбраната на Република Литва, министъра на отбраната на Кралство Нидерландия, Министерството на отбраната на Кралство Норвегия, министъра на националната отбрана на Република Полша, Румънското министерство на националната отбрана, Министерството на отбраната на Словашката република, Министерството на отбраната на Република Словения, Министерството на националната отбрана на Република Турция, Министерството на отбраната на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Департамента по отбрана на Съединените американски щати и Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа относно финансирането на проектирането и изграждането на нови съоръжения за Международното училище във Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа (SHAPE)

(Одобрен с Решение № 711 от 30 август 2012 г. на Министерския съвет. В сила от 9 октомври 2012 г.)

Преамбюл

Министерството на отбраната на Република България, Департаментът на националната отбрана на Канада, Министерството на отбраната на Република Хърватия, Министерството на отбраната на Чешката република, Министерството на отбраната на Кралство Дания, Министерството на отбраната на Република Естония, Федералното министерство на отбраната на Федерална република Германия, Министерството на отбраната на Италианската република, Министерството на отбраната на Република Латвия, Министерството на националната отбрана на Република Литва, министъра на отбраната на Кралство Нидерландия, Министерството на отбраната на Кралство Норвегия, министърът на националната отбрана на Република Полша, Румънското министерство на националната отбрана, Министерството на отбраната на Словашката република, Министерството на отбраната на Република Словения, Министерството на националната отбрана на Република Турция, Министерството на отбраната на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Департаментът по отбраната на Съединените американски щати и Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа относно финансирането на проектирането и изграждането на нови съоръжения за Международното училище във Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа (SHAPE), наричани по-нататък колективно „участници“, като взеха предвид чл. 20 от Споразумението между Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа и Кралство Белгия относно специалните условия за създаване и функциониране на територията на Кралство Белгия на Върховното главнокомандване от 12 май 1967 г., като взеха предвид Споразумението между Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа и Белгия относно създаване и функциониране на Международно училище към Върховното главнокомандване от 19 март 1968 г., като отбелязват, че Международното училище на SHAPE (SIS) е неразделна част от SHAPE и включва Училищното настоятелство, звено „Общо обслужване“ и филиалните учебни звена, водени от желанието да улеснят образователните услуги в SHAPE, отговарящи на националните и международните изисквания, като отбелязват визията на Върховния главнокомандващ на Обединените въоръжени сили на НАТО в Европа (SACEUR) от 14 март 2009 г. за създаването на модерно Международно училище на SHAPE с нова база и гъвкава и ефективна администрация и с подходящо бюджетно обезпечение, като отбелязват, че за изграждането на нова база за Международното училище на SHAPE е необходима значителната подкрепа и участие на отделните държави във финансирането и функционирането на новото SIS, като отбелязват, че в духа на МС-512, както беше подчертано на Северноатлантическия съвет от 4 ноември 2004 г. (РО(2004)0127, 22 ноември 2004 г.), съществува ясна връзка между наличието на подходящо обучение и изпълнението на минималните военни изисквания на НАТО, като отбелязват, че Съединените щати са предложили да действат като Изпълнителен агент на проект за изграждане на нова база за SIS и установяване на необходимата рамка за нейното функциониране, като отбелязват, че ще се проведат отделни преговори за сключване на Меморандум за разбирателство (МР) относно създаване на обща политика за организацията, администрирането и финансирането на SIS, който ще замени действащия МР относно поделянето на разходите от 13 юли 1976 г., постигнаха следното споразумение: Член 1 – Цел и обхват

Целта на настоящия МР е да предвиди разпоредби за финансирането на проектирането и изграждането на нови съоръжения на SIS. По настоящия проект не се предвижда замяна или обновление на детската градина, но тя ще остане част от SIS.

Член 2 – Изпълнителен агент

2.1. Участниците се договарят, че Съединените американски щати (САЩ) ще действат от името и за сметка на SHAPE като Изпълнителен агент по проекта, предмет на настоящия МР. В качеството на Изпълнителен агент Съединените американски щати ще назначат Ръководител на проекта на пълно работно време. Ръководителят на проекта ще има правомощия да осъществява от името на SHAPE и за сметка на участниците в настоящия МР връзка и координация с властите на приемащата страна по всички аспекти на проекта.

2.2. SHAPE, като действа чрез Споразумение за чуждестранни военни доставки, ще наеме Изпълнителния агент за изпълнението от името на SHAPE на проектирането, изграждането и свързаните с тях дейности в съответствие с настоящия МР.

Член 3 – Съвет по строителство на Международно училище на SHAPE (SISCB)

3.1. Всеки един от участниците ще назначи представител за сформирането на SISCB. Генералният директор на SIS и представител на SHAPE също ще бъдат членове на Съвета. Този Съвет ще се председателства от представителя на Изпълнителния агент или от друг, определен с решение на членовете, и ще дава съвети, а при необходимост и указания на Ръководителя на проекта. SISCB ще приеме с консенсус свои Правомощия, права и отговорности за установяването на процедури за вземане на решение. Участниците ще запазят изключителното право да вземат решения по елементите, свързани с техните филиални учебни бази.

3.2. SISCB може да сформира работни групи за проектирането, изграждането и финансовия контрол на етапите на проекта.

Член 4 – Изчисление на приноса

4.1. Изграждането на нови съоръжения на SIS ще бъде разделено на три области съгласно Приложение А към настоящия МР. САЩ ще финансира самостоятелно проекта за области 1 и 2, включително временните съоръжения за подкрепа на области 1 и 2.

4.2. Финансирането на цялото строителство в област 3, включително временните съоръжения за подкрепа на област 3, ще се извърши от участниците чрез вноски, определени след разделянето на трите посочени категории и поделянето между останалите участници (САЩ не се включват), както следва: а) Общи съоръжения: тези съоръжения включват временни съоръжения, паркинг, комунални услуги, звено „Общо обслужване“, ландшафт и разрушаване, включително отстраняване на азбест. Приносът за общите съоръжения ще се поделя между всички участници въз основа на процента на средногодишния брой ученици от всяка държава, записани в SIS от 1 март 2007 г. до 1 март 2011 г.

б) Многонационални съоръжения: съоръжения, изисквани от няколко държави, но не от всички страни, подписали настоящия МР, например кафе-ресторанти на самообслужване. Разходите за тези съоръжения ще се разделят пропорционално между правещите вноски участници, ползващи базата, въз основа на средногодишния брой ученици от тези държави, записани през периода от 1 март 2007 г. до 1 март 2011 г. САЩ ще бъдат включени като участваща държава единствено за целите на частта за кафе-ресторантите на самообслужване, при условие че има налични подходящи средства за тази цел.

в) Принос за националните учебни съоръжения: за всички съоръжения, необходими за обучение в класни стаи в съответната държава, или за съоръженията, създадени изключително за национални цели. Всяка държава, която желае да разполага с национални учебни съоръжения при условията на настоящия МР, ще направи вноска към SHAPE в размер най-малко 100% финансиране на всички разходи, свързани с изграждането на съоръженията. Вноската за финансиране на съоръженията, ползвани от две или повече държави, ще се определя според процента квадратура, ползвана от всяка държава.

4.3. Вноските на държави, които нямат записани ученици за пълния четиригодишен период, ще се определят на база на разумните прогнози за очаквания брой записани ученици от тези държави в новото SIS.

4.4. Записването в детската градина няма да се взема предвид при изчисляването на миналия или прогнозния брой записани ученици, тъй като проектът няма да включва подмяна или обновление на базата на детската градина на SIS.

4.5. Окончателното изчисление на вноските на участниците за всички съоръжения на SIS е представено в Приложение Б.

4.6. Въз основа на нуждата от финансиране по настоящия член всеки участник ще преведе на SHAPE 100% от съответния си принос за изграждането на постоянните съоръжения по област 3 и за съответните временни съоръжения до 1 октомври 2013 г.

4.7. Ръководителят на проекта ще вземе всички необходими мерки за избягване увеличаването на разходите над размера на одобрените разходи. При евентуално увеличение на разходите по време на строителството SISCB ще бъде информиран незабавно за размера и обстоятелствата. Всяко увеличение на разходите над одобрените разходи за общите съоръжения, определени в Приложение Б, трябва да бъде одобрено от SISCB и ще се поделя между участниците съгласно разпоредбите на настоящия член. Увеличението на разходите, засягащо само индивидуалните филиални учебни съоръжения или многонационалните съоръжения, ще се одобрява от засегнатите участници.

Член 5 – Отчети

Изпълнителният агент ще представя на SISCB чрез офиса на Ръководителя на проекта месечни отчети за финансовите разходи.

Член 6 – Връзка с неучастващи страни

В съответствие със Споразумението между Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили на НАТО и Белгия относно създаването и функционирането на Международно училище на Върховното главнокомандване от 19 март 1968 г. и в изпълнение на политиката на НАТО, съгласно която страните –членки на Алианса, отговарят за обучението на лицата, зависими от персонала на Върховното главнокомандване на НАТО (представена подробно в МС 512 от 4 ноември 2004 г.), участниците в настоящия МР предлагат нови съоръжения за SIS, посочени в Приложение А, за ползване приоритетно от всички деца на членове на Върховното главнокомандване на Обединените въоръжени сили и помощни съоръжения при изпълнение на условията, посочени в последващия документ на МР относно функционирането, администрирането и финансирането, и при спазване на намерението, заявено в Приложение В към настоящия МР.

Член 7 – Спорове

Спорове във връзка с прилагането и тълкуването на настоящия МР ще се решават между участниците, без да се подлагат на арбитраж или решаване от трета страна или съд.

Член 8 – Противоречие с националните закони

При противоречие между националните закони и регламенти и настоящия МР участниците ще се уведомяват взаимно за такова събитие с цел незабавно обсъждане и вземане на решение по противоречащите си разпоредби.

Член 9 – Дата на влизане в сила

Настоящият МР влиза в сила на датата на подписването му от последния участник.

Член 10 – Изменение

Изменения на настоящия МР са възможни в писмена форма по взаимното съгласие на участниците. Измененията влизат в сила на датата на подписването на изменения МР от последния участник.

Член 11 – Оттегляне и прекратяване

11.1. Участник може да се оттегли от настоящия МР само в съответствие със следната процедура: (а) Участникът ще поиска от SISCB оценка на общите финансови последствия от оттег­лянето. Тази оценка ще включва остатъка от поетата като ангажимент сума по параграф 4.6 и всички разходи и икономии, които ще възникнат в резултат на оттеглянето, включително свързаните с необходимото прекратяване или изменение на договор. Изготвената оценка ще бъде представена на участника във възможно най-кратък срок.

(б) Нотифицирането на решението за оттегляне ще бъде съобщено писмено на другите участници чрез SHAPE не по-късно от една година преди посочената дата на оттегляне. Тази нотификация ще включва потвърждаване от участника на оставащата част от финансовото му задължение съгласно оценката на SISCB.

11.2. Меморандумът за разбирателство се прекратява на датата на писменото уведомление от SHAPE до участниците за окончателното приемане на строителните работи, посочени в Приложение А. Участниците могат да прекратят настоящия МР по всяко време по взаимно съгласие, изразено в писмена форма. В случай на прекратяване всяко неизплатено финансово или друго задължение, произтичащо от настоящия МР, остава в сила до окончателното му уреждане.

Член 12 – Език

Настоящият МР е изготвен само в един оригинален екземпляр само на английски език. Оригиналът ще бъде депозиран в SHAPE, което ще изпрати по един заверен екземпляр на всеки един от участниците.

Датата на церемонията по подписването е 11юли 2012 г.

Подписали: За Министерството на отбраната на Република България: Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

Подписан при условие, че всички финансови вноски, които държавата следва да плати, няма да надхвърлят сумата 144 352 евро, предвидена в Приложение Б към настоящия Меморандум.

За Департамента на националната отбрана на Канада: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Полковник... Име: Стюарт Моор

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Република Хърватия: Подпис: ……… Дата: 21 август 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Чешката република: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Кралство Дания: Подпис:... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Република Естония: Подпис:... Дата: 02 август 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Федералното министерство на отбраната на Федерална република Германия: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Бригаден генерал  Име: Йобст Шьонфелд

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

Подписан при условие, че: –  строежът, предвиден в зона 3, ще включ-

За Министерството на националната отбрана на Италианската република: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Генерал-майор Име: Маурицио Валзано

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Република Латвия: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на националната отбрана на Република Литва: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Бригаден генерал Име: Алгис

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

Този МР няма да противоречи на законите и разпоредбите, които са в сила в държавите участнички, или на международното право. В случай че възникне конфликт, ще се прилагат законите и разпоредбите, които са в сила в държавите участнички, и/или разпоредбите на международното право и заинтересованите участнички ще се уведомяват взаимно с цел незабавни дискусии относно постигане решение на противоречивите разпоредби.

За министъра на отбраната на Кралство Нидерландия: Подпис: ... Дата: 18 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Кралство Норвегия: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Генерал-майор Име: Тронар Карлсен

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За министъра на националната отбрана на Република Полша: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Румънското министерство на националната отбрана: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Словашката република: 1. Тази уговорка не е поискана от Словашката република като участник, за да създава каквито и да е права или задължения съобразно разпоредбите на международното публично право на основа на този Меморандум. Този Меморандум не предвижда да влиза в противоречие с приложимото национално законодателство или международно право. В случай на конфликт ще има предимство националното законодателство или международното право.

2. Прилагането на формулата за споделените разходи за кафе-ресторантите, подробно посочена в чл. 4, параграф 4.2б, както и прилагането на чл. 4, параграф 4.6, ще бъде изпълнено от Словашката република като участник съобразно съгласуваните вноски в съответното приложение Б.

3. Валидността на подписването на Словашката република като участник е дадено само когато цялостните разходи, които са поискани да бъдат платени от Словашката република като участник, свързани с проекта, посочен в настоящия Меморандум, не надхвърлят Националната споделена цялостна сметка, посочена в Приложение Б (или алтернативното Приложение Б, което приема вноските, направени от Белгийския участник, или Приложение Б, което не приема вноските, направени от Белгийския участник; подразбира се, че само едно от приложенията Б към този Меморандум ще бъде изпълнено при прилагането на настоящия Меморандум; Приложенията представляват неразделна част от Меморандума). В случай на възникване на ситуация, в която нарастването на сумата на вноските на Словашката република не е одобрена по начина, посочен в този Меморандум, подписът на Словашката република като участник няма да се счита за положен (без подпис).

Подпис: ... Дата: 13 септември 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Република Словения: Подпис:... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на националната отбрана на Република Турция: Този Меморандум и/или каквито и да е допълнения към него ще влязат в сила от датата на последното уведомяване от страните, направено в писмена форма и по дипломатически път в изпълнение на съответните процедури на вътрешното право, необходими за това.

Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Контраадмирал Име: Хасан Ушаклиуглу

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Министерството на отбраната на Обединеното кралство на Великобритания и Северна Ирландия: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Департамента по отбраната на Съединените американски щати: Подпис: ... Дата: 11 юли 2012 г.

Чин: Капитан

Звание: Национален военен представител в Съюзното командване по операциите на НАТО

За Върховното главнокомандване на обединените сили в Европа: Изявление на тълкуването: 1. За целите на практическото приложение на чл. 4.6, съгласно Приложение Б към Меморандума за проектирането и изграждането на Международно училище в SHAPE, SHAPE се съгласява със Съединените американски щати за следната „Таблица на чуждестранните военни плащания при продажба“.

а. Национални училищни съюзи

Възложени най-много на два транша: (1) Фаза 1 (Великобритания, Канада, Гер-

(2) Фаза 2 (Норвегия, Полша, Турция, б. Общи разходи (в т. ч. и граждански, разчистване, паркинг, съоръжения, пейзаж…). Възложени максимум на три транша: Плащания – 2014, 2015 и 2016 (Минимум по 33,33% на транш).

2. Този МР остава отворен за присъединяване по отношение на Кралство Белгия и за другите държави – членки на НАТО. Начинът за присъединяване към този МР е този, който е установен в член 10 – Изменение на настоящия МР.

Подпис: ... Дата: 09 октомври 2012 г.

Звание: Началник на Щаба на Съюзното командване по операциите на НАТО

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Ситуационен план на Международното училище в SHAPE

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Всички цифри са в евро.

16,25 % включва разходите, свързани със строителство, включени са разходите за надзор/администриране, непредвидени разходи и таксите за чуждестранни военни доставки.

10 % бюджетни изменения предвижда възможни промени в бюджета по време на бъдещи етапи на проектирането (35, 65 и 95 %).

ПРИЛОЖЕНИЕ В относно проектирането и изграждането на нови съоръжения на SIS

Намерение относно рекапитализацията за неучастващи страни