Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 24 от 2008 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка „Обновяване и развитие на населените места“ от Програмата за развитие на селските райони за периода 2007 – 2013 г.

Наредба за изменение и допълнение на Наредба № 24 от 2008 г. за условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка „Обновяване и развитие на населените места“ от Програмата за развитие на селските райони за периода 2007 – 2013 г. (обн., ДВ, бр. 71 от 2008 г.; изм., бр. 11, 45, 55 и 78 от 2010 г., бр. 30, 49, 68, 89 и 99 от 2011 г., бр. 28 и 54 от 2012 г., бр. 2 от 2013 г.) § 1. В чл. 6 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 3 запетаята и думите след нея „с изключение на заявления за подпомагане за инвестиции, определени в решение на Управителния съвет към Управляващия орган на ПРСР за дейностите по чл. 4, ал. 1, т. 1 и 5, посочени в приложение № 1а, които се осъществяват на територията на общините, посочени в приложение № 1а“ се заличават.

2. Създава се ал. 4: „(4) Условието на ал. 3 не се прилага за кандидати общини, които могат да кандидатстват за подпомагане, като подадат най-много до едно заявление за подпомагане в съответния период на прием на заявления за подпомагане.“ § 2. В чл. 13, ал. 3 думата „шест“ се заменя с „четири“. § 3. В чл. 14, ал. 4 думите „чл. 93, параграф 1, чл. 94 и чл. 96, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (ОВ L, бр. 248 от 16 септември 2002 г.)“ се заменят с „чл. 106, параграф 1, чл. 107, параграф 1 и чл. 109, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L, бр. 298 от 26 октомври 2012 г.)“. § 4. В чл. 28а, ал. 1, т. 1 думите „по-рано от 6 месец“ се заменят с „по-късно от 4 месеца“. § 5. В чл. 33, ал. 8 числото „25“ се заменя с думите „до 70“. § 6. В чл. 34, ал. 1 след думите „приложение № 5“ се поставя запетая и се добавя „а ползвателите на помощта – читалища, местни поделения на вероизповеданията, граждански дружества на физически и/или юридически лица или ЮЛНЦ, прилагат и декларация за минимална помощ по образец съгласно приложение № 5a“. § 7. В приложение № 2а към чл. 14, ал. 6, т. 1 и 2 думите „чл. 93, параграф 1, чл. 94 и чл. 96, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности“ се заменят с „чл. 106, параграф 1, чл. 107, параграф 1 и чл. 109, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета“. § 8. В приложение № 3 към чл. 25, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В раздел „Придружаващи документи“ подраздел „Общи документи“ т. 2 се отменя.

2. В раздел „Придружаващи документи, които се представят от местни поделения на вероизповеданията, признати за юридически лица по силата на чл. 10 от Закона за вероизповеданията“, подраздел „Общи документи“, т. 2 се отменя.

3. Преди раздел „Декларации“ се добавя следният текст: „Държавен фонд „Земеделие“ е администратор на лични данни съгласно чл. 3 от Закона за защита на личните данни и е вписан в Регистъра на администраторите на лични данни под идентификационен номер 197214. Държавен фонд „Земеделие“ събира и обработва лични данни за нуждите на прилагане, контрол и мониторинг на ПРСР. Предоставените лични данни на Държавен фонд „Земеделие“ за нуждите на прилагане, контрол и мониторинг на ПРСР не се предоставят на трети лица освен при наличие на изрично съгласие или в случаите, когато е предвидено в нормативен акт. Кандидатите или ползвателите на помощта по мярка 322 „Обновяване и развитие на населените места“ от ПРСР представят доброволно на Държавен фонд „Земеделие“ следните категории лични данни: три имена, ЕГН, адрес, данни от лична карта (паспортни данни), телефон, електронна поща, пол, както и допълнителни данни, необходими във връзка с прилагането, контрола и мониторинга по мярка 322 „Обновяване и развитие на населените места“ от ПРСР. В случай на упълномощаване Държавен фонд „Земеделие“ обработва следните категории лични данни на упълномощеното лице: три имена, ЕГН, данни от лична карта (паспортни данни). Всяко физическо лице има право на достъп до отнасящите се за него лични данни, които се обработват от Държавен фонд „Земеделие“, и право на коригиране на същите по реда и условията на Закона за защита на личните данни. Непредоставянето на лични данни, които се изискват съгласно тази наредба, води до прилагането на изискванията на чл. 26, ал. 7.

4. В раздел „Декларации“ в „Декларация за нередности“ думите „чл. 93, параграф 1, чл. 94 и чл. 96, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности“ се заменят с „чл. 106, параграф 1, чл. 107, параграф 1 и чл. 109, параграф 2, буква „а“ от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета“. § 9. В приложение № 5 към чл. 33, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В раздел „I. Документи, които ползвателят на помощта следва да подаде при заявка за авансово плащане:“ се правят следните изменения и допълнения: а) точка 1 се отменя; б) в т. 6 думите „по-рано от 6 месец“ да се заменят с „по-късно от 4 месеца“; в) създава се т. 11: „11. Проект на договор за поръчителство (представя се само в случаите, когато е избрано обезпечението при заявка за авансово плащане да бъде поръчителство).“

2. В раздел „II. Документи, които ползвателят на помощта следва да подаде при заявка за междинно плащане:“ се правят следните изменения и допълнения: а) точки 4 и 5 се отменят; б) в т. 17 думите „по-рано от 6 месеца“ да се заменят с „по-късно от 4 месеца“; в) в т. 21 след думата „месеца“ се поставя запетая и се добавя „ведно с подробен опис на застрахованото имущество“.

3. В раздел „III. Документи, които ползвателят на помощта следва да подаде при заявка за окончателно плащане:“ се правят следните изменения и допълнения: а) точки 4 и 5 се отменят; б) в т. 19 след думата „месеца“ се поставя запетая и се добавя „ведно с подробен опис на застрахованото имущество“; в) точка 22 се изменя така: „22. Приемно-предавателен протокол, под­писан от ползвателя на помощта и доставчика, с детайлно описание на техническите характеристики на активите – предмет на инвестицията (предоставя се на хартиен и на електронен носител).“; г) в т. 27 думите „по-рано от 6 месеца“ да се заменят с „по-късно от 4 месеца“. § 10. Създава се приложение № 5a към чл. 34, ал. 1: „Приложение № 5a към чл. 34, ал. 1

Декларация за минимална помощ

Долуподписаният/ата ... ... ... , (собствено, бащино и фамилно име)

ЕГН ... , притежаващ лична карта № ... , издадена на ... от МВР – гр. ... , адрес: ... , в качеството си на ... ...

(посочва се длъжността и качеството, в което лицето има право да представлява и управлява) на ... , № ... , със седалище ... и адрес на управление ... ... , тел.: ..., факс: ..., БУЛСТАТ ... – ползвател на помощ по мярка 322 „Обновяване и развитие на населените места“: ДЕКЛАРИРАМ, че: А. Общата сума на получената минимална помощ по реда на Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на Европейската общност по отношение на минималната помощ от представляваното от мен читалище, местно поделение на вероизповеданията, граждански дружества на физически и/или юридически лица или ЮЛНЦ през двете предшестващи данъчни години и текущата данъчна година до датата на деклариране заедно с помощта за дейностите по проекта не надхвърля левовата равностойност на 200 000 евро и на 100000евро за предприятие, осъществяващо дейност в отрасъл „Сухопътен транспорт“.

В случай че представляваното от Вас читалище, местно поделение на вероизповеданията, граждански дружества на физически и/или юридически лица или ЮЛНЦ е получавало минимална помощ извън помощта по настоящия проект, моля попълнете таблицата: (* Помощта се счита за получена от датата на сключване на договор за предоставянето й или от датата на издаване на друг документ, който дава на лицето право да я получи.)

1Посочва се конкретният вид услуга, актив и др.

Вярната информация се зачертава. В т. 2 се посочват видът и източникът на държавната помощ и видът на разходите.

Известна ми е наказателната отговорност за деклариране на неверни данни по чл. 248а, ал. 2 и чл. 313 от Наказателния кодекс.

Заключителна разпоредба § 11. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването й в „Държавен вестник“.

Министър: Димитър Греков