Постановление № 106 от 29 април 2015 г. за приемане на Устройствен правилник на Изпълнителна агенция „Морска администрация“

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 106  ОТ 29 АПРИЛ 2015 Г. за приемане на Устройствен правилник на Изпълнителна агенция „Морска администрация“

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ ПОСТАНОВИ: Член единствен. Приема Устройствен правилник на Изпълнителна агенция „Морска администрация“.

Преходни и заключителни разпоредби § 1. Устройственият правилник на Изпълнителна агенция „Морска администрация“, приет с Постановление № 210 на Министерския съвет от 2008 г. (обн., ДВ, бр. 78 от 2008 г.; изм. и доп., бр. 15 от 2010 г., бр. 22 и 26 от 2012 г. и бр. 6 от 2013 г.), се отменя. § 2. В Постановление № 232 на Министерския съвет от 2009 г. за закриване на Държавната агенция за информационни технологии и съобщения, създаване на Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи“, приемане на Устройствен правилник на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията и приемане на Устройствен правилник на Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи“ (обн., ДВ, бр. 78 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 99 от 2009 г., бр. 15, 56, 64 и 89 от 2010 г., бр. 40 и 54 от 2011 г., бр. 6, 77 и 105 от 2013 г. и бр. 34 от 2014 г.), в приложението към чл. 8, ал. 3 се правят следните изменения: 1. На ред „Изпълнителна агенция „Морска администрация“ числото „296“ се заменя с „263“.

2. На ред „Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на р. Дунав“ числото „125“ се заменя със „120“.

3. На ред „Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“ числото „581“ се заменя с „523“.

4. На ред „Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи“ числото „573“ се заменя с „521“. § 3. В Постановление № 268 на Министерския съвет от 2011 г. за създаване на Съвет за електронно управление при Министерския съвет (обн., ДВ, бр. 77 от 2011 г.; изм. и доп., бр. 50, 67, 84 и 103 от 2014 г.), в чл. 6, ал. 1 думите „дирекция „Информационни технологии и електронно управление“ се заменят с „дирекция „Електронно управление“. § 4. В Устройствения правилник на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията, приет с Постановление № 232 на Министерския съвет от 2009 г. (обн., ДВ, бр. 78 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 15 и 74 от 2010 г., бр. 54 и 64 от 2011 г., бр. 22 от 2012 г. и бр. 6, 64 и 77 от 2013 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 32, ал. 1 цифрата „8“ се заменя с „9“.

2. В чл. 47, ал. 2 цифрата „8“ се заменя с „9“.

3. В чл. 54: а) в основния текст думите „Дирекция „Информационни технологии и електронно управление“ се заменят с „Дирекция „Информационни технологии“; б) в т. 14 накрая се добавя „и с дирекция „Електронно управление“; в) точки 15 – 29 се отменят.

4. Създава се чл. 54а: „Чл. 54а. Дирекция „Електронно управление“: 1. разработва проект на политика и стратегии за изграждането и развитието на електронното управление; 2. разработва програми за реализация на стратегиите, включително ресурсното им осигуряване по отношение на съставните елементи на електронното управление – електронни услуги за гражданите и бизнеса, електронен документооборот в администрацията, електронни бази данни, и интеграцията им; 3. осъществява методическо ръководство и контрол по изпълнението на плановете за реализация на стратегическите насоки за електронното управление в администрациите; 4. подпомага методически звената в администрацията, ангажирани с внедряването на информационни и комуникационни технологии; 5. подпомага разработването на електронно съдържание в съответствие със Закона за електронното управление; 6. подготвя инвестиционни програми за компютризация на държавната администрация и внедряване на информационни технологии на всички нива – централно, областно и общинско; 7. координира дейностите за прилагане на единен модел за електронен документооборот в държавната администрация; 8. разработва и актуализира политики и програми по информационна сигурност и оперативна съвместимост на информационните системи; 9. подпомага координацията между държавната и местната власт по отношение на въпросите на електронното управление; 10. разработва, координира и следи за изпълнението на програми и проекти за електронно управление, финансирани от бюджета на министерството, от международни финансови институции, предприсъединителни и структурни фондове на Европейския съюз; 11. разработва и поддържа стандарти и регистри за оперативна съвместимост и информационна сигурност съгласно Закона за електронното управление и наредбите към него, осигурява дейността на министъра по удостоверяване на съответствието на информационните системи с изискванията за оперативна съвместимост и информационна сигурност; 12. координира и ръководи дейностите, свързани с поддържане, експлоатация и осъвременяване на центровете на електронното управление (основен и резервни); 13. разработва проекти и планове за развитието и функционирането на регистрите за оперативна съвместимост (РОС) и Единния портал за достъп до електронни административни услуги (ЕПДЕАУ); 14. координира и ръководи дейностите по изграждане, поддържане и надграждане на частните хибридни облаци на централната и на общинската администрация; 15. определя изискванията за оперативна съвместимост и информационна сигурност и контролира тяхното спазване; 16. разработва проекти и планове за развитието и функционирането на Единна среда за обмен на данни (ЕСОД) и следи за тяхното изпълнение; 17. осъществява административно и техническо обслужване и експертно осигуряване на Съвета за електронно управление; 18. участва в разработването на правната уредба в областта на достъпа до пространствени данни; 19. изготвя позиции, анализи и информации по въпроси на Европейския съюз в областта на електронното управление, достъпа до пространствени данни, оперативната съвместимост и информационната сигурност.“

5. В приложението към чл. 32, ал. 3: 6. Навсякъде в правилника думите „бюджетни кредити“ се заменят с „бюджет“. § 5. В Устройствения правилник на Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“, приет с Постановление № 272 на Министерския съвет от 2013 г. (ДВ, бр. 105 от 2013 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 6: а) в ал. 3 думите „заместник изпълнителен директор“ се заменят с „двама заместник изпълнителни директори“; б) в ал. 4 думите „заместник изпълнителния директор“ се заменят със „заместник изпълнителните директори“, а местоимението „му“ се заменя с „им“; в) алинея 5 се изменя така: „(5) При отсъствие на изпълнителния директор функциите му се изпълняват от определен от него със заповед за всеки отделен случай заместник изпълнителен директор. Когато няма назначен изпълнителен директор, функциите му се изпълняват от определен със заповед на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията заместник изпълнителен директор.“; г) алинея 6 се изменя така: „(6) Трудовите правоотношения със заместник изпълнителните директори се сключват, изменят и прекратяват от изпълнителния директор съгласувано с министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.“

2. В чл. 12, ал. 2 числото „581“ се заменя с „523“.

3. Член 17 се изменя така: „Чл. 17. Специализираната администрация е организирана в дирекция „Автомобилни превози“, дирекция „Пътни превозни средства и водачи“, Главна дирекция „Автомобилна инспекция“, в структурата на която се включват 27 областни отдела „Автомобилна администрация“ – по един отдел във всеки областен град на страната.“

4. В чл. 19, т. 28 думите „регионалните дирекции „Автомобилна инспекция“ се заменят с „областните отдели „Автомобилна администрация“.

5. Член 20 се изменя така: „Чл. 20. (1) Главна дирекция „Автомобилна инспекция“: 1. осъществява контролните функции на агенцията, предвидени във: а) Закона за автомобилните превози; б) Закона за движението по пътищата; в) Закона за управление на отпадъците; г) Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR) (обн., ДВ, бр. 73 от 1995 г.; попр., бр. 63 от 2005 г.; изм. и доп., бр. 66 от 2007 г. и бр. 15 и 18 от 2013 г.); д) Спогодбата за международни случайни превози на пътници, извършвани с автобуси (ИНТЕРБУС) (ДВ, бр. 18 от 2003 г.); е) Европейската спогодба за превоз на лесноразваляеми хранителни продукти и за специалните транспортни средства, които се ползват при тези превози (ATP); ж) Европейската спогодба за работата на екипажите на превозните средства, извършващи международни автомобилни превози (AETR) (обн., ДВ, бр. 99 от 1995 г.; изм. и доп., бр. 27 от 2012 г.); 2. съставя актове за установяване на административни нарушения; 3. издава наказателни постановления при изрично овластяване за това; 4. прилага принудителни административни мерки в случаите, предвидени в Закона за автомобилните превози, Закона за движението по пътищата и в Закона за управление на отпадъците, при изрично овластяване за това; 5. провежда изпити за: а) придобиване на правоспособност за управление на моторно превозно средство; б) придобиване на свидетелство на водач на превозно средство, превозващо опасни товари, и за придобиване на удостоверение на консултант по безопасността при превоза на опасни товари; в) придобиване на удостоверение на водач на лек таксиметров автомобил; г) професионална компетентност на ръководителите на транспортната дейност на превозвачите на пътници и товари и на лицата, извършващи таксиметрови превози на пътници; 6. извършва огледи за годност на: а) учебните кабинети, учебните площадки и превозните средства за обучение на кандидати за придобиване на правоспособност за управление на моторно превозно средство; б) психологическите лаборатории; в) контролно-техническите пунктове за извършване на периодични прегледи за проверка на техническата изправност на пътните превозни средства; 7. осъществява административното обслужване на физически и юридически лица по места във връзка с функциите на агенцията; 8. поддържа бази данни за: а) извършените проверки на пътя и в предприятията на превозвачите и на лицата, извършващи превози за собствена сметка, в учебните центрове, в психологическите лаборатории и в контролно-техническите пунктове за извършване на периодични прегледи на пътни превозни средства; б) проведените изпити по т. 5; 9. изготвя планове и програми за контролната дейност на агенцията; 10. изготвя анализи и справки за състоянието на контролната и административнонаказателната дейност; 11. организира и провежда обучение на инспекторския състав на агенцията относно извършването на контролната и администра­тивнонаказателната дейност; 12. участва в изготвянето на проекти на нормативни актове и изготвя административни актове в областите на дейност на дирекцията; 13. извършва проверки и изготвя становища и отговори по постъпили в агенцията сигнали, жалби и предложения, свързани с дейността на дирекцията; 14. следи за спазването на вътрешните правила за прилагане на антикорупционни процедури и превенция на риска и осъществява дейностите, предвидени в тях; 15. следи за спазването на етичните правила, разглежда постъпили сигнали за нарушения на служебните задължения на служителите на агенцията и осъществява контрол за спазване на Кодекса за поведение на служителите в държавната администрация, приет с Постановление № 126 на Министерския съвет от 2004 г. (ДВ, бр. 53 от 2004 г.); 16. следи за предприетите действия във връзка с изпълнението на препоръки на външни и вътрешни одитори, както и на предписанията на други контролни органи във връзка с контролната дейност на агенцията; 17. участва в комисии и работни групи във връзка с контролната дейност на агенцията; 18. прави предложения за прекратяване на правата, произтичащи от лицензи, разрешения и удостоверения за регистрация, издавани от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията, от изпълнителния директор или от оправомощени от тях длъжностни лица.

(2) Главна дирекция „Автомобилна инспекция“ осъществява контрол върху психологическите лаборатории по отношение на присъствието на изследваните лица.“

6. Член 21 се отменя.

7. Приложението към чл. 12, ал. 2 се изменя така: „Приложение  към чл. 12, ал. 2

Численост на персонала в организационните структури и административните звена на Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация“ – 523 щатни бройки

8. Навсякъде в правилника думите „регионални дирекции“ и „регионалните дирекции“ се заменят съответно с „областни отдели“ и „областните отдели“. § 6. В Устройствения правилник на Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи“, приет с Постановление № 232 на Министерския съвет от 2009 г. (обн., ДВ, бр. 78 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 15 и 56 от 2010 г., бр. 40 и 54 от 2011 г., бр. 22, 28 и 92 от 2012 г., бр. 70 от 2013 г. и бр. 60 от 2014 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 2: а) в ал. 1 думите „бюджетни кредити“ се заменят с „бюджет“; б) алинея 3 се изменя така: „(3) В дейността си изпълнителният директор се подпомага от двама заместник изпълнителни директори.“; в) създават се ал. 4 и 5: „(4) Издръжката на агенцията се формира от бюджетни средства и приходи от собствена дейност.

(5) Агенцията администрира приходи от наеми от имущество, такси и други дейности и услуги, извършвани от агенцията.“

2. В чл. 3: а) в ал. 1 изречение второ се изменя така: „Единната електронна съобщителна мрежа осигурява електронни съобщения за нуждите на органите на държавната власт, органите на местното самоуправление и юридическите лица – разпоредители с бюджетни средства, създадени със специален закон.“; б) в ал. 2 след думата „данни“ се поставя запетая и се добавя „регистри“, а след думите „в областта на“ се добавя „електронното управление и“; в) алинеи 5 и 6 се отменят; г) алинея 7 се изменя така: „(7) Агенцията изгражда и създава условия за функционирането на защитена интегрирана електронна среда на държавното управление в мирно време, при бедствия – по смисъла на Закона за защита при бедствия, и за нуждите на националната сигурност при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“ – по смисъла на Закона за отбраната и въоръжените сили на Република България.“; д) алинея 8 се отменя; е) алинеи 9 и 10 се изменят така: „(9) Агенцията развива и поддържа център за действие при инциденти в мрежовата и информационната сигурност.

(10) Агенцията подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията за постигане на оперативна съвместимост на информационните системи на административните органи.“; ж) създава се ал. 11: „(11) Агенцията развива и поддържа централизирани и интегрирани информационни системи и услуги, облачни технологии и електронни съобщения за нуждите на електронното управление и подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията в изпълнението на стратегии и програми за развитие на електронното управление в Република България.“

3. В чл. 4: а) в ал. 1 след думите „осъществяването на“ се добавя „електронни“; б) в ал. 2, изречение второ думите „Заместник изпълнителният директор се назначава“ се заменят със „Заместник изпълнителните директори се назначават“; в) в ал. 3 думите „заместник изпълнителния директор“ се заменят със „заместник изпълнителните директори“; г) в ал. 4 накрая се поставя запетая и се добавя „определен със заповед на изпълнителния директор“.

4. В чл. 6: а) в ал. 1 думата „седем“ се заменя с „девет“; б) в ал. 2 числото „573“ се заменя с „521“; в) в ал. 4 абревиатурата „ЕЕСМ“ се заменя със „СОСП“.

5. В чл. 9, ал. 1, т. 4 след думата „въвеждането“ се добавя „и експлоатирането“.

6. В чл. 11, ал. 1 накрая се поставя запетая и се добавя „както и осъществява контрол по приходите съгласно Закона за финансово управление и контрол в публичния сектор и вътрешните правила за изграждането и функционирането на системата за финансово управление на агенцията“.

7. В чл. 12, ал. 5, т. 4 думите „Главна дирекция „Единна електронна съобщителна мрежа на държавната администрация и за нуждите на националната сигурност“ се заменят с „дирекциите „ЕСМИС Сердика“, „ЕСМИС Дунав“ и „ЕСМИС Тракия“.

8. В чл. 15, ал. 1, т. 2, буква „а“ думите „бюджетни кредити“ се заменят с „бюджет“.

9. В чл. 15a, т. 1: а) буква „б“ се изменя така: „б) организира и планира поддръжката и ремонта на предоставените на агенцията недвижими имоти, съоръжения и движими вещи;“

б) буква „в“ се заличава.

10. В чл. 16: а) алинея 2 се изменя така: „(2) Специализираната администрация е организирана в 9 дирекции: 1. дирекция „Инженерно-технически системи“; 2. дирекция „Електронна съобщителна мрежа“; 3. дирекция „Развитие на електронната съобщителна инфраструктура“; 4. дирекция „Информационни системи“; 5. дирекция „Мрежова и информационна сигурност“; 6. дирекция „Пространствени данни“; 7. дирекция „ЕСМИС Сердика“; 8. дирекция „ЕСМИС Дунав“; 9. дирекция „ЕСМИС Тракия.“; б) създава се ал. 3: „(3) Дирекциите по ал. 2 могат да поддържат изнесени работни места, когато това е необходимо с оглед на осъществяването на функциите им. Откриването и закриването на изнесените работни места се извършва от изпълнителния директор по предложение на директора на съответната дирекция по ал. 2.

11. Член 17 се изменя така: „Чл. 17. Дирекция „Инженерно-технически системи“ подпомага изпълнителния директор, като: 1. планира, администрира и развива инженерно-техническите системи (ИТС) на агенцията; 2. организира, координира и участва в строително-монтажни и ремонтно-възстановителни дейности; 3. отговаря за правилната техническа експлоатация и поддръжка на транспортните средства на агенцията; 4. контролира дейностите по експлоатация и поддръжка на ИТС на защитените СОСП, възлите на ЕЕСМ и останалите звена на агенцията; 5. разработва планове за развитие, подмяна и ремонт на ИТС в СОСП, възлите на ЕЕСМ и останалите звена на агенцията; 6. планира и организира дейностите по обезпечаване на ИТС в СОСП и възлите на ЕЕСМ с необходимите материални ресурси и дълготрайни активи за осигуряване на експлоатационната им дейност; 7. разработва правила, инструкции и процедури за експлоатацията на ИТС в СОСП, възлите на ЕЕСМ и останалите звена на агенцията; 8. оказва методическа помощ на СОСП и дирекциите по чл. 18 и 18д при експлоатацията на поверените им ИТС; 9. координира и подпомага методически проекти и дейности, свързани с доставката и ползването на електроенергия; 10. планира и участва в разработването и съгласуването на проекти за строително-монтажни дейности и ремонти в агенцията, като координира и контролира тяхното изпълнение; 11. организира воденето и актуализирането на паспортизацията на инженерно-техническите съоръжения в СОСП, възлите на ЕЕСМ и останалите звена на агенцията съвместно с дирекциите по чл. 18 и 18д; 12. участва в разработването на план за използване на ИТС при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“; 13. осигурява функционирането и поддръжката на системите за пожароизвестяване и пожарогасене в СОСП и прилежащите им недвижими имоти и складови бази съвместно с дирекциите по чл. 16, ал. 2.

12. Член 18 се изменя така: „Чл. 18. Дирекция „Електронна съобщителна мрежа“ (ЕСМ) подпомага изпълнителния директор, като: 1. управлява, поддържа, експлоатира и развива ЕЕСМ; 2. развива и поддържа денонощен дежурен център за централизирано наблюдение, администриране и управление на ЕЕСМ и кабелната инфраструктура на агенцията, за обслужване на потребителите на мрежата, както и приема и координира всички сигнали, свързани с денонощните режими и дейности на агенцията; 3. координира и контролира дейностите, свързани с ползването, поддръжката, експлоатацията и развитието на ЕЕСМ; 4. извършва диагностика, локализиране, регистрация и отстраняване на настъпили повреди и прекъсвания по ЕЕСМ съвместно с дирекциите по чл. 17 и 18д; 5. изготвя и актуализира правила за използване на ЕЕСМ и правила, инструкции, указания, процедури, планове и други документи, свързани с поддръжката, експлоатацията и развитието є, съвместно с дирекциите по чл. 16, ал. 2; 6. осигурява сигурността, надеждността и качеството на електронните съобщения, предоставяни от ЕЕСМ; 7. анализира състоянието на ЕЕСМ и предлага мерки за повишаване на сигурността, надеждността, независимостта и качеството на предоставяните електронни съобщения; 8. създава и поддържа актуална информация за мрежовата инфраструктура, системите и потребителите на ЕЕСМ и води експлоатационно-техническа документация на всички елементи от мрежовата инфраструктура; 9. изготвя технически задания, свързани с развитието на ЕЕСМ; 10. изготвя и изпълнява годишни планове за ремонти, развитие и модернизация на ЕЕСМ; 11. проучва и изготвя експертни становища за техническите възможности за включване на нови потребители към ЕЕСМ; 12. осигурява възможност на потребителите на ЕЕСМ да осъществяват наблюдение и управление на собствените си комуникационни и информационни системи по предоставената им преносна среда, като отговорностите на страните се регламентират в споразумения; 13. изготвя становища при съгласуване на инвестиционни проекти, свързани с развитието на ЕЕСМ, съвместно с дирекция „РЕСИ“; 14. участва в учения и в разработването на план за използване на ЕЕСМ при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“; 15. оповестява личния състав на агенцията при привеждане в готовност за работа при бедствия и при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“; 16. осигурява предвидените електронни съобщения при бедствия и при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“; 17. подпомага потребителите на ЕЕСМ във връзка с определяне на потребностите им от електронни съобщения и оптимизира ЕЕСМ за ефективното є ползване.“

13. Член 18а се изменя така: „Чл. 18а. Дирекция „Развитие на електронната съобщителна инфраструктура“ (РЕСИ) подпомага изпълнителния директор, като: 1. предлага, разработва, реализира, координира и консултира национални и международни проекти в областта на информационните и комуникационните технологии (ИКТ); 2. организира, координира и контролира техническите и технологичните процеси по изграждане и развитие на електронната съобщителна инфраструктура на агенцията; 3. координира и контролира дейностите по свързване на електронната съобщителна инфраструктура на агенцията към инфраструктури на съседни държави; 4. организира, координира и управлява участието на агенцията в програми и проекти, финансирани със средства на Европейския съюз, международни фондове и програми, в областта на електронните съобщения; 5. извършва проучвания и анализи на технологични подходи, архитектури, оперативни и функционални решения при изграждане на информационни и комуникационни системи; 6. подготвя становища и предложения за стимулиране на изследователски и развойни проекти и проучвания, които допринасят за развитие на ИКТ; 7. създава и поддържа актуална информацията за електронната съобщителна инфраструктура и за свързаността на потребителите на ЕЕСМ; 8. участва в изготвянето и актуализирането на правила, процедури, планове и други документи, свързани с развитие, модернизация и ремонти на ЕЕСМ; 9. участва в изготвянето на технически задания и проекти за разширяване на инфраструктурата на ЕЕСМ съвместно с останалите дирекции по чл. 16, ал. 2; 10. контролира съгласуването на проекти, свързани с електронната съобщителна инфраструктура на агенцията, и дава становища при съгласуване на проекти от други организации; 11. участва в изготвянето на експертни становища, свързани с осигуряване на технически възможности за включване на нови потребители към ЕЕСМ, съвместно с останалите дирекции по чл. 16, ал. 2; 12. съдейства на органите по чл. 3, ал. 1 при подготовката на планове и проекти за изграждане и развитие на собствените им мрежи.“

14. Член 18б се изменя така: „Чл. 18б. Дирекция „Информационни системи“ (ИС) подпомага изпълнителния директор, като: 1. развива и поддържа центрове за данни и информационни системи и предоставя облачни услуги за нуждите на електронното управление; 2. поддържа, администрира и развива електронни системи и услуги, когато такива са изградени в изпълнение на проекти и програми в областта на информационните и комуникационните технологии; 3. развива, поддържа и експлоатира информационните системи на агенцията и тяхното интегриране с информационните системи на други министерства и ведомства; 4. развива, поддържа и обновява компютърното оборудване и аксесоари, използвани в центровете за данни, както и за нуждите на агенцията; 5. извършва консултация и обучение на служителите на агенцията по ползването на компютърната техника и информационните системи на агенцията; 6. разработва инструкции за ползване на компютрите и информационните системи на агенцията, както и на компютрите и информационните системи, изградени за предоставяне на облачни услуги; 7. осигурява защитата на компютрите и информационните системи на агенцията и на тези, изградени за предоставяне на облачни услуги, от зловредни и нерегламентирани действия срещу тях; 8. следи за спазване на изискванията за мрежова и информационна сигурност при ползването на компютрите и информационните системи в агенцията и в центровете за данни; 9. поддържа и предоставя специална среда-полигон за извършване на проверки и тестове на прототипи на облачни услуги; 10. предлага, разработва, реализира и координира национални и международни проекти в областта на информационните и комуникационните системи; 11. извършва проучвания и анализи на технологични подходи, архитектури, оперативни и функционални решения при изграждане на информационни и комуникационни системи и центрове за данни и участва в дефинирането на изискванията за тяхната функционалност и проектирането им; 12. подготвя становища и предложения за стимулиране на изследователски и развойни проекти и проучвания; 13. определя изискванията и планира развитието на свързаността на центровете за данни към ЕЕСМ и интернет съвместно с останалите дирекции по чл. 16, ал. 2.

15. Член 18в се изменя така: „Чл. 18в. Дирекция „Мрежова и информационна сигурност“ (МИС) подпомага изпълнителния директор, като изпълнява функциите на Национален център за действие при инциденти по отношение на информационната сигурност. Дирекцията: 1. развива Центъра за действие при инциденти по отношение на информационната сигурност; 2. подпомага органите на държавната власт, органите на местното самоуправление и юридическите лица – разпоредители с бюджетни средства, при иницииране на събитие или заявка; 3. анализира, координира и управлява инциденти, уязвимости и данни, събрани при анализ на инциденти, свързани с умишлени атаки; 4. оказва методическа помощ на органите по чл. 3, ал. 1 при изграждане, внедряване и поддържане в актуално състояние на системи за управление на информационната сигурност съгласно националните и международно признатите стандарти в тази област; 5. изготвя и разпространява информационни бюлетини във връзка с мрежовата и информационната сигурност; 6. изготвя и разпространява информация, свързана с осигуряване на сигурна информационна среда; 7. изготвя и разпространява правила, инструкции и други документи във връзка с инциденти в мрежовата и информационната сигурност; 8. участва в процесите на планиране, подготовка и провеждане на международни и национални учения в областта на мрежовата и информационната сигурност; 9. участва в подготовката на проекти на стратегически документи и на нормативни актове в областта на мрежовата и информационната сигурност; 10. осъществява връзки и сътрудничество с европейски и други международни структури и организации в областта на мрежовата и информационната сигурност; 11. уведомява и взаимодейства със съответните компетентни органи при установени случаи на компютърни престъпления; 12. е национална точка за контакт с други центрове и международни организации в областта на мрежовата и информационната сигурност.“

16. Член 18г се изменя така: „Чл. 18г. Дирекция „Пространствени данни“ (ПД) подпомага изпълнителния директор, като: 1. организира, координира, осъществява и контролира дейностите в областта на пространствените данни, свързани с изпълнението на националното законодателство и законодателството на Европейския съюз в областта на пространствените данни; 2. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията в изпълнението на държавната политика за създаване на инфраструктурата за пространствените данни в съответствие с националното законодателство и законодателството на Европейския съюз; 3. участва в разработването и реализирането на концептуални документи за изграждането и развитието на Национален портал за пространствени данни; 4. организира и осъществява дейности по достъп и поддържане на регистри и масиви на Националния портал за пространствени данни; 5. осигурява изграждането, администрирането и поддръжката на Националния портал за пространствени данни съвместно с дирекция „ИС“; 6. подпомага председателя и секретаря на Междуведомствения съвет по пространствени данни; 7. осъществява методическа помощ и консултации на органите на изпълнителната власт, органите на местното самоуправление и организациите, които по силата на нормативен акт събират, създават и поддържат актуализирани бази от пространствени данни във връзка с осъществяваните от тях правомощия, по отношение на дейности, свързани с подготовката и предоставянето на пространствените данни съгласно националното законодателство и законодателството на Европейския съюз; 8. участва в работата на комитетите към Европейската комисия по въпросите и дейностите, свързани с пространствените данни, и инициативата за глобален мониторинг на околната среда и сигурността и координира участието на българските представители в съответните работни групи; 9. участва в експертни съвети и комисии по реализиране на проекти и дейности, свързани с обмен на пространствена информация между институциите на национално ниво, които по силата на нормативен акт събират, създават и поддържат актуализирани бази от пространствени данни във връзка с осъществяваните от тях правомощия, с държавни институции на други страни – членки на ЕС, и с европейски институции; 10. осъществява връзки и сътрудничество със сходни европейски структури в областта на пространствените данни и предоставянето на услуги за данните в областта на околната среда; 11. изготвя предложения за годишен план и годишен бюджет за изпълнение на проекти и дейности в областта на пространствените данни и предоставянето на услуги за данните в областта на околната среда; 12. разработва правила, инструкции, указания, процедури, планове и други документи за поддръжка и експлоатация на Националния портал за пространствени данни съвместно с дирекция „ИС“.“

17. Създава се чл. 18д: „Чл. 18д. Агенцията осъществява териториалната си компетентност в областта на изграждането, поддръжката и експлоатацията на СОСП и електронната съобщителна инфраструктура, които са част от Интегрираната комуникационно-информационна система за управление на страната и въоръжените сили при обявяване на „извънредно положение“, „военно положение“ и/или „положение на война“, чрез: 1. дирекция „ЕСМИС Сердика“, която организира, координира и контролира техническите и технологичните процеси по поддържане и експлоатация на електронната съобщителна инфраструктура, СОСП и складови бази, разположени на територията на областите Благоевград, Кюстендил, Софийска и София-град, Перник, Видин, Враца и Монтана; 2. дирекция „ЕСМИС Дунав“, която организира, координира и контролира техническите и технологичните процеси по поддържане и експлоатация на електронната съобщителна инфраструктура, СОСП и складови бази, разположени на територията на областите Варна, Велико Търново, Габрово, Добрич, Ловеч, Плевен, Разград, Русе, Шумен, Търговище и Силистра; 3. дирекция „ЕСМИС Тракия“, която организира, координира и контролира техническите и технологичните процеси по поддържане и експлоатация на електронната съобщителна инфраструктура, СОСП и складови бази, разположени на територията на областите Бургас, Кърджали, Пазарджик, Пловдив, Сливен, Смолян, Стара Загора, Хасково и Ямбол.“

18. Създава се чл. 18е: „Чл. 18е. В рамките на регионалната си компетентност дирекциите по чл. 18д: 1. осъществяват дейности по поддръжка и експлоатация на ЕЕСМ и активното оборудване в защитени СОСП, включително необходимите профилактични и контролни измервания и настройки, съвместно с дирекция „ЕСМ“; 2. участват в дейностите по планиране и развитие на инженерно-техническите системи и съоръжения, включително необходимите профилактични и контролни измервания, настройки и строително-монтажни и демонтажни работи, съвместно с дирекция ИТС; 3. осъществяват дейности по изграждане, поддръжка и ремонт на електронната съобщителна инфраструктура на агенцията съвместно с дирекция „РЕСИ“; 4. осъществяват дейности по осигуряване на предвидените електронни съобщения при бедствия и при обявяване на режими „положение на война“, „военно положение“ или „извънредно положение“ съвместно с дирекция „ЕСМ“; 5. поддържат в актуално състояние експлоатационно-техническата документация на всички съоръжения и системи на СОСП и електронната съобщителна инфраструктура; 6. участват в проучване на техническите възможности за включване на нови потребители към ЕЕСМ и изготвят мотивирани предложения за развитието є съвместно с дирекциите „ЕСМ“ и „РЕСИ“; 7. подпомагат дирекция „ИС“ да осъществява наблюдение и техническо обслужване на оборудването в центровете за данни; 8. участват в изготвянето на проектите на годишни планове за ремонти, развитие и модернизация на електронната съобщителна инфраструктура, възлите и системите на СОСП и ЕЕСМ; 9. участват в подготовката и съгласуването на инструкции, указания, процедури, правила, планове и други документи, свързани с поддръжката, експлоатацията и развитието на СОСП и ЕЕСМ; 10. подпомагат експлоатацията на пунктове за управление на централните и териториалните органи на изпълнителната власт и на органите на местното самоуправление и местната власт, разположени в териториалния обхват на дейност на дирекцията; 11. участват в анализиране на състоянието на елементите от ЕЕСМ и кабелната инфраструктура в териториалния обхват на дейност на дирекцията и предлагат мерки за повишаване на сигурността, надеждността, независимостта и качеството на предоставяните електронни съобщения; 12. осъществяват поддръжка и актуализиране на документи, свързани със системата за управление на информационната сигурност, съгласно европейските и международно признатите стандарти в тази област, както и изпълняват изискванията на политиката за сигурност на информацията и прилагане на механизмите за защита и контрол на информацията съвместно с дирекция „МИС“; 13. подпомагат органите на държавната власт, органите на местното самоуправление и юридическите лица – разпоредители с бюджетни средства, при повишаване нивото на мрежовата и информационната им сигурност съвместно с дирекция „МИС“.“

19. В чл. 22: а) създава се нова ал. 2: „(2) Административното обслужване на физически и юридически лица се извършва от 9,00 до 17,30 ч. Служителите на агенцията, извършващи административно обслужване, прилагат изискванията, утвърдени с вътрешните правила за организация на административното обслужване.“; б) досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.

20. Приложението към чл. 6, ал. 3 се изменя така: „Приложение към чл. 6, ал. 3

Обща численост на персонала в административните звена на Изпълнителна агенция „Електронни съобщителни мрежи и информационни системи“ – 521 щатни бройки § 7. В Устройствения правилник на Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав“, приет с Постановление № 74 на Министерския съвет от 2000 г. (обн., ДВ, бр. 39 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 87 от 2001 г., бр. 96 от 2005 г., бр. 43 от 2006 г., бр. 68 от 2008 г., бр. 15 от 2010 г., бр. 64 от 2011 г., бр. 22 от 2012 г. и бр. 6 от 2013 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 2, ал. 1 думите „бюджетни кредити“ се заменят с „бюджет“.

2. В чл. 6: а) в т. 1 след думата „съдоподемна“ се поставя запетая и се добавя „маневрена“; б) създават се т. 6 и 7: „6. таксите, свързани с разрешителния режим за изземване на наносни отложения по чл. 50, ал. 2 от Закона за водите; 7. наеми от имущество.“

3. В чл. 8 се създава ал. 4: „(4) Изпълнителният директор ръководи и представлява агенцията пред държавните органи, физическите и юридическите лица в страната и в чужбина.“

4. В чл. 9: а) в основния текст думите „ръководи и организира“ се заменят с „ръководи, организира и контролира“; б) създават се т. 3 и 4: „3. изпълнението на проекти, финансирани от фондове на Европейския съюз и от други международни финансови институции и програми, свързани с развитието и поддържането на корабоплавателния път в българския участък на р. Дунав; 4. издаването на периодични информационни бюлетини и справки.“

5. Създава се чл. 9б: „Чл. 9б. Изпълнителният директор: 1. определя политиката и целите, свързани с дейността на агенцията в областта на поддържането и проучването на р. Дунав в българския участък; 2. сключва договори, свързани с осъществяването на дейността на агенцията; 3. назначава и освобождава държавните служители в агенцията; 4. сключва, изменя и прекратява трудовите договори на служителите в агенцията; 5. утвърждава правила за организацията и дейността, вътрешния ред и работната заплата в агенцията; 6. взема решения за провеждане на процедури по Закона за обществените поръчки и възлага обществени поръчки; 7. командирова служителите на агенцията в страната и в чужбина; 8. назначава дисциплинарен съвет на агенцията и налага дисциплинарни наказания на назначените от него служители.“

6. В чл. 14: а) в ал. 1 думите „Смесената българо-румънска комисия за моста Русе – Гюргево“ се заменят със „Смесената техническа комисия за проверка на техническото състояние на моста над река Дунав между Русе и Гюргево и хидравличния режим в зоната на моста и в Съвместната българо-румънска техническа комисия за състоянието на моста на река Дунав при Видин – Калафат и водния режим на реката в района на съоръжението“; б) създават се ал. 4 – 6: „(4) Агенцията изпълнява проекти, финансирани от фондове на Европейския съюз и от други международни финансови институции и програми, свързани с развитието и поддържането на корабоплавателния път в българския участък на р. Дунав.

(5) Агенцията осъществява дейности по координация на изпълнението, мониторинг и отчитане на програми и проекти в качеството си на бенефициент по тях.

(6) Агенцията осъществява сътрудничество с международни организации и участва в национални и международни проекти.“

7. В чл. 15: а) точки 1 и 2 се изменят така: „1. осигурява навигационно-пътевата обстановка, като извършва: а) хидрографски измервания в българо-румънския участък на р. Дунав от км 374,100 до км 845,650; б) обозначаване на корабоплавателния път с плаващи навигационни знаци в българо-румънския участък на р. Дунав от км 374,100 до км 610,000; в) обозначаване с брегови сигнални знаци, регулиращи корабоплаването; г) дъноудълбочителни, водолазни, трални и съдоподемни дейности за поддържане на корабоплавателния път по р. Дунав и в подходите на пристанищата и зимовниците, за безопасността на корабоплаването в общия българо-румънски участък от реката; 2. проучва и изучава хидроморфоложкия и хидроложкия режим на р. Дунав в българския участък, както следва: колебанията на водното ниво; температурата на водата; скоростта и направлението на течението; дебита на реката; ледовия режим; ерозията на бреговете и островите; образуването на пясъчни наноси и острови;“ б) точка 4 се изменя така: „4. изучава хидроморфоложкия и хидроложкия режим в зоната на хидротехническите съоръжения в българо-румънския участък на река Дунав и организира безпрепятствено корабоплаване в района на моста Русе – Гюргево;“

в) в т. 9 думите „дава съгласие по“ се заменят със „съгласува“; г) точка 10 се изменя така: „10. съгласува разполагането на технически съоръжения в руслото на реката от гледна точка на корабоплаването, рушенето на брега и островите;“

д) в т. 11 след думата „Силистра“ се добавя „и обявява щормови предупреждения“; е) точка 15 се отменя; ж) създават се т. 16 – 20: „16. издава краткосрочни прогнози за водните нива и ледовите явления по реката в общия є българо-румънски участък; 17. изработва проекти за драгаж с цел подобряване габаритите на фарватера; 18. издава схеми за добив на наносни отложения и за депониране на такива в коритото на река Дунав; 19. предоставя необходимата информация за нуждите на българската речна информационна система; 20. извършва мониторинга на количеството на водите на река Дунав.“

8. В чл. 16: а) в ал. 1 цифрата „3“ се заменя с „4“; б) в ал. 2 числото „125“ се заменя със „120“.

9. В чл. 17, ал. 2: а) в т. 1 думите „функционирането на агенцията“ се заменят с „дейността на административните звена за точното спазване на нормативните актове и разпореждания на изпълнителния директор“; б) точка 2 се изменя така: „2. организира изпълнението на стратегическите цели на агенцията и отговаря за планирането и отчитането на изпълнението им;“

в) създават се т. 5 – 9: „5. ръководи и контролира процедурите по разработване, утвърждаване и изменение на длъжностните характеристики на държавните служители; 6. организира ежегодно изготвянето на доклад за състоянието на администрацията; 7. контролира спазването на Кодекса за поведение на служителите в държавната администрация; 8. организира и контролира административната дейност по приемане и обработване на постъпили сигнали, жалби и предложения от юридически и физически лица; 9. координира и подпомага изготвянето на годишни планове и отчети на агенцията и ежегодния доклад за състоянието на системите за финансово управление и контрол в агенцията.“

10. В чл. 18: а) алинея 1 се изменя така: „(1) Общата администрация изпълнява функции по правното, административното и информационното обслужване, по управлението на човешките ресурси, както и по управлението на бюджета на агенцията.“; б) в ал. 3: аа) в основния текст думата „осигурява“ се заличава; бб) точки 1 – 7 се изменят така: „1. организира и контролира финансовата дейност, счетоводната отчетност и вътрешния финансов контрол в съответствие със Сметкоплана на бюджетните предприятия и Единната бюджетна класификация; изготвя периодични и годишни финансови отчети за касовото изпълнение на бюджета и отчети за степента на изпълнение на политиките и програмите от програмния бюджет; организира и осъществява касовите разплащания и счетоводната отчетност на приходите и разходите на агенцията; организира и провежда инвентаризации на активите и пасивите с цел достоверното им представяне във финансовите отчети на агенцията; 2. осигурява правна помощ за законосъобразното изпълнение на функциите на агенцията; 3. организира и осъществява деловодната и архивната дейност в агенцията; 4. поддържа информационната инфраструктура, функционирането на локални и градски мрежи, комуникационно оборудване, компютърна техника, софтуер, бази данни и интернет страницата на агенцията; 5. организира управлението и развитието на човешките ресурси; 6. подготвя и провежда конкурсите за държавни служители; 7. поддържа системата за управление на качеството в агенцията;“ вв) в т. 8 думите „организирането на“ се заменят с „организира“; гг) в т. 9 думата „подготовката“ се заменя с „извършва подготовката“; дд) точка 10 се отменя; ее) в т. 11 думата „административното“ се заменя с „осъществява административното“.

11. В чл. 19, ал. 2 цифрата „2“ се заменя с „3“.

12. В чл. 21: а) в ал. 1: аа) в т. 2 думите „и температурата на водата“ се заличават; бб) в т. 3 след думата „фарватера“ се поставя запетая и думите „и в районите на пристанищата“ се заменят с „критичните участъци и в района на хидротехническите съоръжения“; вв) точка 4 се отменя; гг) точка 8 се отменя; дд) в т. 10 след думите „методология за“ се добавя „краткосрочни“; ее) точка 12 се изменя така: „12. предоставя ежедневно информационните бюлетини на заинтересуваните фирми и организации;“ жж) в т. 13 думите „подготвя за изпращане“ се заменят с „разпространява“; зз) точка 15 се отменя; ии) в т. 16 думите „задоволява заинтересуваните лица с“ се заменят с „предоставя на заинтересуваните лица“; кк) в т. 20 думата „издава“ се заменя с „извършва“; лл) точка 22 се отменя; мм) в т. 24 думата „акватории“ се заменя с „подходи“; нн) точка 31 се изменя така: „31. извършва хидроморфоложки измервания и проучвания в изпълнение на препоръките на Дунавската комисия, на решенията на Смесената българо-румънска комисия по поддържане и подобряване на фарватера, Смесената техническа комисия за проверка на техническото състояние на моста над река Дунав между Русе и Гюргево и хидравличния режим в зоната на моста, на Съвместната българо-румънска техническа комисия за състоянието на моста на река Дунав при Видин – Калафат и водния режим на реката в района на съоръжението и на Работната група по вътрешен воден транспорт към ИКЕ при ООН;“ оо) точка 34 се изменя така: „34. следи и анализира морфологичните промени на българския бряг и на принадлежащите му острови, както и образуването на нови такива;“ пп) в т. 36 след думата „разработва“ се добавя „и съгласува“, думите „струенаправляващи прорези“ се заменят с „инженерни мерки в коритото и брега на реката“, а думите „в акваториите на пристанища“ и запетаята след тях се заличават; рр) точка 38 се отменя; сс) точка 40 се отменя; тт) в т. 41 думата „плавателния“ се заменя с „корабоплавателния“, а думите „и техническа“ се заличават; уу) точки 42 – 44 се отменят; фф) точки 46 – 49 се отменят; хх) точка 50 се изменя така: „50. извършва необходимите проучвания и измервания, свързани с издаване на разрешително за ползване на воден обект за изземване на наносни отложения от р. Дунав.“; б) в ал. 2 след думата „Свищов“ се поставя запетая и се добавя „Русе“.

13. В чл. 22: а) в основния текст думата „плавателния“ се заменя с „корабоплавателния“, а думите „и техническа“ се заличават; б) в т. 1 думата „акваториите“ се заменя с „подходите“; в) в т. 2 думата „организира“ се заменя с „осигурява“, а думата „навигационно-пътна“ се заменя с „навигационно-пътева“; г) в т. 4 думата „акваториите“ се заменя с „подходите“; д) точка 6 се отменя; е) точка 7 се отменя; ж) в т. 8 думите „Хидротехническа и проекти“ се заменя с „Хидрология и хидрометеорология“; з) точка 10 се отменя; и) в т. 11 думата „навигационно-пътната“ се заменя с „навигационно-пътевата“; к) в т. 12 след думата „обосновка“ запетаята и думите „както и разстановка на техническите кадри“ се заличават; л) точка 14 се изменя така: „14. планира, организира и осъществява контрол при извършване на текущите, основните и аварийните ремонти на корабите и плаващите технически съоръжения;“ м) точка 16 се изменя така: „16. планира и организира подготовката на корабите и плаващите технически средства за прегледи пред съответните компетентни органи;“ н) точка 19 се изменя така: „19. участва с наличните технически средства в организирането на аварийни планове по локализиране и събиране на нефтени разливи по корабоплавателния път и приемането на отпадъчни нефтосъдържащи води от транзитно преминаващите през българо-румънския участък на р. Дунав кораби;“

о) създават се т. 20 – 22: „20. осигурява за нуждите на българските речни информационни услуги пълна информация за навигационно-пътевата обстановка в българския участък на река Дунав; 21. осъществява наблюдения на местоположението и техническото състояние на навигационните знаци в участъка, определен от Смесената българо-румънска комисия по поддържането и подобряването на фарватера, посредством електронна система за наблюдение; 22. изработва и предоставя на потребителите схеми на корабоплавателния път в критичните райони и временните зимни убежища в участъка от км 610,000 до км 374,100 на река Дунав.“

14. Създава се чл. 23а: „Чл. 23а. Дирекция „Европейски програми, проекти и връзки с обществеността“: 1. осъществява дейности по разработване, изпълнение, мониторинг и отчет на проекти, финансирани от фондове на Европейския съюз и други международни финансови институции и програми, свързани с развитието и поддържането на корабоплавателния път в българския участък на р. Дунав, в качеството си на бенефициент или партньор по тях; 2. организира и координира участието на агенцията в работата на международни организации, процеси и смесени комисии за сътрудничество в областта на поддържане на вътрешните водни пътища; 3. координира изготвянето на позиции за участие на агенцията в дейността на специализираните международни организации и ги съгласува с Министерството на външните работи; 4. разработва програми за развитие на международното сътрудничество, води международната кореспонденция и подпомага изпълнителния директор при организиране, провеждане и участие на международни срещи; 5. участва в дейността на работни групи, съвети, комисии, комитети и др. на национално, регионално и местно ниво; 6. осигурява провеждането на информационната политика на агенцията, като организира разработването и разпространението на информационни материали, свързани с дейността на агенцията; 7. планира и организира връзките на изпълнителния директор със средствата за масово осведомяване, организира пресконференции, официални и работни срещи, семинари, дискусии и кръгли маси във връзка с дейността на агенцията; 8. отговаря за поддържането и актуализирането на информацията, публикувана на уебсайта на агенцията; 9. осигурява езикови преводи при провеждане на международни срещи и мероприятия и преводи на материали.“

15. Член 27 се отменя.

16. Приложението към чл. 16, ал. 2 се изменя така: „Приложение  към чл. 16, ал. 2

Численост на персонала в Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на р. Дунав“ – 120 щатни бройки § 8. В Наредбата за предоставяне на речни информационни услуги по вътрешните водни пътища на Република България, приета с Постановление № 329 на Министерския съвет от 2007 г. (обн., ДВ, бр. 3 от 2008 г.; изм. и доп., бр. 67 от 2014 г.), се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 2 думите „за обществен транспорт и терминали“ се заменят с „и специализирани пристанищни обекти“.

2. В чл. 4: а) в ал. 1, т. 4 в началото се добавя „система за управление на трафика и“; б) в ал. 4: аа) създава се нова т. 6: „6. осъществява наблюдение на корабоплаването и координира действията на корабите, плаващи в критичните участъци във вътрешните водни пътища на Република България, с оглед избягване на възникването на ситуации, които могат да доведат до аварии, сблъскване и засядане на кораби;“ бб) досегашната т. 6 става т. 7 и в нея думата „пълен“ се заличава; вв) досегашната т. 7 става т. 8.

3. В чл. 5: а) в ал. 1: аа) точка 2 се изменя така: „2. чрез българската речна информационна система осъществява функциите си по: а) контрол за спазване на правилата за плаване по р. Дунав, в т.ч. за избягване на ситуации, които могат да доведат до аварии, сблъсквания, засядане или потъване на кораб; б) координиране на действията при операции по търсене и спасяване във вътрешните водни пътища на Република България; в) контрол за опазване на околната среда от замърсяване от кораби;“ бб) т. 3 се заличава; б) в ал. 2 думите „Морска администрация“ се заменят с „Речен надзор“.

4. В чл. 6: а) в ал. 1, т. 2 в началото се добавя „тактическа и стратегическа“; б) в ал. 3 думите „информационно обслужване на корабния трафик“ се заменят с „управление на корабния трафик и информационно обслужване на корабоплаването“.

5. В чл. 7: а) в ал. 1 накрая се добавя „и чрез системата за автоматично опознаване на корабите“; б) алинеи 2 и 3 се изменят така: „(2) Дейностите по ал. 1 и предоставянето на речни информационни услуги се извършва от основен брегови РИС център и от локални брегови центрове (VTS центрове), изградени и управлявани от Държавно предприятие „Пристанищна инфраструктура“, съобразно потребностите за обхващане на целия български участък на р. Дунав.

(3) Основен брегови РИС център за предоставяне на речни информационни услуги в българския участък на р. Дунав е центърът в Русе, осигурен с резервиращ център във Варна. Локалните брегови центрове са VTS центровете в Силистра, Свищов, Никопол, Оряхово, Лом и Видин.“; в) в ал. 7: аа) думите „ежедневно за времето от 00,00 часа до 24,00 часа“ се заменят с „при непрекъснат денонощен режим на работа“; бб) създава се изречение второ: „Конкретната организация на работа на бреговите центрове се определя с акт на генералния директор на Държавно предприятие „Пристанищна инфраструктура“.“

6. В наименованието на глава трета думите „на корабния трафик“ се заличават.

7. В чл. 12: а) в ал. 1, в основния текст думата „бреговия“ се заменя с „основния брегови“; б) в ал. 4 думата „бреговия“ се заменя с „основния брегови“, а думите „дежурните инспектори“ се заменят с „инспекторите“.

8. В чл. 14: а) алинея 2 се изменя така: „(2) Обменът на информация между съответния брегови център и плавателните съдове, намиращи се в обслужвания от този център район, се извършва на ултракъси вълни, на български език и на един от официалните езици на Дунавската комисия.“; б) създават се ал. 4 и 5: „(4) Повиквателните сигнали на бреговите центрове по чл. 7, ал. 3 са, както следва: 1. за основния брегови РИС център – „РИС център – Русе“; 2. за VTS център Силистра – „Трафик – Силистра“; 3. за VTS център Свищов – „Трафик – Свищов“; 4. за VTS център Никопол – „Трафик – Никопол“; 5. за VTS център Оряхово – „Трафик – Оряхово“; 6. за VTS център Лом – „Трафик център – Лом“; 7. за VTS център Видин – „Трафик – Видин“.

(5) Изпълнителна агенция „Морска администрация“ обявява и оповестява чрез „Известия до корабоводителите“ каналите за радиообмен на информация на ултракъси вълни и района, обслужван от всеки VTS център (VTS район).“

9. В чл. 15: а) в ал. 1 думите „ал. 1 и 2“ и запетаята след тях се заличават, а думите „инспектори на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ се заменят с „оператори в съответния брегови център“; б) създава се ал. 3: „(3) Дадените от съответния брегови център нареждания с оглед на осигуряване на безопасното престояване или маневриране в акваторията на пристанището са задължителни за водачите на кораби и състави от кораби.“ § 9. Държавно предприятие „Пристанищна инфраструктура“ поема при условията и по реда на чл. 123 от Кодекса на труда активите и пасивите, правата и задълженията на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ по трудовите правоотношения с работниците и служителите, изпълняващи функции по денонощно наблюдение на корабоплаването и координация на действията на корабите, плаващи в критичните участъци във вътрешните водни пътища на Република България. § 10. Параграф 5 влиза в сила от 15 май 2015 г., а § 6 – от 1 юни 2015 г.

Министър-председател: Бойко Борисов

За главен секретар на Министерския съвет: Веселин Даков

УСТРОЙСТВЕН ПРАВИЛНИК на Изпълнителна агенция „Морска администрация“

Глава първа

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Чл. 1. С правилника се определят дейността, структурата, организацията на работа, функциите на административните звена и числеността на персонала на Изпълнителна агенция „Морска администрация“, наричана по-нататък „Агенцията“.

Чл. 2. (1) Агенцията е юридическо лице на бюджетна издръжка към министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията, със седалище София и с дирекции във Варна, Бургас, Русе и Лом.

(2) Контролът върху дейността на Агенцията се осъществява от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.

Чл. 3. (1) Агенцията има собствен знак, официален печат и печат за служебни цели.

(2) Официалният печат на Агенцията е с кръгла форма. В средата е изобразен гербът на Република България, около който е написано: „Република България Морска администрация“. Официалният печат на агенцията се изработва в 5 екземпляра.

(3) Изпълнителният директор на агенцията със заповед утвърждава образец на печата за служебни цели и екземплярите, в които същият се изработва.

Чл. 4. (1) Агенцията: 1. организира и координира дейности по осигуряване безопасността на корабоплаването в морските пространства и във вътрешните водни пътища на Република България; 2. осигурява реалната връзка между държавата и корабите, плаващи под българско знаме; 3. упражнява контрол за: а) спазването на условията за безопасност на корабоплаването спрямо корабите, плаващи под българско или чуждо знаме; б) предоставянето на услуги по управление на трафика и информационното обслужване на корабоплаването в морските пространства, вътрешните водни пътища, каналите, пристанищата на Република България и другите, определени по съответния ред, райони; в) спазването на изискванията за качество на корабните горива; г) спазването на условията на труд и живот на моряците; д) изпълнението на изискванията на правото на Европейския съюз относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и относно отговорността на превозвачите на пътници по море в случай на произшествия; 4. издава „Известие до корабоводителите“ и оповестява в него измененията в навигационната обстановка и специалните временни предписания за осигуряване безопасността на корабоплаването по вътрешните водни пътища на Република България; 5. упражнява държавен екологичен контрол на корабоплаването за предотвратяване замърсяването на околната среда от кораби; 6. организира и координира търсене и спасяване на търпящи бедствие хора, кораби и самолети в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България; 7. участва в Единната спасителна система със сили и средства при бедствия на море или във вътрешните водни пътища на Република България; 8. осъществява функциите на „администрация“ по смисъла на правото на Европейския съюз (ЕС) относно рециклирането на кораби; 9. упражнява контрол за съответствие на провежданото обучение за придобиване на правоспособност и за специална и допълнителна подготовка на морските лица с изискванията на националното законодателство, правото на Европейския съюз и международните договори, по които Република България е страна; 10. организира и провежда изпити за придобиване на правоспособност от морските лица и издава свидетелства за правоспособност на морските лица; 11. води регистрите на корабите, на морските лица, на пристанищата и специализираните пристанищни обекти и на пристанищните оператори в Република България и предоставя информация от тях; 12. следи за изпълнението на разпоредбите по обезпечаване сигурността на: а) корабите, плаващи под българско знаме; б) пристанищата и пристанищните райони в Република България; 13. контролира спазването на изискванията за свободен достъп в пристанищата; 14. събира и предоставя на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията: а) информация за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и на специализираните пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (ЗМПВВППРБ); б) информация за функционирането на изградената в българските пристанища организация по приемане и обработване на отпадъци – резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари; в) статистическа информация за дейността на пристанищните оператори и на собствениците на пристанища и пристанищни съоръжения; 15. прави предложения до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията за временно преустановяване или ограничаване на експлоатацията на пристанища и за временно преустановяване експлоатацията на специализирани пристанищни обекти; 16. контролира спазването на изискванията за техническа безопасност на пристанищните съоръжения, за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд и за безопасно осъществяване на товарно-разтоварните операции от квалифициран за съответния вид работа персонал; 17. контролира спазването на изискванията за извършване на пристанищни дейности и услуги; 18. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при програмиране на дейности и осъществяване на контрол на инвестициите при изграждането, реконструкцията и модернизацията на транспортните коридори в областта на водния транспорт (пристанища, морски магистрали, вътрешни водни пътища), финансирани със средства от държавния бюджет или със средства от заеми, гарантирани от държавата; 19. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при издаване на разрешения за ползване на корабна радиостанция и при определяне на повиквателен сигнал (знак), морски мобилен идентификационен номер и идентификационен номер за автоматична идентификация на предавателя от радиотелефонната служба по вътрешните водни пътища; 20. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при извършване на подготвителни действия и при провеждане на процедури за предоставяне на концесии за пристанища за обществен транспорт с национално значение, както и при осъществяване на контрола по изпълнението на концесионните договори и на договорите по  § 74, ал. 3 от преходните и заключителните разпоредби (ПРЗ) на Закона за изменение и допълнение на ЗМПВВППРБ (ДВ, бр. 24 от 2004 г.); 21. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при съгласуването на документи за отреждане на земни и водни участъци за извършване на строителство по крайбрежието на Черно море и на р. Дунав, във вътрешните води и в териториалното море, както и в зоните на действие на средствата за навигационно осигуряване, включително на проекти на подробни устройствени планове и на инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширение на съществуващи подводни линейни обекти на техническата инфраструктура; 22. извършва анализ на заявените инвестиционни инициативи за изграждане на нови или разширяване на съществуващи пристанища за обществен транспорт и представя на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията и на министъра на регионалното развитие и благоустройството мотивирани становища по тях, включително относно съответствието им с документите по чл. 112а, ал. 1 ЗМПВВППРБ и възможността за влагане на необходимите за реализирането им публични инвестиции; 23. осъществява организационно-техническото осигуряване на дейността по разглеждане, приемане и одобряване на генералните планове на пристанищата за обществен транспорт; 24. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при съгласуването на проекти на подробни устройствени планове и инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширяване на съществуващи пристанища по чл. 107 – 109 ЗМПВВППРБ и на специализирани пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ; 25. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при: а) съгласуване на инвестиционни проекти за изграждане на нови и за разширяване, реконструкция или рехабилитация на съществуващи пристанища за обществен транспорт; б) даване на съгласие при условията и по реда на чл. 52, ал. 2 от Закона за водите за издаване на разрешителни за ползване на повърхностни водни обекти – части от р. Дунав, вътрешните морски води или териториалното море; 26. поддържа система за управление на качеството в съответствие с приложимите международни стандарти; 27. извършва други функции, възложени є със закон или с акт на Министерския съвет.

(2) Агенцията проучва европейския опит и при необходимост предлага на Управителния съвет на Фонд „Вътрешни водни пътища“ мерки по регулирането на капацитета на флота по вътрешните водни пътища и осъществява организационно-техническото осигуряване на дейността на фонда.

(3) Агенцията провежда изпит за придобиване на професионална компетентност за превозвачи за извършване на превози на товари по вътрешните водни пътища.

(4) Агенцията участва в работата на Международната морска организация на ООН (ИМО), Дунавската комисия, Икономическата комисия на ООН за Европа, в Международната организация за подвижни спътникови далекосъобщения (ИМСО), Международната организация на труда и на други международни организации по въпросите на корабоплаването и пристанищата, както и в специализираните структури на Европейския съюз в областта на осигуряване на безопасността и сигурността на корабоплаването, опазването на околната среда от замърсяване от кораби и в областта на пристанищата, като: 1. участва в работните сесии на съответната международна организация или специализирана структура на ЕС; 2. изготвя становища по проекти на документи; 3. осигурява изпълнението на решения и препоръки, отнасящи се до корабоплаването и пристанищата.

Чл. 5. (1) Агенцията осъществява функциите си по чл. 4, ал. 1 по отношение на: 1. корабите, плаващи под знамето на Република България, независимо от собствеността и предназначението им, с изключение на военните и граничнополицейските кораби; 2. корабите, плаващи под чуждо знаме, когато се намират във вътрешните морски води, териториалното море или във вътрешните водни пътища на Република България, както и в българско пристанище или в специализиран пристанищен обект по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ, с изключение на военните пристанища; 3. военните и граничнополицейските кораби, когато се използват с търговска цел или участват в операции по търсене и спасяване в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България; 4. всички български пристанища и специализирани пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ с изключение на военните; 5. корабопритежателите на кораби, плаващи под българско знаме; 6. българските морските лица; 7. собствениците на пристанища и специализирани пристанищни обекти, пристанищните оператори, работниците и служителите в пристанищата и лицата, които извършват съпътстващи дейности в пристанищата за обществен транспорт; 8. всички лица, независимо от служебното им положение и гражданство, които извършват дейност, свързана с търговското корабоплаване или с осъществяването на водноатракционни услуги във вътрешните морски води, териториалното море или във вътрешните водни пътища на Република България, или се намират в морските пространства или във вътрешните водни пътища на Република България и в другите водни пространства без контакт с морето; 9. всички органи и организации, когато дейността им е свързана с търговското корабоплаване или с извършването на водноатракционни услуги във вътрешните морски води, териториалното море или във вътрешните водни пътища на Република България.

(2) Териториалната компетентност на Агенцията се разпростира върху: 1. вътрешните морски води; 2. териториалното море; 3. българския участък на р. Дунав; 4. сухоземната крайбрежна ивица, имаща широчина 100 метра, отчитана от линията на най-големия отлив; там, където има селища или височина, отстояща на по-малко от 100 метра от линията на най-големия отлив, границите на крайбрежната ивица съвпадат с чертите на селището от страна на морето или с върха на височината; 5. сухоземната крайбрежна ивица на разстояние 100 метра, мерено от линията, където водната повърхност на р. Дунав пресича сушата на българския участък при най-ниски водни стоежи; 6. територията на пристанищата, включително зоните по чл. 103, ал. 6 ЗМПВВППРБ и специализираните пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ, с изключение на военните пристанища; 7. изключителната икономическа зона на Република България в съответствие с Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право, сключена в Монтего Бей на 10 декември 1982 г. (ДВ, бр. 73 и 74 от 1996 г.), ратифицирана със закон (ДВ, бр. 38 от 1996 г.); 8. българския морски отговорен район за търсене и спасяване в съответствие с Международната конвенция за търсене и спасяване по море, 1979 г., съставена в Хамбург на 27 април 1979 г. (обн., ДВ, бр. 75 от 1999 г.; изм., бр. 61 от 2005 г.), ратифицирана със закон (ДВ, бр. 47 от 1999 г.); 9. реки, които се използват за корабоплаване и се вливат в Черно море.

Чл. 6. (1) Издръжката на Агенцията се формира от бюджетни средства.

(2) Бюджетните средства включват трансфери от бюджета на Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията за разходи по изпълнението на държавните функции на Агенцията и за заплащане на необходимите за дейността активи и услуги.

Чл. 7. Агенцията администрира приходи от: 1. таксите по чл. 103в, ал. 6 ЗМПВВППРБ; 2. дейности по предоставяне за ползване на рейдови лодки; 3. възнаграждения за спасяване на имущество на море и река; 4. провлачване или тласкане на кораби и други плаващи обекти; 5. предоставяне на данни от публичните регистри, водени от Агенцията; 6. наеми от имущество; 7. други дейности и услуги, извършвани от Агенцията.

Глава втора

ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР

Раздел I

Общи положения Чл. 8. Агенцията се ръководи и представлява от изпълнителен директор, който се назначава от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията съгласувано с министър-председателя.

Чл. 9. (1) Изпълнителният директор е орган на изпълнителната власт.

(2) Изпълнителният директор отговаря за организацията и дейността на Агенцията.

(3) При осъществяване на своите правомощия изпълнителният директор се подпомага от заместник изпълнителен директор.

(4) Изпълнителният директор делегира със заповед правомощия на заместник изпълнителния директор и определя функциите му.

(5) При отсъствие на изпълнителния директор функциите му се изпълняват от заместник изпълнителния директор, а при отсъствие и на заместник изпълнителния директор – от главния секретар на Агенцията.

(6) Трудовото правоотношение със заместник изпълнителния директор се сключва, изменя и прекратява от изпълнителния директор съгласувано с министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.

Раздел II

Правомощия на изпълнителния директор Чл. 10. (1) Изпълнителният директор: 1. организира изпълнението на нормативните и на общите и индивидуални административни актове, издадени по въпросите, отнасящи се до осигуряване на безопасността и сигурността на корабоплаването, опазването на околната среда от замърсяване от кораби и политиката в областта на пристанищата; 2. ръководи дейностите по контрол върху корабите, плаващи под българско знаме, в предвидените от закона случаи; 3. ръководи дейностите по контрол върху корабите, посещаващи български пристанища; 4. ръководи дейностите по контрол върху безопасното корабоплаване в морските пространства и във вътрешните водни пътища на Република България; 5. ръководи дейностите по контрол в морските пространства и във вътрешните водни пътища на Република България по въпросите, отнасящи се до опазване на околната среда от замърсяване, както и до предотвратяване, намаляване и ограничаване на замърсяването, произтичащо от корабоплаването; 6. организира борбата с аварийните разливи в района на Черно море, за който отговаря Република България, и във вътрешните водни пътища на Република България; 7. организира дейностите по търсене и спасяване на море в българския отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България; 8. е заместник-представител в Дунавската комисия; 9. осъществява функциите на компетентен орган по морската сигурност, на орган за контакт по въпросите на морската сигурност и на лице за контакти относно сигурността на пристанищните райони по смисъла на правото на ЕС относно сигурността на корабите, пристанищните съоръжения и пристанищата; 10. определя и обявява: а) списъка на морските пристанищни райони и на морските пристанища, спрямо които се прилага правото на ЕС относно сигурността на пристанищата и пристанищните съоръжения; б) нивата за сигурност на корабите, плаващи под българско знаме, и на пристанищата и пристанищните райони в Република България; 11. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при осъществяване на правомощията му по чл. 7, ал. 1 от Кодекса на търговското корабоплаване (КТК); 12. осигурява участието в работата на международните организации в областта на корабоплаването и пристанищата, като: а) организира изпълнението на задълженията, произтичащи от членството на Република България в международните специализирани организации, както и изпълнението на задълженията, произтичащи от международните договори в областта на корабоплаването, по които Република България е страна; б) предлага на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията сключване, присъединяване, ратифициране, денонсиране и изменяне на международни договори и участие в международни организации; 13. предлага на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията мерки за привеждане на националното законодателство в областта на водния транспорт в съответствие с правото на ЕС и с актовете на съответните международни организации; 14. организира участието на служители на Агенцията в работата на специализирани структури на ЕС в областта на безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби и в областта на пристанищата; 15. издава задължителни правила в съответствие с разпоредбите на КТК; 16. присвоява Уникален европейски идентификационен номер на корабите, плаващи под българско знаме по вътрешните водни пътища на Общността; 17. одобрява: а) програмата на курсовете за обучение и издава свидетелства за професионална компетентност на превозвачи на товари по вътрешните водни пътища; б) плановете на пристанищата за приемане и обработване на отпадъци; в) оценките на сигурността на пристанищата и пристанищните райони; г) плановете за сигурност на пристанищата и пристанищните райони; 18. организира изпълнението на нормите за подготовка и освидетелстване на морските лица, съдържащи се в правото на Европейския съюз и в Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, 1978 г. (обн., ДВ, бр. 31 от 2005 г.; попр., бр. 86 и 91 от 2009 г.; изм., бр. 17 от 2014 г.), утвърдена с Решение  № 192 на Бюрото на Министерския съвет от 22 декември 1981 г., както е изменена; 19. произнася се по възражения на морски лица относно резултатите от изпити за придобиване на правоспособност, придобиване на права, отмяна на ограничение или потвърждаване на правоспособност, както и по жалби: а) на пътници, подадени в съответствие с чл. 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ, L 334 от 2010 г.); б) на морски лица, подадени в съответствие с правилата на Морската трудова конвенция, 2006 г., на Международната организация на труда, приета в Женева през февруари 2006 г. (ДВ, бр. 76 от 2013 г.), ратифицирана със закон (ДВ, бр. 42 от 2009 г.), относно нарушения на изискванията на конвенцията за условията на труд и живот на борда на кораба; в) на собственици на пристанища или на специализирани пристанищни обекти, както и на пристанищни оператори срещу издадени от директорите на териториалните дирекции задължителни предписания по Наредба № 9 за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и специализираните пристанищни обекти от 2013 г. (ДВ, бр. 96 от 2013 г.); 20. предлага на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията да издаде или да откаже издаване на удостоверение за експлоатационна годност на пристанище, пристанищен терминал или специализиран пристанищен обект по чл. 111а, ал. 1 или чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ, както и да постанови или отмени постановено временно ограничаване или преустановяване на експлоатацията на пристанище или специализиран пристанищен обект; 21. издава заповеди за вписване или за отказ от вписване на пристанище или на специализиран пристанищен обект в регистъра по чл. 92, ал. 4 ЗМПВВППРБ, както и заповеди за вписване или за отказ от вписване на пристанищни оператори в регистъра по чл. 117, ал. 4 ЗМПВВППРБ; 22. представя на Европейската комисия доклад за показателите на Република България като държава на знамето, в случай че Република България фигурира в черния списък или фигурира за две последователни години в сивия списък, публикувани в най-скорошния годишен доклад на Парижкия меморандум за разбирателство за държавния пристанищен контрол, подписан в Париж на 26 януари 1982 г.; докладът установява и анализира главните причини за липсата на съответствие, които са довели до задържанията и неизправностите, послужили като основание за включването в черния или в сивия списък; докладът се представя не по-късно от четири месеца след публикуването на доклада на Парижкия меморандум за разбирателство за държавния пристанищен контрол; 23. подпомага министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията във връзка с изготвянето и представянето на Европейската комисия на информация или доклади в изпълнение на изисквания на правото на ЕС в областта на пристанищата, осигуряване на безопасността и сигурността на корабоплаването и опазване на околната среда от замърсяване от кораби; 24. определя структурата на звената, утвърждава длъжностното разписание на Агенцията и поименното разписание на длъжностите в Агенцията; 25. осигурява изграждането, функционирането и развитието на елементите на системата за финансово управление и контрол на Агенцията; 26. е орган по назначаването на държавните служители в агенцията; 27. сключва, изменя и прекратява трудовите договори на служителите в Агенцията; 28. взема решение за провеждане на процедури и възлага обществени поръчки; 29. сключва договори, свързани с осъществяването на дейността на Агенцията; 30. ръководи, организира и контролира изпълнението на дейностите на Агенцията, свързани с отбранително-мобилизационната подготовка и защитата при бедствия, в т.ч. защитата на критичната инфраструктура; 31. организира издаването на периодични и информационни бюлетини и справки.

(2) Изпълнителният директор определя: 1. служителите в дирекциите от специализираната администрация, на които се възлагат инспекторски функции за осъществяване на контрола, предвиден в КТК и в ЗМПВВППРБ; 2. длъжностните лица в Изпълнителна агенция „Морска администрация“, които могат да налагат глоба с фиш или да съставят актове за установяване на административни нарушения на разпоредбите на КТК, ЗМПВВППРБ и подзаконовите актове по тяхното прилагане.

Чл. 11. В изпълнение на своите правомощия изпълнителният директор издава индивидуални административни актове.

Чл. 12. (1) Изпълнителният директор отговаря за своевременното събиране на приходите и за целесъобразното и законосъобразното разходване на бюджетните средства.

(2) Изпълнителният директор представя на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията ежегоден доклад за дейността на Агенцията.

Чл. 13. Изпълнителният директор осъществява своите правомощия в сътрудничество с органите на изпълнителната власт за изпълнение на единната държавна политика.

Глава трета

СТРУКТУРА, ФУНКЦИИ И ОРГАНИЗАЦИЯ НА РАБОТАТА НА АГЕНЦИЯТА

Раздел I

Структура Чл. 14. (1) Агенцията е организирана в дирекции от общата и специализираната администрация, които подпомагат изпълнителния директор при осъществяване на правомощията му, осигуряват технически дейността му и извършват дейности по административното обслужване на физическите и юридическите лица.

(2) Общата численост на персонала в Агенцията е 263 щатни бройки, разпределени съгласно приложението.

(3) Структурата на звената в Агенцията и длъжностното разписание се утвърждават от изпълнителния директор по предложение на главния секретар в рамките на утвърдената численост.

Чл. 15. (1) Административното ръководство на Агенцията се осъществява от главен секретар.

(2) Главният секретар: 1. организира дейността на Агенцията; 2. координира оперативното изпълнение на общите задачи, възложени на общата и специализираната администрация; 3. подготвя ежегодния доклад на изпълнителния директор за дейността на Агенцията; 4. организира подготовката на проекта на бюджет на Агенцията; 5. утвърждава длъжностните характеристики на работещите в Агенцията; 6. създава условия за нормалната и ефективна работа в Агенцията и осъществява контрол по изпълнението на възложените задачи.

(3) При отсъствие на главния секретар неговите функции се изпълняват от директор на дирекция, определен от изпълнителния директор.

Раздел II

Обща администрация Чл. 16. (1) Общата администрация изпълнява функции по техническото осигуряване на дейността на изпълнителния директор и на специализираната администрация относно: 1. финансовата отчетност, управление и контрол; 2. човешките ресурси; 3. деловодното обслужване; 4. управлението на собствеността; 5. информационното обслужване; 6. безопасните и здравословни условия на труд; 7. отбранително-мобилизационната подготовка и противопожарната охрана на Агенцията; 8. поддържането на система за управление на качеството в съответствие с приложимите международни стандарти.

(2) Общата администрация осигурява дейностите по административното обслужване на физически и юридически лица.

(3) Общата администрация осъществява методическо ръководство и координация по отношение на използването на информационните системи, които обслужват водените от специализираната администрация регистри.

Чл. 17. (1) Общата администрация е организирана в дирекция „Административно-правно и финансово-счетоводно обслужване“.

(2) Дирекцията по ал. 1: 1. координира процеса по отчитане на системата за финансово управление и контрол в Агенцията; 2. изготвя проекта на бюджет на Агенцията; 3. изготвя счетоводните отчети и следи за правилното разходване на средствата съгласно утвърдения бюджет; 4. подпомага изпълнителния директор в управлението на финансовите ресурси на Агенцията, като осъществява проверки преди вземане на решения за поемане на задължения или за извършване на разходи; 5. организира работата във връзка с осъществяването на правомощията на изпълнителния директор по Закона за обществените поръчки; 6. организира и участва в годишната инвентаризация; 7. изготвя, оформя и съхранява трудовите и служебните досиета на служителите в Агенцията и ги поддържа в съответствие с изискванията на Кодекса на труда, Закона за държавния служител и подзаконовите актове по тяхното прилагане; 8. изпълнява нормативните изисквания по заплащането на труда и изготвя длъжностното и поименното щатно разписание на Агенцията; 9. организира подготовката и провеждането на конкурсите за държавни служители; 10. организира и контролира административното обслужване; 11. оказва правно съдействие на ръководството на Агенцията за законосъобразното изпълнение на нейните функции; 12. разработва и предлага решения на правни проблеми, свързани с дейността на Агенцията; 13. осъществява процесуалното представителство на Агенцията; 14. изготвя договори във връзка с дейността на Агенцията и осъществява контрол по изпълнението на сключените договори; 15. участва в разработването на проекти на нормативни актове; 16. организира и осъществява деловодната дейност на Агенцията, в т.ч. деловодната обработка на документите посредством автоматизирана информационна система, текущото им съхраняване и съхраняването и използването на учрежденския архив; 17. организира и контролира ползването и стопанисването на недвижимите имоти и движимите вещи, предоставени за управление на Агенцията; 18. организира функционирането и поддържа информационната инфраструктура на Агенцията – локални мрежи, комуникационно оборудване, компютърна техника, софтуер и интернет страницата на Агенцията; 19. осъществява материално-техническото снабдяване на Агенцията с оборудване, резервни части и консумативи, като планира, осигурява и контролира финансовото обезпечаване на дирекциите от специализираната администрация; 20. организира и координира дейността по спазване на нормите за безопасни и здравословни условия на труд в Агенцията и за превенция на риска; 21. организира и координира изпълнението на дейностите на Агенцията, свързани с отбранително-мобилизационната подготовка и защитата при бедствия; 22. осъществява производствата по предложения и сигнали, постъпили по реда на глава осма от Административнопроцесуалния кодекс, включително отговаря за тяхното регистриране и обработване, разглеждането им в законоустановените срокове и уведомяването на лицата за взетите решения и предприетите мерки; 23. поддържа и развива системата за управление на качеството в Агенцията в съответствие с приложимите национални, европейски и международни стандарти; 24. организира и координира провеждането на независима оценка на системата по т. 23; 25. поддържа и развива системата за информационна сигурност в Агенцията; 26. извършва други дейности, произтичащи от разпорежданията на изпълнителния директор.

Раздел III

Специализирана администрация Чл. 18. (1) Специализираната администрация подпомага изпълнителния директор при изпълнението на правомощията му.

(2) Специализираната администрация е структурирана в 6 дирекции и една главна дирекция.

(3) Дирекциите по чл. 20, чл. 21, ал. 1 и чл. 23, ал. 1 поддържат изнесени работни места, когато това е необходимо с оглед осъществяване на функциите им. Откриването и закриването на изнесените работни места се извършва от изпълнителния директор по предложение на директора на съответната дирекция.

Чл. 19. Дирекция „Международни и национални регулации на корабоплаването“: 1. организира и координира участието на Агенцията в дейността на международните организации и специализираните структури на ЕС в областта на осигуряване безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби, като: а) осъществява връзките на Агенцията с международните организации и специализираните структури на ЕС; б) координира изготвянето на позиции за участие на Агенцията в работата на специализираните международни организации и подготвя изпращането им за утвърждаване от Министерството на външните работи; в) методически подпомага дирекциите по чл. 21, ал. 1 и Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ при прилагане правото на ЕС и международните договори, по които Република България е страна, в областта на корабоплаването; г) разработва проекти на международни договори и прави предложения до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията за сключване, присъединяване, ратифициране, денонсиране и изменяне на международни договори в областта на безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби и за членство и участие в специализирани международни организации и инициативи; д) осъществява дейността по изготвяне на проекти на нормативни актове за въвеждане в националното законодателство на изискванията на правото на ЕС и на международните договори, по които Република България е страна, в областта на осигуряване безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби; 2. води международната кореспонденция и подпомага изпълнителния директор при организирането и провеждането на международни срещи; 3. координира и осъществява двустранното сътрудничество и връзки на Агенцията; 4. подпомага изпълнителния директор при изготвянето на доклада по чл. 10, ал. 1, т. 22; 5. разглежда и подготвя проектите на актове на изпълнителния директор на Агенцията по постъпили жалби от: а) морски лица относно нарушения на изискванията на Морската трудова конвенция, 2006 г., на Международната организация на труда за условията на труд и живот на борда на кораба; б) пътници, подадени в съответствие с чл. 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004, когато имат за предмет действие или бездействие на превозвач или на лице, на което той е поверил изпълнението на някое от задълженията си по регламента; 6. методически подпомага дейността на дирекциите по чл. 21, ал. 1 при изпълнение на задълженията в областта на квалификацията на морските лица, контрола върху безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби, произтичащи от членството на Република България в ЕС и в специализираните международни организации; 7. извършва постоянно наблюдение и анализ на дейността на организации, упълномощени да извършват прегледи и проверки от името на Агенцията, и при необходимост предлага коригиращи действия; 8. организационно и технически осигурява дейността на Фонд „Вътрешни водни пътища“; 9. поддържа в актуален вид базата данни по чл. 372а, ал. 1 КТК и отговаря за своевременното публикуване на информацията на интернет страницата на Агенцията; 10. осъществява дейността по подпомагане на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията във връзка с изготвянето и представянето на Европейската комисия на информация и доклади относно прилагане на правото на ЕС в областта на сигурността и безопасността на корабоплаването, опазването на околната среда от замърсяване от кораби и нормите за подготовка и освидетелстване на морските лица.

Чл. 20. Дирекция „Пристанища и пристанищни услуги“: 1. координира дейността на съответните структурни звена в дирекциите по чл. 21, ал. 1 за изпълнение на произтичащите от членството на Република България в ЕС и в специализираните международни организации задължения в областта на пристанищата; 2. изготвя проекти на нормативни актове за въвеждане в националното законодателство на изискванията на правото на ЕС и на международните договори, по които Република България е страна, в областта на пристанищата; 3. организира и координира участието на Агенцията в дейността на международните организации и специализираните структури на ЕС в областта на пристанищата, като: а) осъществява връзките на Агенцията със съответните международни организации и специализирани структури на ЕС; б) координира изготвянето на позиции за участие на Агенцията в работата на международните организации в областта на пристанищата и подготвя изпращането им за утвърждаване от Министерството на външните работи; в) организира и координира дейността по изпълнението на решенията и препоръките на международните организации и специализираните структури на ЕС, отнасящи се до пристанищата; г) подготвя мотивирани предложения до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията за членство и участие в специализирани международни организации и инициативи в областта на интегрираната морска политика, морското пространствено планиране и пристанищата; 4. анализира постъпилите заявления на инвестиционни инициативи за изграждане на нови или разширяване на съществуващи пристанища за обществен транспорт и изготвя мотивирани становища относно съответствието им с документите по чл. 112а, ал. 1 ЗМПВВППРБ, както и относно възможността за влагане на необходимите за реализацията им публични инвестиции; 5. организационно и технически осигурява дейността по разглеждане, приемане и одобряване на генералните планове на пристанищата за обществен транспорт; 6. изготвя мотивирани становища до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията по проекти на: а) подробни устройствени планове, с които се прави отреждане на земни и водни участъци за строителство, както и на документацията за извършване на строителство по крайбрежието на Черно море и на р. Дунав, във вътрешните морски води и в териториалното море, както и в зоните на действие на средствата за навигационно осигуряване, включително на проекти на подробни устройствени планове и на инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширяване, реконструкция или рехабилитация на съществуващи подводни линейни обекти на техническата инфраструктура; б) подробни устройствени планове и инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширяване на съществуващи пристанища по чл. 107 – 109 ЗМПВВППРБ и специализирани пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ; в) инвестиционни проекти за реконструкция или рехабилитация на цяло или на част от съществуващо пристанище или специализиран пристанищен обект; 7. изготвя мотивирани становища до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията относно даването на съгласие по чл. 52, ал. 2 от Закона за водите за издаване на разрешителни за ползване на повърхностни водни обекти – части от р. Дунав, вътрешните морски води или териториалното море; 8. методически подпомага съответните структурни звена в дирекциите по чл. 21, ал. 1 при осъществяване на дейността им по: а) контрол за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и на специализираните пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ и за извършване на пристанищни дейности и услуги; б) контрол по отношение на спазването на изискванията за свободен достъп в пристанищата; в) контрол по отношение на прилагането на плановете за сигурност на пристанищата и пристанищните райони; г) регистрация на пристанища, специализирани пристанищни обекти и пристанищни оператори; 9. разглежда постъпилите жалби срещу издадени задължителни предписания по Наредба № 9 за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и специализираните пристанищни обекти от 2013 г. и подготвя проектите на актове на изпълнителния директор на Агенцията по тях; 10. разглежда и подготвя проектите на актове на изпълнителния директор на Агенцията по постъпили жалби от пътници, подадени в съответствие с чл. 25, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004, когато имат за предмет действие или бездействие на пристанищен оператор или на лице, на което той е поверил изпълнението на някое от задълженията си по регламента; 11. изготвя мотивирани становища до изпълнителния директор за одобряване на оценките на сигурността и на плановете за сигурност на пристанищата и на пристанищните райони; 12. подпомага изпълнителния директор при: а) определяне на списъка на морските пристанищни райони и на морските пристанища, спрямо които се прилага правото на ЕС относно сигурността на пристанищата и пристанищните съоръжения, и отговаря за неговото оповестяване и поддържане в актуално състояние; б) определяне и обявяване нивата на сигурност на пристанищата и пристанищните райони; в) осъществяване на производствата по упълномощаване на признати организации по сигурността да извършват дейности по сигурността на пристанищата и пристанищните райони и по отмяна на извършеното признаване; г) осъществяване на функциите му на компетентен орган по морската сигурност, на орган за контакт по въпросите на морската сигурност и на лице за контакти относно сигурността на пристанищните райони; д) изготвянето и предоставянето на Международната морска организация, на Европейската комисия и на държавите – членки на ЕС, на информация, свързана с прилагането на мерки за постигане на сигурността на пристанищата; 13. извършва оценка за съответствие на дейността на признати организации по сигурността, упълномощени да извършват дейности по сигурността на пристанища или пристанищни райони, с изискванията за осигуряване на сигурността на пристанищата и пристанищните райони; 14. осъществява дейността по подпомагане на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията при извършване на: а) подготвителни действия и при провеждане на процедури за предоставяне на концесии за пристанища за обществен транспорт с национално значение; б) контрол върху изпълнението на концесионните договори и на договорите по § 74, ал. 3 от преходните и заключителните разпоредби (ПЗР) на Закона за изменение и допълнение на ЗМПВВППРБ (ДВ, бр. 24 от 2004 г.); 15. осъществява дейността по подпомагане на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията във връзка с изготвянето и представянето на Европейската комисия на информацията и докладите по чл. 10, ал. 1, т. 23.

Чл. 21. (1) Агенцията осъществява териториалната си компетентност в областта на пристанищата, осигуряване на безопасността и сигурността на корабоплаването и опазването на околната среда от замърсяване от кораби чрез дирекции, както следва: 1. дирекция „Морска администрация – Вар­на“ с район, заключен между географския паралел от точката на сухоземната българо-румънска граница и този на нос Емине; 2. дирекция „Морска администрация – Бургас“ с район, заключен между географския паралел от точката на нос Емине и този на българо-турската граница; 3. дирекция „Речен надзор – Русе“ с район, определен от километър 374,100 (българо-румънската граница) до километър 645 от българския участък на р. Дунав; 4. дирекция „Речен надзор – Лом“ с район, определен от километър 645 до километър 845,650 (българо-сръбската граница) от българския участък на р. Дунав.

(2) Дирекциите по ал. 1 изпълняват функциите на инспекторат по смисъла на КТК и международните договори в областта на корабоплаването, по които Република България е страна, ратифицирани и влезли в сила по предвидения от закона ред.

Чл. 22. (1) В рамките на териториалната си компетентност дирекциите по чл. 21, ал. 1: 1. водят регистрите на корабите, плаващи под българско знаме, на морските лица, на пристанищата и на специализираните пристанищни обекти и на пристанищните оператори в Република България и предоставят информация от тях; 2. извършват прегледи на кораби и корабопритежатели за съответствие с изискванията на националното законодателство, правото на ЕС и международните договори, по които Република България е страна; 3. издават документи на корабите, плаващи под българско знаме, на основание на националното законодателство, правото на ЕС и международните договори, по които Република България е страна, а при поискване или оторизиране от чужди администрации издават документи и на кораби, плаващи под тяхно знаме; 4. осъществяват държавен пристанищен контрол спрямо корабите, плаващи под чуждо знаме, в съответствие с изискванията на националното законодателство, вторичното право на ЕС и международните договори, по които Република България е страна; 5. осъществяват контрол за изпълнението на изискванията на Морската трудова конвенция относно условията на труд и живот на борда на кораба; 6. извършват въз основа на оценка на риска контрол върху безопасността на всички кораби, подлежащи на държавен контрол в пристанищата и рейдовете; 7. контролират спазването на изискванията за наличие на застраховка за морски искове на кораби, плаващи под българско или чуждо знаме; 8. осъществяват държавен екологичен контрол на корабите, посещаващи или опериращи в българските пристанища, за предотвратяване замърсяването на морската и речната околна среда от кораби; 9. осъществяват необходимите действия по налагане на обезпечителните мерки „забрана за отплаване на кораб“ и „арест на кораб“ по отношение на кораби, плаващи под българско или чуждо знаме, в случаите, при условията и по реда на ККТК; 10. осъществяват контрол върху лицата, отговорни за корабите, в съответствие с изискванията на Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването ISM Code (ДВ, бр. 58 от 1995 г.); 11. упражняват контрол по отношение на предоставянето на услуги по управление на трафика и информационното обслужване на корабоплаването в морските пространства, вътрешните водни пътища, каналите, акваториите на пристанищата на Република България и другите, определени по съответния ред, райони; 12. упражняват контрол върху всички лица, осъществяващи дейност в областта на корабоплаването; 13. изготвят проектите на национални стандарти за обучение, квалификация, специална и допълнителна подготовка на морските лица и ги предлагат за одобряване от изпълнителния директор; 14. извършват проверка на изготвените от учебните заведения и центровете за обучение и квалификация на морските лица програми за обучение на морски лица относно съответствието им с изискванията на актовете от вътрешното и международното право и одобрените национални стандарти и ги предлагат за одобряване от изпълнителния директор; 15. упражняват контрол за съответствие на провежданото обучение за придобиване на правоспособност и за специална и допълнителна подготовка на морските лица с изискванията на националното законодателство, правото на ЕС и международните договори, по които Република България е страна; 16. организационно и технически осигуряват провеждането на изпити за придобиване на правоспособности от морските лица, включително, като поддържат в актуално състояние базата данни с въпроси; 17. извършват дейностите по издаване на моряшки (съответно служебни) книжки, свидетелства за правоспособност, справки и други документи на морските лица; 18. извършват необходимите подготвителни действия за издаване на моряшки паспорти; 19. подпомагат със сили и средства Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ при провеждане на операции по търсене и спасяване на човешки живот в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България, както и при оказване на помощ на търпящи бедствие кораби и самолети; 20. подпомагат изпълнителния директор при определяне на нивата на сигурност на корабите, плаващи под българско знаме; 21. осъществяват дейностите, свързани с установяване на опасност, обозначаване, съгласуване на планове за вадене или изтегляне, както и всички други действия, предвидени в действащото законодателство по отношение на потънало имущество; 22. осъществяват контрол спрямо превозвачите по договор за превоз на пътници и спрямо пристанищните оператори, предоставящи пристанищни услуги по чл. 116, ал. 2, т. 3 ЗМПВВППРБ, за изпълнение на задълженията им, произтичащи от правото на ЕС относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища; 23. събират информация за изпълнението на изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и специализираните пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ, като: а) извършват всички подготвителни действия, включително проверки на експлоатационната годност, за издаване на удостоверения за експлоатационна годност на пристанища, пристанищни терминали и специализирани пристанищни обекти; б) осъществяват планови, текущи и целеви проверки на експлоатационната годност; в) контролират спазването на изискванията за техническа безопасност на пристанищните съоръжения, за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд и за безопасно осъществяване на товаро-разтоварните операции от квалифициран за съответния вид работа персонал; г) установяват наличието на основания за временно преустановяване или ограничаване на експлоатацията на пристанище или за временно преустановяване експлоатацията на специализиран пристанищен обект; 24. контролират спазването на изискванията за извършване на пристанищни дейности и услуги, включително съответствието на извършваните пристанищни дейности и услуги с вписаните в регистъра на пристанищата и специализираните пристанищни обекти, в регистъра на пристанищните оператори и в удостоверенията за експлоатационна годност; 25. осъществяват контрол за спазване на изискванията за свободен достъп в пристанищата; 26. представят на изпълнителния директор мотивирани становища за одобряване на плановете за приемане и обработване на отпадъци и осъществяват контрол за изпълнението им; 27. осъществяват контрол за изпълнението на мерките, предвидени в плановете за сигурност на пристанищата и на пристанищните райони, както и в правилата за сигурност на пристанищата, за които се прилага глава осма от Наредбата за условията и реда за постигане сигурността на корабите, пристанищата и пристанищните райони, приета с Постановление № 374 на Министерския съвет от 2014 г. (ДВ, бр. 99 от 2014 г.); 28. осъществяват контрол за изпълнението на мерките, предвидени в плановете за защита при бедствия на пристанищните оператори; 29. събират, обработват, обобщават, анализират и съхраняват статистическа информация за дейността на пристанищните оператори и собствениците на пристанища и пристанищни съоръжения в съответствие с изискванията на чл. 94 ЗМПВВППРБ; 30. извършват всички подготвителни действия във връзка с постановяването на вписване или отказ от вписване на пристанище или специализиран пристанищен обект в регистъра по чл. 92, ал. 4 ЗМПВВППРБ, както и за вписване или за отказ от вписване на пристанищни оператори в регистъра по чл. 117, ал. 4 ЗМПВВППРБ; 31. изработват мотивирани експертни становища по проекти на генерални планове на пристанища за обществен транспорт; 32. участват в изработването на становища по: а) инвестиционни проекти за изграждане на нови, разширяване, реконструкция или рехабилитация на съществуващи пристанища за обществен транспорт; б) проекти на подробни устройствени планове и инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширяване на съществуващи по чл. 107 – 109 ЗМПВВППРБ и на специализирани пристанищни обекти по чл. 111а, ал. 1 и чл. 111б, ал. 1 ЗМПВВППРБ; в) документи за отреждане на земни и водни участъци за извършване на строителство по крайбрежието на Черно море и на р. Дунав, във вътрешните води и в териториалното море, както и в зоните на действие на средствата за навигационно осигуряване, в т. ч. на проекти на подробни устройствени планове и на инвестиционни проекти за изграждане на нови или разширяване на съществуващи подводни линейни обекти на техническата инфраструктура; г) заявления за даване на съгласие при условията и по реда на чл. 52, ал. 2 от Закона за водите за издаване на разрешителни за ползване на водни обекти – части от р. Дунав, вътрешните морски води или териториалното море; 33. участват в дейността по контрол на изпълнението на концесионните договори и на договорите по § 74, ал. 3 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на ЗМПВВППРБ (ДВ, бр. 24 от 2004 г.); 34. следят за своевременното и точното заплащане на таксите по чл. 103в, ал. 6 ЗМПВВППРБ; 35. осъществяват контрол върху дейността по предоставяне на водноатракционни услуги с плавателни средства за спорт, туризъм и развлечение.

(2) Дирекциите по чл. 21, ал. 1, т. 1 и 2 осъществяват в рамките на териториалната си компетентност функциите на „администрация“ по смисъла на правото на ЕС относно рециклирането на кораби.

(3) Дирекциите по чл. 21, ал. 1, т. 3 и 4: 1. осъществяват контрол за изпълнението на мерките по регулиране на капацитета на флота; 2. организационно и технически осигуряват провеждането на изпити за придобиване на професионална компетентност на превозвачи на товари по вътрешните водни пътища; 3. разследват произшествията с кораби, плаващи по вътрешните водни пътища на Република България.

Чл. 23. (1) Агенцията осъществява дейностите по търсене и спасяване в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България чрез Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ с местонахождение във Варна и с териториални звена в Бургас и Русе.

(2) Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“: 1. подпомага изпълнителния директор при изпълнение на задълженията на Република България по Международната конвенция за търсене и спасяване по море, 1979 г.; 2. поддържа при денонощен режим на работа сили и средства за координиране и провеждане на операции по търсене и спасяване на човешки живот и за оказване на помощ на търпящи бедствие кораби и самолети в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България; 3. поддържа денонощно дежурство за приемане на сигнали за: а) бедствие на море и във вътрешните водни пътища на Република България, включително от системата за спешни повиквания с единен европейски номер 112; б) замърсявания на морето, получени чрез Европейската система CleanSeaNet за сателитен мониторинг на нефтеното замърсяване и идентифициране на корабите замърсители; в) безопасността на корабоплаването чрез системата SafeSeaNet – Европейска платформа за обмен на морска информация между морските администрации на държавите – членки на ЕС; 4. организира изготвянето на национален план за търсене и спасяване на човешки живот в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и на процедури за оперативно взаимодействие с Военноморските сили и с останалите съставни части на Единната спасителна система; 5. организира изготвянето на национален план за борба с нефтени разливи, както и на областни планове за борба с нефтени разливи; 6. участва в изготвянето на областните планове за защита при бедствия на областите, чиято територия включва части от крайбрежието на Черно море или р. Дунав; 7. подпомага областните управители на областите, чиято територия включва части от крайбрежието на Черно море или р. Дунав, при прилагане на мерките, предвидени в съответния областен план за защита при бедствия; 8. осъществява оперативното взаимодействие с областните управители, Военноморските сили и останалите съставни части на Единната спасителна система; 9. осъществява регистрацията на аварийни радиобуйове, монтирани на кораби, плаващи под българско знаме, и работещи на честота 406 MHz, в регистрационната база данни за аварийните радиобуйове на Международната спътникова система за търсене и спасяване Cospas-Sarsat.

Раздел IV

Организация на работата Чл. 24. (1) Непосредственото ръководство на Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ се осъществява от главен директор, а на дирекциите – от техните директори. Главният директор и директорите носят отговорност за точното и срочното изпълнение на конкретните задачи при осъществяване на функциите им.

(2) Служителите на ръководни длъжности по ал. 1: 1. дават задължителни указания в рамките на своите правомощия за осигуряване на изпълнението на актовете на министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията и на изпълнителния директор на Агенцията; 2. разпределят работата и задълженията между служителите в дирекцията, която ръководят; 3. изготвят предложения до изпълнителния директор относно подбора и разпределението на кадрите, повишаването на квалификацията, поощряването на служителите и налагането на наказания; 4. организират, планират, ръководят, контролират и отчитат изпълнението на задачите, възложени на дирекцията, която ръководят; 5. подписват и насочват материали, подготвени по въпроси, включени във функциите на ръководените от тях дирекции; 6. докладват на изпълнителния директор, на заместник изпълнителния директор и на главния секретар по въпроси, свързани с функциите на ръководените от тях дирекции; 7. изготвят ежегодно отчет за дейността на ръководените от тях дирекции и правят предложения за конкретни мерки за подобряване на дейността; 8. правят предложения за назначаване, преназначаване или освобождаване от длъжност на служители в дирекцията, която ръководят; 9. правят предложения за повишаване на квалификацията и повишаване в длъжност на служителите от дирекцията, която ръководят; 10. осигуряват взаимодействието с другите звена в Агенцията в съответствие с установените организационни връзки и разпределението на дейностите между тях.

(3) При отсъствие главният директор, съответно директорът на дирекция, се замества от друг служител, определен със заповед на изпълнителния директор за всеки конкретен случай.

Чл. 25. (1) Главният директор на Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ ръководи планирането и осъществяването на конкретните операции по: 1. търсене и спасяване в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България; 2. оказване на помощ на търпящи бедствие кораби и самолети в българския морски отговорен район за търсене и спасяване и във вътрешните водни пътища на Република България, с изключение на акваториите на пристанищата; 3. борба с нефтени разливи във вътрешните морски води, териториалното море и вътрешните водни пътища на Република България, с изключение на акваториите на пристанищата.

(2) Главният директор на Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“ координира действията на Изпълнителна агенция „Морска администрация, Военноморските сили и останалите съставни части на Единната спасителна система с оглед мобилизиране на необходимите за провеждане на конкретната операция по ал. 1 сили и средства и ръководи участващите в операцията сили и средства.

Чл. 26. (1) Директорите на дирекциите по чл. 21, ал. 1 осъществяват функциите на капитан на пристанище, включително: 1. постановяват задържане, забрана за отплаване или арест на кораби, както и задържане на товари при условията и по реда на КТК и ЗМПВВППРБ; 2. постановяват изместване на негодни за плаване кораби, както и на кораби, по отношение на които е постановено задържане, забрана за отплаване или арест; 3. издават разпореждания, с които обявяват безопасното газене и максималната разрешена височина над водолинията (еърдрафт) на корабите при преминаването им през плавателни канали и в акваториите на пристанищата, в акваториите, в които са разположени пристани по чл. 111а, ал. 2 или по чл. 111б, ал. 2 или ал. 3 ЗМПВВППРБ, както и в акваториите на местата за укритие на риболовни кораби и на зимовниците; 4. разпореждат извършването на измервания на дълбочините в акваториите на пристанищата, в акваториите, в които са разположени пристани по чл. 111а, ал. 2 или по чл. 111б, ал. 2 или 3 ЗМПВВППРБ, както и в акваториите на местата за укритие на риболовни кораби и на зимовниците; 5. одобряват схемите за обвързване на плаващи хидротехнически пристанищни съоръжения; 6. ръководят действията за борба със замърсявания, причинени от кораби, в акваторията на съответното пристанище; 7. ръководят действията за оказване на помощ на търпящи бедствие кораби и самолети в акваторията на съответното пристанище; 8. съгласуват технологичните карти за обработка на опасни и/или замърсяващи товари и на твърди насипни товари, както и промените в тях; 9. съгласуват оценките за сигурност и правилата за сигурност на пристанищата, за които се прилага глава осма от Наредбата за условията и реда за постигане сигурността на корабите, пристанищата и пристанищните райони, приета с Постановление № 374 на Министерския съвет от 2014 г. (ДВ, бр. 99 от 2014 г.); 10. разрешават провеждането на регати, ралита и други състезания във вътрешните морски води, в териториалното море и във вътрешните водни пътища; 11. съгласуват местоположението и границите на зоните за предоставяне на водноатракционни услуги.

(2) Директорите на дирекциите по чл. 21, ал. 1: 1. вземат решение за вписване или отказват вписване на кораб в регистровите книги по чл. 34, ал. 1 КТК, както и за вписване на промени в обстоятелствата или заличаване на извършено вписване; 2. издават задължителни предписания при условията и по реда на Наредба № 9 за изискванията за експлоатационна годност на пристанищата и специализираните пристанищни обекти от 2013 г.; 3. издават удостоверения за вписване на пристанище, специализиран пристанищен обект и пристанищен оператор; 4. изпълняват и други задачи, възложени им от изпълнителния директор, заместник изпълнителния директор или от главния секретар на Агенцията, в рамките на функциите на ръководените от тях дирекции.

(3) Директор на дирекция по чл. 21, ал. 1 може да делегира правомощието си по ал. 2, т. 1 на друго длъжностно лице от същата дирекция.

Чл. 27. Дейността в Агенцията се осъществява от държавни служители и от лица по трудово правоотношение.

Чл. 28. (1) При изпълнение на служебните си задължения служителите на Агенцията, определени със заповед на изпълнителния директор, носят униформено облекло. (2) Със заповедта по ал. 1 се определят видът на униформеното облекло, както и редът за носенето му.

Чл. 29. (1) Служителите на Агенцията, изпълняващи инспекционни функции в областта на корабоплаването, имат личен печат и се легитимират с инспекторска карта в съответствие с чл. 370, ал. 3 и 4 КТК.

(2) При изпълнение на контролните функции по ЗМПВВППРБ служителите на Агенцията се легитимират с инспекторска карта по чл. 370, ал. 4 КТК.

(3) Всички контролирани физически и юридически лица са длъжни да оказват съдействие на служителите на Агенцията при изпълнение на служебните им задължения.

Чл. 30. (1) Работното време на служителите е 8 часа дневно и 40 часа седмично при 5-дневна работна седмица.

(2) Работното време по ал. 1 е от 7,30 до 18,30 ч. с период на задължително присъствие от 10,00 до 16,00 ч. при задължително отработване на нормалната продължителност на 8-часовия работен ден и с обедна почивка 30 минути между 12,00 и 14,00 ч.

(3) За служителите в Главна дирекция „Аварийно-спасителна дейност“, работещи при непрекъснат режим на работа, и за плавателния състав на администрацията работното време е 12 часа за смяна по график, утвърждаван от директора на съответната дирекция.

(4) Отработването и отчитането на работното време се извършва в съответствие с условията, предвидени в правилника за вътрешния трудов ред.

Чл. 31. (1) Административното обслужване на физически и юридически лица се извършва от 9,00 до 17,30 ч.

(2) С вътрешните правила за организация на административното обслужване в Агенцията се установява организация на работа, която осигурява непрекъсваем режим на административно обслужване в рамките на работното време по ал. 1.

(3) Когато в края на работния ден в служебните помещения има потребители на административни услуги, служителите на Агенцията, изпълняващи функции по административно обслужване, продължават работа до приключване на тяхното обслужване, но не повече от два астрономически часа след работното време по ал. 1.

Чл. 32. Приемното време на изпълнителния директор за граждани и представители на организации се оповестява на общодостъпно място в сградата на Агенцията и на официалната є страница в интернет.

Чл. 33. (1) За образцово изпълнение на служебните си задължения служителите на Изпълнителна агенция „Морска администрация“ могат да бъдат награждавани от изпълнителния директор с отличие. Видът на отличието се определя със заповедта за награждаване.

(2) Отличията са: 1. грамота; 2. сребърен почетен знак на Агенцията; 3. златен почетен знак на Агенцията.

(3) Изпълнителният директор утвърждава образец на почетните знаци.

Чл. 34. (1) За изпълнение на определени задачи, свързани с дейността на Агенцията, изпълнителният директор може да привлича извънщатни доброволни сътрудници.

(2) Правата и задълженията на лицата по ал. 1 се определят със заповед на изпълнителния директор.

Чл. 35. Пропускателният режим, противопожарната охрана и други специфични разпоредби, свързани с организацията на работа в Агенцията, се уреждат с вътрешни правила и заповеди на изпълнителния директор.

Допълнителна разпоредба § 1. Правилникът въвежда разпоредби на Директива 2009/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно спазването на изискванията за държавата на знамето (ОВ, L 131 от 2009 г.).

Заключителна разпоредба § 2. Правилникът се приема на основание чл. 360, ал. 2 от Кодекса на търговското корабоплаване и чл. 55 от Закона за администрацията.

Приложение  към чл. 14, ал. 2

Численост на персонала в Изпълнителна агенция „Морска администрация“ – 263 щатни бройки