Споразумение по прилагане относно логистичната поддръжка в изпълнение на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната

СПОРАЗУМЕНИЕ по прилагане относно логистичната поддръжка в изпълнение на Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната

(Одобрено с Решение № 373 от 13 юни 2008 г. на Министерския съвет. В сила от 2 септември2008 г.)

В съответствие със Споразумението между страните по Северноатлантическия договор относно статута на техните въоръжени сили, подписано в Лондон на 19 юни 1951 г. (наричано за краткост ССВС на НАТО), и Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост “ССОО”), Изпълнителните агенти се договориха следното: 1. Изпълнителните агенти признават важността на логистичната поддръжка за силите на Съединените щати в Република България. Изпълнителните агенти споделят целта за осигуряване действието на подходящи процедури, които да опазват българските и американските интереси по отношение на логистичната поддръжка.

2. Изпълнителните агенти приемат, че въпроси, съображения или несъгласия, свързани с дейностите, предвидени в това споразумение по прилагане, които не могат да се разрешат на по-ниско ниво, са предмет на консултация от Съвместната комисия.

3. Съвместната комисия следи за изпълнението на това споразумение по прилагане.

4. Това споразумение по прилагане и всички негови анекси могат да бъдат изменяни в писмена форма във всеки един момент по взаимно съгласие на изпълнителните агенти. Измененията се удостоверяват писмено от двамата изпълнителни агенти.

5. Това споразумение по прилагане влиза в сила от датата на подписването му от двамата изпълнителни агенти и остава в сила, освен ако бъде прекратено с едногодишно писмено предизвестие от единия от изпълнителните агенти до другия. При всички обстоятелства това споразумение по прилагане се прекратява на датата на прекратяване на ССОО, в случай че такова прекратяване се осъществи.

В потвърждение на горното, долуподписаните в качеството си на надлежно упълномощени лица, полагат подпис под това споразумение по прилагане.

Изготвено в София на 2 септември 2008 г. в два екземпляра, на български и на английски език, като и двата текста имат еднаква сила. агент на Република агент на Съединените

България: американски щати: генерал-лейтенант генерал-майор

Галимир Пехливанов, Пол Шейфър, заместник-началник директор на на Генералния щаб Дирекция “Стратегия, на Българската политика и оценки” армия по  в Европейското операциите командване на и наиподготовката въоръжените сили  силина САЩ

АНЕКС към Споразумението по прилагане относно логистичната поддръжка по отношение на дейности по обслужване на силите и пощенски услуги

В съответствие с чл. XXIII и XXIV от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост “ССОО”), изпълнителните агенти се договориха следното: 1. Дейности по обслужване на силите: 2. Пощенски услуги. В изпълнение на чл. XXIV ССОО Изпълнителните агенти се договориха следното: 3. Изпълнителните агенти се съгласяват, че въпроси, съображения или оплаквания, свързани с дейностите, предвидени в този анекс, които не могат да бъдат разрешени на по-ниско ниво, следва да бъдат предмет на консултации със Съвместната комисия.

АНЕКС към Споразумението по прилагане относно логистичната поддръжка по отношение предоставянето на медицински услуги и доставки

В съответствие с чл. XXVII от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост “ССОО”); и

Като признават голямата важност въоръжените сили да бъдат здрави, годни и боеспособни, което се улеснява чрез сътрудничество, разбирателство и взаимопомощ в областта на медицинските услуги между българските и американските въоръжени сили и българската система за обществено здравеопазване; и

Като разбират необходимостта изцяло да координират планирането на медицинската поддръжка на Силите на Съединените щати, оперативните изисквания и изискванията за външна поддръжка, изпълнителните агенти се договориха следното: 1. Силите на Съединените щати са отговорни за предоставянето на необходимите медицински грижи на членове на силата, на цивилния компонент и зависимите лица, като ползват свои собствени ресурси или изпълнители по договор, доколкото това е възможно.

2. Българските власти предоставят медицински грижи на Силите на Съединените щати срещу възстановяване на разходите в следните случаи: 3. Силите на Съединените щати могат да изготвят за собствени нужди оценка на здравните заведения на страната домакин, в които личен състав на Съединените щати се пренасочва или приема за лечение.

4. Силите на Съединените щати могат, когато това е практически приложимо, да предоставят здравни услуги на българските въоръжени сили и на други лица, които не са членове на Силата на Съединените щати, цивилния компонент или зависими лица, в следните случаи: 5. Силите на Съединените щати могат да използват всички одобрени медикаменти и процедури на Съединените щати, включително контролирани вещества, при лечението на болестни състояния и могат да съхраняват, прехвърлят и/или унищожават въпросните медикаменти в съответствие с действащите разпоредби на Съединените щати и военните митнически протоколи.

6. Силите на Съединените щати могат да включват военни животни в тренировъчни и оперативни обстановки и могат да използват военни служебни кучета. Силите на Съединените щати могат да превеждат транзитно военни служебни животни в Република България и извън нея. Военните служебни животни на Силите на Съединените щати притежават надлежни паспорти за животни, имунизационни паспорти и други документи, изискуеми съгласно международните договори.

7. Българските власти оказват съдействие на Силите на Съединените щати, като улесняват проверките на хранителните услуги, необходими за договаряне на доставките на хранителни услуги. На инспекторите на хранителни услуги, акредитирани от Силите на Съединените щати, може да се разрешава да инспектират всеки доставчик, съоръжения, преработвателни предприятия или други установени източници, от които Сили на Съединените щати възнамеряват да се снабдяват с хранителни продукти за консумация от членовете на силата, цивилния компонент и зависимите лица съгласно договореностите между заинтересованите доставчици. Настоящата разпоредба се прилага за всички продукти за консумация. Силите на Съединените щати могат да изключат от възлагане на договор продавачи и доставчици на услуги, които не отговарят на стандартите на Съединените щати.

8. Силите на Съединените щати съблюдават приетите и одобрени протоколи на Съединените щати за работа с биомедицински отпадъци и опасни продукти и спазват приложимите български закони и разпоредби. Силите на Съединените щати могат да поискат съдействие от страната домакин за унищожаване на тези материали. Силите на Съединените щати опазват околната среда.

9. Силите на Съединените щати решават дали да евакуират личен състав на Съединените щати за медицинско лечение извън Република България. Силите на Съединените щати могат да проведат стратегически евакуации и въздушни медицински евакуации с хеликоптер по време на учения и други операции. Това не се ограничава до предвидените в сценария произшествия и може да включва ранени или болни военнослужещи. Българските власти следва да улесняват такива евакуации във възможно най-голяма степен. На надлежно обозначените превозни средства за спешна помощ на Въоръжените сили на Съединените щати, като линейки, се разрешава правен статут, сравним с този на българските МПС за спешна помощ.

10. При смъртен случай на член на Силите на Съединените щати, цивилния компонент или зависимо лице, настъпил в България, се прилага анекса относно предоставянето на погребални услуги.

АНЕКС към Споразумението по прилагане относно логистичната поддръжка по отношение предоставянето на погребални услуги

В съответствие с чл. XXVII от Споразумението между правителството на Република България и правителството на Съединените американски щати за сътрудничество в областта на отбраната, подписано в София на 28 април 2006 г. (наричано за краткост “ССОО”), изпълнителните агенти се договориха следното: 1. Българските военни власти следва незабавно да уведомят Силите на Съединените щати за местонахождението на починал член на Силите на Съединените щати. В случай на смърт, настъпила в договорено съоръжение или обект, смъртта се докладва незабавно на компетентния български военен орган.

2. Българските военни власти следва да гарантират, че тялото на починал член на Силите на Съединените щати няма да бъде местено до пристигането на място на представител на Силите на Съединените щати. Тази отговорност не възниква, докато българските власти не установят, че покойникът е член на Силите на Съединените щати. Българските власти няма да преместват тленните останки на члена на Силите на Съединените щати, освен ако това е необходимо, за да се предотврати загуба на съдебномедицински доказателства, нараняване на тленните останки след смъртта или опасност за общественото здраве. В случай че се налага преместване поради една от тези причини, българските власти следва да положат всички усилия да гарантират, че покойният няма да бъде преместен, докато тленните му останки не бъдат съпроводени от представител на Силите на Съединените щати по време на преместването. След това останките се преместват във Военномедицинска академия, София, Република България.

3. Българските власти няма да правят аутопсия на тленните останки на покойния личен състав на Силите на Съединените щати, освен ако това се изисква от българското законодателство за целите на правоприлагането или за опазване на общественото здраве. Българските военни власти координират със Силите на Съединените щати това регионален патоанатом на Въоръжените сили на Съединените щати или негов упълномощен представител да присъства на всички аутопсии и медицински процедури, провеждани в Република България по отношение на покойни лица от състава на Силите на Съединените щати. До пристигането на регионалния патоанатом на Въоръжените сили на Съединените щати или на негов упълномощен представител тленните останки се съхраняват в хладилна камера. Аутопсията на тялото се извършва в присъствието на представител на Силите на Съединените щати. По искане на Силите на Съединените щати българските и американските специалисти вземат двойни проби с цел осигуряване провеждането на отделни изследвания. Българските и американските специалисти се договарят относно процедури и документация, достатъчни за удовлетворяване на изискванията на всяка страна. Българските военни власти координират действията си с патоанатома на Въоръжените сили на Съединените щати, преди да разрешат освобождаване на тленните останки на покойния член на Силите на Съединените щати.

4. Българските власти експедитивно предоставят копия от съобщенията за смърт и други свързани с това документи по отношение смъртта на който и да е член на Силите на Съединените щати, настъпила на територията на Република България, на Силите на Съединените щати, в случай че такива документи се изискват от българското законодателство и подзаконови актове, преди транспортиране на тленните останки извън територията на Република България.

5. След приключването на българските законови процедури Силите на Съединените щати обичайно евакуират тленните останки възможно най-експедитивно, за да могат те да бъдат подготвени за връщане на близките и за изпълнение на съпътстващите процедури. Балсамиране на покойните членове на Силите на Съединените щати не се изисква преди транспортирането извън Република България с военни или наети въздухоплавателни средства на Силите на Съединените щати.