{"id":1150,"date":"2014-09-30T15:07:42","date_gmt":"2014-09-30T12:07:42","guid":{"rendered":"http:\/\/ibl.bas.bg\/?page_id=1150"},"modified":"2014-09-30T15:07:42","modified_gmt":"2014-09-30T12:07:42","slug":"dots-d-r-lilyana-vasileva","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/struktura\/balgarska-dialektologiya-i-lingvistitchna-geografiya\/satrudnitsi\/dots-d-r-lilyana-vasileva\/","title":{"rendered":"Lilyana Vasileva &#8211; Assoc. Prof., Ph.D."},"content":{"rendered":"<p><div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">General Information<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<div class=\"four columns\">\n<div class=\"profile-pic\" >\n            <img decoding=\"async\" src=\"\/\/ibl.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/vasileva.png\" alt=\"\" style=\"width:80%\">\n        <\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"ten columns\">\n<div class=\"row\">\n<h3>Associate Professor, Ph.D<\/h3>\n<p><strong>Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography<\/strong><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Phone<\/strong>:02979 29 65<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Email<\/strong>: <a href=\"mailto:l.vasileva@ibl.bas.bg\">l.vasileva@ibl.bas.bg<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research interests:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<ul>\n<li>Dialectology<\/li>\n<li>Linguistic geography<\/li>\n<li>Dialect lexicology and lexicography<\/li>\n<li>Word-formation<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Awards and grants:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2004: First award for the research project \u201cBulgarian dialect dictionary\u201d with team leader Associate Prof. L. Antonova, Award of \u201c National Scientific fund\u201d at the Ministry of education and science, Bulgaria. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2012: &#8220;Book of the Year&#8221;. Award of the Institute for Bulgarian language, Bulgarian Academy of Sciences for the collective monograph &#8220;Erketch \u2013 the Memory of a Language&#8221;, Sofia: Multiprint Publishing House, 2012. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2014: Vasileva, L. Personal award for excellent performance as an expert to the project &#8220;Integrating New Practices and Knowledge in Undergraduate and Graduate Courses of Computational Linguistics\u201d (BG051RO001-3.3.06.0022), Operational Program \u201cHuman Resources Development\u201d, ESF. 08\/12\/2014.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2015: &#8220;Book of the Year&#8221;.  Award of the Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences for The Common Slavic Linguistic Atlas (OLA). A series of phonetic \u2013 morphological. Bulgarian materials. B. 1. Reflexes * \u011b. V. 2a. Reflexes * \u0119. V. 2b. Reflexes * \u01eb. V. 3. Reflexes * \u044ar * \u044cr, * \u044al * \u044cl. B. 4a. Reflexes * \u044a * \u044c. V. 4b. Reflexes * \u044a * \u044c. Secondary vowels. Sofia: Prof. M. Drinov Publishing House, p. 204, 2015, ISBN 978-954-322-838-6<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Education and professional experience<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Education and professional experience<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1972 \u2013 1976:  M. A. in  Bulgarian Philology, Faculty of Slavic Studies, Sofia University<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1977 \u2013 1993: Philologist, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1993: Ph.D. of Bulgarian language<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1993 \u2013 2005: Assistant Professor, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2005 \u2013 ongoing: Associate Professor, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Research<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research projects<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Bulgarian Dialect Dictionary (2007 \u2013 2009, 2010 \u2013 2012, 3013 \u2013 2015, 2016 \u2013 2018), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>The Common Slavic Linguistic Atlas (2009 \u2013 2011, 2012 \u2013 2014, 2015 \u2013 2017), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, participant in the project<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume (2005 \u2013 2007, 2008 \u2013 2010) Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Electronic model for comparative study of the Bulgarian and Slovenian language on the dialect level (2012 \u2013 2014),  \u2013 Bulgarian-Slovenian project funded by NSF (\u0414\u041d\u0422\u0421\/\u0421\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f 01\/3 \u2013 28.XI. 2011), member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Language and culture in the era of globalization (Change of the lexical type in the Rhodope macro dialect system) (2012 \u2013 2014), Institute for Bulgarian language and Slavic Studies Institute RAS, Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Sociocultural interaction of the languages in Central and Eastern Europe: history and modernity (lexical system of an archaic Rhodope speech \u2013 the dialect of Ropkata) (2009 \u2013 2011), Institute for Bulgarian language (BAS) and Slavic Studies Institute (Russian Academy of Sciences). Bulgarian Academy of Sciences, head of the project<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>The Slavic Dialects in a Situation of Linguistic Contacts. \u2013 Bulgarian materials. The Atlas of Carpathian Dialects (2006 \u2013 2008), Institute for Bulgarian language and Slavic Studies Institute RAS. Bulgarian Academy of Sciences, project manager<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in scientific organizations and research groups<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>The Macedonian Scientific Institute<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in editorial boards<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Makedonski pregled (Makedonian review, \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434) (ISSN 0861-2277), The Macedonian Scientific Institute, 2006 \u2013 ongoing: member of the editorial board<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in orgnization and programme committees<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u201cModern dimensions of an scientific insight\u201d International scientific conference on the occasion of 150 years since the birth of V. Oblak, Sofia, 13 \u2013 15 June 2014 \u0433.,<br \/>\n        member of the programme committee<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u201cThe Bulgarian language \u2013 Slavic, Balkan, European\u201d \u2013 Conference to commemorate the 80th anniversary of Prof. Iv. Kochev Sofia 23 \u2013 24 April 2015, member of the programme committee<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Publications<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Monographs<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Kocheva, A., A. Choleva-Dimitrova, V. Micheva, G. Nikolov, Vasileva, L. Antonova-Vasileva, N. Kaytchev, P. Pavlov, S. Barlieva, S. Keremidchieva, S. Tashev, T. Aleksandrova. On the Official Language of the Republic of North Macedonia. Sofia: Prof. Marin Drinov Academic Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences, 2020, 72 p. ISBN:978-619-245-081-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430 \u041b., \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041c. \u0412\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0415\u043b. \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0422. \u041a\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0430, \u0418\u0432. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432, \u0415\u043b. \u041a\u044f\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u0421\u043c\u0435\u0434\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430, \u041c. \u0422\u0435\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430-\u0422\u0440\u043e\u0435\u0432\u0430, \u041f. \u0423\u0440\u0443\u043c\u043e\u0432\u0430. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u041e\u0431\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0442\u043e\u043c. IV. \u041c\u043e\u0440\u0444\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, 248 \u0441. ISBN 978-954-322-857-7. [Antonova-Vasileva, L., L. Vasileva, M. Vitanova, El. Valcheva, Sl. Keremidchieva, T. Kostova, Iv. Kochev, El. Kyaeva, K. Smedovska, M. Tetovska-Troeva, P. Urumova. Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume. IV: Morphology. Sofia: BAS Publishing House, 2016, 248 p. ISBN 978-954-322-857-7. Language: Bulgarian with summaries in English, German, French and Russian.] <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Map of the dialect division of Bulgarian language]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e &#8220;\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432&#8221;, \u0412\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435, 2016, 20 \u0441.  ISBN 978-954-322-874-4.   <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u043e-\u043c\u043e\u0440\u0444\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f. \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 1. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u011b. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 2\u0430. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u0119. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 2\u0431. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u01eb. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 3. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044cr, *\u044ar, *\u044cl, *\u044al. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 4\u0430. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044a, *\u044c. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 4\u0431. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044a, *\u044c. \u0412\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u043d\u044b\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u0438 [The Slavic Linguistic Atlas (OLA). A series of phonetic\u2013morphological. Bulgarian materials. V. 1. Reflexes *\u011b. V. 2a. Reflexes *\u0119. V. 2b. Reflexes *\u01eb. V. 3. Reflexes *\u044cr *\u044ar, *\u044cl, *\u044al. V. 4a. Reflexes *\u044a, *\u044c. V. 4b. Reflexes *\u044a, *\u044c. Secondary vowels]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2015, 203 \u0441., (\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u0425\u0440. \u0414\u0435\u0439\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u041c. \u041a\u043e\u0442\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432), ISBN 978-954-322-838-6. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e-\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 10. \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0431\u044b\u0447\u0430\u0438 [Common Slavic LinguisticAtlas (OLA). A series of lexical derivations: Issue 10: Folk customs].  \u041e\u0442\u0432. \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0422. \u0418. \u0412\u0435\u043d\u0434\u0438\u043d\u0430 (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432). \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430 \u2013 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0418\u0437\u0434. \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2015, ISBN  978-5-4469-0719-9 (\u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2116 11 L 2002 \u2018\u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0441\u0432\u0430\u0434\u044c\u0431\u044b. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2116 13 Sl 2004 \u2018\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430, \u043d\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u043e \u0432\u044b\u0448\u0435\u0434\u0448\u0430\u044f \u0437\u0430\u043c\u0443\u0436\u2019( [map number 11 L 2002 &#8220;Woman in wedding day\u201c. Map of number 13 SL 2004 \u201eYoung woman, recently married\u201c] (\u0432 \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u044a\u0441 \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430)<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Map of the dialect division of Bulgarian language].  \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2014, 20 \u0441.  ISBN 978-954-322-763-1.  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u0414\u0438\u0433\u0438\u0442\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Digital Map of the dialect division of Bulgarian language].  \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0411\u0415, 2014, 130 \u0441.  ISBN 0000  \/\/maps.cs.bsbm.eu  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e-\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f. \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b. \u0422.1 \u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440. \u0422.2 \u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0422. 3 \u0420\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440. \u0422. 8 \u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c [The Slavic Linguistic Atlas (OLA).  A series of lexical derivations. Bulgarian materials. Issue 1: The animal world. Issue 2: Livestock. Issue 3: Flora. Issue 8: Occupation and social life]. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430 \u2013 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u2013\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2013, 240 \u0441., (\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u0415\u043b.  \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0425\u0440. \u0414\u0435\u0439\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432), ISBN 978-5-4469-0004-6. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b., \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432, \u0417. \u0421\u0435\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430, \u0418. \u0413\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0420. \u0427\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0430. \u0415\u0440\u043a\u0435\u0447 \u2013 \u043f\u0430\u043c\u0435\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430. \u0422\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u0438 \u0442\u0435\u043d\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0435\u0434\u0438\u043d \u0430\u0440\u0445\u0430\u0438\u0447\u0435\u043d \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 \u2013 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u043e \u0415\u0440\u043a\u0435\u0447 (\u0434\u043d\u0435\u0441 \u041a\u043e\u0437\u0438\u0447\u0438\u043d\u043e), \u041f\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e [Erketch \u2013 the Memory of a Language. Traditions and Sustainable Trends in an Archaic Bulgarian Dialect \u2013 the Dialect of village Erkech, Pomorie]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2012, 300 \u0441. ISBN 978-978-954-362-097-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u043d\u043e \u0431o\u0433\u0430\u0442\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0445\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Bulgarian vocabulary. Word-formational heteronyms in the Bulgarian dialects]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2009, 460 \u0441. ISBN 978-954-362-057-9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u041e\u0431\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0442\u043e\u043c. \u0406 \u2013 \u0406\u0406\u0406. \u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430. \u0410\u043a\u0446\u0435\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u041b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430 [Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume. I \u2013 III. Phonetics. Accentology. Lexicology]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041a\u043d\u0438\u0433\u043e\u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0430 \u043a\u044a\u0449\u0430 \u201e\u0422\u0440\u0443\u0434\u201c, 2001, 538 \u0441., (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432), ISBN 954-90344-1-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Chapters in edited volumes<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0435\u0434\u043d(\u043e)- \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0440\u0443\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435<br \/>\n        \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Composites with first component edn(o)- in the Bulgarian and Russian dialects]. \u2013 \u0412: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041b. \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0439\u0447\u0438\u043d\u201c, \u0425\u0425\u0406\u0425, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. 132 \u2013 149, ISSN 0323-9934.\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b \u0434\u043b\u044f \u201e\u041e\u0431\u0449\u0435\u043a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441\u0430\u201c [Bulgarian materials for the Atlas of Carpathian Dialects] \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u041a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u043e-\u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043b\u0430\u043d\u0434\u0448\u0430\u0444\u0442. \u042f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430, 2008, \u0441. 355 \u2013 479, (\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u041c. \u0412\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430), ISBN 978-5-7576-0216-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Articles in journals<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0441 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0434\u0432(\u0430)- \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438, \u0440\u0443\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 [Composites with first component dv(a)- in the Bulgarian, Russian and Polish dialects]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u0447, 2015, \u043a\u043d. 41, \u0441. 129 \u2013 138,  ISSN 1310-733X. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430. \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Dialect division of the Bulgarian language]. \u2013 \u0412: \u0421\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d. \u0413\u043e\u0434. CXXVIII, 2015, \u043a\u043d. 1, \u0441. 97 \u2013 105, ISSN 000-3989.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u0438\u043d\u043e\u043d\u0438\u043c\u044b \u0438 \u0433\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u044b \u0432 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435 \u043d\u0430 \u0420\u043e\u043f\u043a\u0438 [Synonyms and heteronyms in the dialect of Ropkata]. \u2013 \u0412: \u041a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u043e-\u0431\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043b\u0430\u043d\u0434\u0448\u0430\u0444\u0442. \u042f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430. 2012-2014. \u0412\u044b\u043f. 3. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430: \u0418\u043d\u0441\u0442. \u0421\u043b\u0430\u0432. \u0420\u0410\u041d, 2014, \u0441. 137 \u2013 151, ISBN 978-5-7576-0323-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0436\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0432\u043e\u0434(\u043e)- \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 [Compound nouns with first component vod(o)- in the Slavic dialects]. \u2013 \u0412: \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 2014, \u043a\u043d.1, \u0441. 63 \u2013 74, ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b.  \u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0441 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0432\u044a\u0440\u0442- \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u0435\u0437\u0438\u0446\u0438 [Composites with component vart- in the Slavic dialect languages]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a. \u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435. 2014, \u0441. 220 \u2013 228, ISSN 0005-4263.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0418\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043a\u0438\u044f \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 [Place names in the dialect of Blagoevgrad]. \u2013 \u0412: \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 20131 3, \u0441. 107-116, ISSN 0861-2277.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041e\u0449\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u0430 \u043b (\u043b\u2019\u2019) \u0432 \u0439 (\u0412\u044a\u0440\u0445\u0443 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0441. \u0418\u0441\u043a\u0440\u0435\u0446, \u0421\u043e\u0444\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e) [More about the change of the palatal consonant l (l\u2019\u2019) in j (based on the dialect of Iskrets, Sofia)]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, 2012, 3, \u0441. 16 \u2013 20, ISSN 0005-4283.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041d\u0435\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0441\u0430\u043c(\u043e)- \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 [Compound names with non-human referents with first component sam(o)- in the Slavic dialects]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 2012, 2, \u0441. 69 \u2013 94, ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0418\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u044a\u0436\u043a\u0438 \u0440\u043e\u0434 \u0432 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0441. \u041b\u043e\u0433\u043e\u0434\u0430\u0436, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043a\u043e [Masculine names of persons in the dialect of Logodaj, Blagoevgrad]. \u2013   \u0412: \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 2010, \u043a\u043d. 4, 99 \u2013 118. ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0445\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u044a\u0449\u043e\u0432\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432    \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Word-formation heteronims meaning \u2018home maker\u2019 in the Bulgarian dialects]. \u2013 \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442. \u041f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434 20-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u201c. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2009, \u0441. 63 \u2013 68, ISBN 978-954-680-612-3.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0425\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043a\u043e\u0436\u043e\u0434\u0435\u0440 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Heteronyms meaning \u2018flayer\u2019 in the Bulgarian dialects]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, 2007, \u043a\u043d. 3, \u0441. 86 \u2013 91. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d \u0432\u044f\u0442\u044a\u0440 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Names meaning \u2018cold wind\u2019 in the Bulgarian dialects]. \u2013\u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, 2005, \u043a\u043d. 2, \u0441. 39 \u2013 45.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0415\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 \u043d\u0430 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0445\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [One case of word-formational heteronims in the Bulgarian dialects]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, 2003, \u043a\u043d. 1, \u0441. 75 \u2013 79.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0430\u0432, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0445\u0435\u0442\u0435\u0440\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 nomina loci \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [Word-formational heteronyms nomina loci in the Bulgarian dialects]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u0447, 2003, \u043a\u043d. 3, \u0441. 24 \u2013 33.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0414\u043e\u043c\u0443\u0441\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0436\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 (nomina agentis) \u0432 \u044e\u0433\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 (\u0441\u044a\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435) [Compound nouns nomina agentis in the Southwestern Bulgarian dialects (comparative study)]. \u2013 \u0412: \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u0438 \u0437\u0430 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u041d\u0418, 1996, \u0441. 477 \u2013 549, ISBN 954-8187-26-4<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432, \u0418\u0432., \u041b. \u0414\u043e\u043c\u0443\u0441\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u0414\u0432\u043e\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 (nomina mota) \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0437\u0438\u0446\u0438 (\u0441 \u043e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d \u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u044a\u043c \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a) [Nomina mota in the Slavic languages (with particular regard to the Bulgarian language)]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, 1997\/1998, \u043a\u043d. 1, \u0441. 46 \u2013 54 .= \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 1998, \u043a\u043d.2, \u0441. 81-94.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432, \u0418\u0432. \u041b. \u0414\u043e\u043c\u0443\u0441\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f [Word-formation models and linguistic geography]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a. \u0421\u043e\u0436\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434. \u0438\u0437\u0434. \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c , \u0418\u0437\u0434. \u201e\u041f\u0435\u043d\u0441\u043e\u0444\u0442\u201c, 2001, \u0441. 125-130, ISBN 954-430-766-4 \u0438 ISBN 954-642-113-8.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Conference papers<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. Nomina deminutiva \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 (\u043f\u0440\u0438 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043c\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u0438) [Nomina deminutiva in the Bulgarian and Slovenian dialects (names for pets)]. \u2013 \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u043e\u0440 \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432 \u2013 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442, \u043e\u0442\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. , 144 \u2013 156, ISBN 978-954-322-852-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430 \u041b. \u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0435\u043f \u0432 \u0440\u043e\u0434\u043e\u043f\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 (\u0441\u044a\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435). [Names meaning \u2018bat Chiroptera\u2019 in the Rhodope dialects (a comparative study)] \u2013 \u0421\u0431.  \u201e\u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430: \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u201c. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0434-\u0440 \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2015, \u0441. 41 \u2013 47, ISBN 978-954-00-0044-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441\u044a\u0441 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2018\u0441\u0432\u0435\u0442\u0443\u043b\u043a\u0430 Lampyris noctiluca\u2019 \u0432 \u0440\u043e\u0434\u043e\u043f\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 (\u0432 \u043e\u0431\u0449\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442) [Names meaning \u2018firefly Lampyris noctiluca\u2019 in the Rhodope dialects (in the Slavic context)]. \u2013 \u0412: \u0421\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435. \u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 150-\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0412. \u041e\u0431\u043b\u0430\u043a (1864 \u2013 1896). \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2015, \u0441. 126 \u2013 134, ISBN 978-954-362-160-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041a\u043e\u043c\u043f\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0441 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u043a\u0440\u044a\u0432- \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u0435\u0437\u0438\u0446\u0438 [Composites with component krav- in the Slavic dialect languages]. \u2013 \u0412: \u0421\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0441: \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438, \u0438\u0434\u0435\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0438. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434 20-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043f\u0435\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f (\u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, 16 \u2013 18 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438, 2014 \u0433.). \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2015, \u0441. 213 \u2013 217, ISBN 978-954-680-976-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0427\u043b\u0435\u043d\u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0444\u0435\u043c\u0430 -\u0442\u0438 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [The article morpheme -ti in the Bulgarian dialects]. \u2013 \u0412: \u0406\u0406\u0406 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0433\u0440\u0435\u0441 \u043f\u043e \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 23 \u2013 26 \u043c\u0430\u0439 2013 \u0433. \u0421\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a\u201c. \u041f\u043e\u0434\u0441\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f \u201e\u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u201c, \u043a\u043d. 12, \u0441. 32 \u2013 40, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0423\u0418 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, 2014, ISBN 978-954-07-3831-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u0438\u043d\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0420\u043e\u043f\u043a\u0430\u0442\u0430 [Word-formation synonyms in the lexical system of the dialect of Ropkata]. \u2013 \u0412: 70 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f. \u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0428\u0435\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0438 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u0421., \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041b. \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0439\u0447\u0438\u043d\u201c \u2013 \u0411\u0410\u041d, 24 \u2013 25 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433. \u0410\u043a\u0430\u0434. \u0438\u0437\u0434. \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, \u0421. 2013, \u0441. 610 \u2013 615, ISBN 978-954-322-578-1. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041f\u0440\u0435\u0437\u0435\u043d\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043d\u0442\u043e\u0432 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445  \u0438\u043c\u0435\u043d \u0432 \u0431\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e\u043c \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e\u043c \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435 [Presentation on the word-formation variants of nouns in the Dictionary of Bulgarian Dialects]. \u2013 \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. 2013 \/ \u041e\u0442\u0432. \u0440\u0435\u0434. \u041e.\u041d. \u041a\u0440\u044b\u043b\u043e\u0432\u0430 \/ \u0418\u043d-\u0442 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432. \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434. \u0420\u0410\u041d. \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2013. \u0441. 60 \u2013 65.  ISBN 978-5-4469-0219-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0421\u043b\u043e\u0436\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u0438\u0446\u0430 \u0441 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0441\u0430\u043c(\u043e)- \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 [Compound person nouns with first component sam(o)- in the Slavic dialects]. \u2013 \u0412: \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442. \u0422\u043e\u043c 2. In honorem professoris Johannis Kotchev. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434: \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, \u0441. 196 \u2013 206, 2010, ISBN 978-954-680-702-1.<\/p>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Associate Professor, Ph.D Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: l.vasileva@ibl.bas.bg Research interests: Dialectology Linguistic geography [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":27505,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-1150","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"catgrid-thumb":false},"uagb_author_info":{"display_name":"ibl2014","author_link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/author\/ibl2014\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Associate Professor, Ph.D Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: l.vasileva@ibl.bas.bg Research interests: Dialectology Linguistic geography [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1150","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1150"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1150\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1150"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}