РЀЯ, рѐеш, мин. св. рях, прич. мин. св. деят. рял, -а, -о, мн. рѐли, несв., прех. В съчет. с п о г л е д. Гледам надалече в пространството, без определена цел и посока. Рале, облегнат на лакти върху прозореца, още рееше поглед над покриви и градини. П. Тодоров, И І, 135. Поетът, .., пушеше и рееше поглед из ресторанта, като че ли нищо вече не го интересуваше. Л. Дилов, ПБД, 160. Непознатият мълчеше. Рееше поглед встрани и сякаш мислеше за нещо отдавнашно, забравено. Й. Стоянов, ПД, 8. Той рееше поглед по зелените посеви или следеше пътя на малките бели облаци, прошарили тук-там синьото пролетно небе. В. Геновска, СГ, 270. Пробуждаше се, рееше поглед из стаята и все не можеше да се ориентира във времето. М. Дубарова, ПС [еа].
РЀЯ СЕ несв., непрех. 1. За птица — летя в неопределена посока или в кръг без да размахвам криле. Високо над главата му се рееше орел. Ст. Загорчинов, ДП, 150. Пееха птици, прелитаха двойки гълъби, рееше се над усоето орел. К. Калчев, ПИЖ, 71. Той гледаше с часове как белокрилите щъркели се вдигат от мочурливите ливади и се реят в бездънната висина над тия хълмове, докато се превърнат в дребни, неразличими точки. Ив. Венков, ХКН, 80. Враните на големи ята се реят високо. Ем. Станев, ИК ІІ, 104. // За летателно средство — летя, нося се в неизвестна, неопределена посока или в кръг. От летището, .., излитаха аеропланите, рееха се из простора, приземяваха се. П. Бобев, К, 88.
2. За облаци и др. — движа се, нося се по небето. По небето се рееха бели разкъсани облачета. Д. Димов, Т, 688. Високо над хоризонта се бе дигнало цяло шествие от бели облачета, рееха се по светналото небе. Д. Талев, ГЧ, 468. Обгърна с поглед небесната синева, по която се рееха перести облачета. Д. Спространов, С, 359. Черните облаци, които се рееха по небето, бързо се събираха и затуляха лицето на небесното светило. Елин Пелин, ЯБ, 29. Отвъд, през мъглата, що се рееше над Босфора, едва се провиждаха платната на две големи гемии. А. Христофоров, А, 195. Пред тях се рееха талази мъгли и затуляха пространството между гората и небето. Ив. Вазов, Съч. ХХVІІ, 33.
3. За поглед — отправен съм надалече в пространството и се местя без определена цел и посока. Академикът слушаше невнимателно, погледът му се рееше в далечината. П. Вежинов, НБК, 93. Седеше и си почиваше във фотьойла, а погледът му се рееше из върховете на тополите. Й. Попов, ПЧ, 8. Той пушеше и заедно с дима от цигарата погледът му се рееше навън. Бл. Димитрова, ПКС, 278. На юг от огромния му [на Балкана] масив се спущат голи и остри рътлини, а погледът се рее в безкрайното ширине. Н. Тихолов, ДКД, 63. Погледът му се рееше всред богомолците и търсеше нещо там. П. Константинов, ПИГ, 30. // За очи — отправям надалече поглед. Очите му не гледаха сякаш хората, а се рееха, кой знае защо, над тях. А. Гуляшки, ДМС, 68.
4. Прен. За мисъл — отправям се нанякъде, в неопределена посока; нося се. Пред такива гледки човек олеква, тялото някак си изчезва или се смалява и мисълта започва да се рее свободно. Й. Радичков, СР, 41. Старият княз застана пред иконостаса, .., мислите му се рееха по неща, които нямаха нищо общо с прославата и милосърдието на християнския бог. А. Гуляшки, ЗВ, 56. — В главата ти не се блъскаха безполезни въпроси, само лекичко се рееха мисли. Г. Величков, Съвр., 1980, кн. 1, 54.
5. Прен. Скитам се, лутам се без определена цел и посока. Не го хващаше сън. Ще стане рано, .., ще възседне кобилата си и дълги часове ще се рее из нивите. А. Гуляшки, МТС, 52. Обичах игрите, .., обичах да подкарвам козите и да се рея в полето. Хр. Миндов, ЦГМГ, 414. — Моите момчета — повтаряше Раковски .. Де ли бяха сега; по кои ли пътища се рееха, бездомни. Ст. Дичев, ЗС І, 246. Македонците отидоха пак да се реят из Букурещ. Ц. Гинчев, ГК, 348. Цял ден се задява със тая, с оная, / нощя по седянки се рей. К. Христов, Избр. ст, 199.
РЀЯ ж. Мор. Греда, разположена хоризонтално и закрепена в средата си към мачта на кораб; рей. Ядехме кожи, с които се покриваха реите, за да не се протриват вървите о дървото. А. Бешков и др., ИГ, 63. Платната бяха навити по реите и бавният ход говореше, че корабът се готви да акостира. Ю. Стойнов, ПУ І (превод) [еа]. Почти срещу техния хотел се издигаше островърхата кула на „Св. Георги“; ..; наляво се чернееха мачти и реи на кораби. Г. Константинов, РП (превод) [еа].
— От хол. rее.