EN
Начало » Новини » Публична лекция на Борислав Георгиев на тема „Многоезичието в Европейската комисия – преводът и неговите инструменти“

Публична лекция на Борислав Георгиев на тема „Многоезичието в Европейската комисия – преводът и неговите инструменти“

Институтът за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ при Българската академия на науките и Местната служба на Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия в София организираха публичната лекция на Борислав Георгиев на тема „Многоезичието в Европейската комисия – преводът и неговите инструменти“. Лекцията се състоя на 12 юли 2018 година (четвъртък) от 10:30 часа в Дома на Европа на ул. „Георги С. Раковски“ № 124. Борислав Георгиев е преводач и координатор за езикови технологии към Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Лекцията представи езиковия режим в Европейския съюз, организацията и работата на Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия и инструментите, предоставени на преводачите за изпълнение на тяхната работа. Присъстващите научиха какви документи се превеждат в контекста на Европейската комисия и как е организиран работният процес. Бяха представени различните компютърни програми и бази от данни на Комисията, които улесняват постигането на терминологична и правна последователност при превода.

 

Интервю с Борислав Георгиев по програма „Хоризонт“ на БНР

 

Презентация от лекцията