{"id":1152,"date":"2014-09-30T15:12:51","date_gmt":"2014-09-30T12:12:51","guid":{"rendered":"http:\/\/ibl.bas.bg\/?page_id=1152"},"modified":"2014-09-30T15:12:51","modified_gmt":"2014-09-30T12:12:51","slug":"dots-d-r-slavka-keremidtchieva","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/struktura\/balgarska-dialektologiya-i-lingvistitchna-geografiya\/satrudnitsi\/dots-d-r-slavka-keremidtchieva\/","title":{"rendered":"Slavka Keremidchieva &#8211; Prof., Ph.D."},"content":{"rendered":"<p><div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">General Information<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<div class=\"four columns\">\n<div class=\"profile-pic\" >\n            <img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/ibl.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/slavka-keremidchieva-resize.png\" alt=\"\" style=\"width:80%\">\n        <\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"ten columns\">\n<div class=\"row\">\n<h3>Professor<\/h3>\n<p><strong>Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography<\/strong><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Phone<\/strong>:02979 29 65<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Email<\/strong>: <a href=\"mailto:s.keremidchieva@ibl.bas.bg\">s.keremidchieva@ibl.bas.bg<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research interests:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<ul>\n<li>Bulgarian and Slavic dialectology<\/li>\n<li>Historical dialectology<\/li>\n<li>Phonology, Lexicology<\/li>\n<li>Lexicography<\/li>\n<li>Geolinguistics<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Awards and grants:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1986: Golden Badge for excellent work \u2013 1986<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2004: First award for the research project \u201cBulgarian Dialect Dictionary\u201d with team leader Associate Prof. L. Antonova, Award of the National Scientific Fund, the Ministry of Education and Science, Bulgaria. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2012: \u201cBook of the Year\u201d. Award of the Institute for Bulgarian language, Bulgarian Academy of Sciences for the collective monograph \u201cErketch \u2013 the Memory of a Language\u201d, Sofia: Multiprint Publishing House, 2012. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2014: Keremidchieva, Sl. Personal award for excellent performance as an expert along the project \u201cIntegrating New Practices and Knowledge in Undergraduate and Graduate Courses in Computational Linguistics\u201d (BG051RO001-3.3.06.0022), Operational Program Human Resources Development, ESF. 08\/12\/2014.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2015: Book of the Year. Award of the Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences for The Slavic Linguistic Atlas (OLA). A series of phonetic\u2013grammatical. Bulgarian materials. B. 1. Reflexes *\u011b. V. 2a. Reflexes *\u0119. V. 2b. Reflexes *\u01eb. V. 3. Reflexes *\u044ar *\u044cr, *\u044al *\u044cl. B. 4a. Reflexes *\u044a *\u044c. V. 4b. Reflexes *\u044a, *\u044c. Secondary vowels. Sofia: \u201cProf. M. Drinov\u201d Publishing House, p. 204, 2015, ISBN 978-954-322-838-6.<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Education and professional experience<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Education and professional experience<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1973 \u2013 1977:  M. A. in  Bulgarian Philology, Faculty of Slavic Studies, Sofia University<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1977 \u2013 1980: Philologist, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1988: Ph.D. of Bulgarian Language, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1980 \u2013 2000: Assistant Professor, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2000 \u2013 2017: Associate Professor, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2017 \u2013 ongoing: Professor, Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Research<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research projects<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Bulgarian Dialect Dictionary (2007 \u2013 2009, 2010 \u2013 2012, 2013 \u2013 2015, 2016 \u2013 2018), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, head of the project<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Common Slavic Linguistic Atlas (2009 \u2013 2011, 2012 \u2013 2014, 2015 \u2013 2017), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, head of the project and member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume (2005 \u2013 2007, 2008 \u2013 2010) Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Electronic model for comparative study of the Bulgarian and Slovenian language on the dialect level (2012 \u2013 2014) \u2013 Bulgarian-Slovenian project funded by NSF (\u0414\u041d\u0422\u0421\/\u0421\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f 01\/3 \u2013 28.XI. 2011), member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Language and culture in the era of globalization (Change of the lexical type in the Rhodope macro dialect system) (2012 \u2013 2014), Institute for Bulgarian language and Slavic Studies Institute RAS, Bulgarian Academy of Sciences, head of the project and member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Sociocultural interaction of the languages in Central and Eastern Europe: history and modernity (lexical system of an archaic Rhodope speech \u2013 the speech of Ropkata) (2009\u20132011), Institute for Bulgarian language and Slavic Studies Institute RAS. Bulgarian Academy of Sciences, head of the project and member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>The Slavic Dialects in a Situation of Linguistic Contacts. \u2013 Bulgarian materials The Atlas of Carpathian Dialects (2006 \u2013 2008), Institute for Bulgarian language and Slavic Studies Institute (Russian Academy of Sciences). Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in editorial boards<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Balgarski ezik (\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a) (ISSN 0005-4283), Institute for Bulgarian Language: March 2017 \u2013 ongoing: member of the editorial board<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in orgnization and programme committees<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u201cModern dimensions of a scientific insight\u201d. International scientific conference on the occasion of 150 years since the birth of V. Oblak, Sofia, 13 \u2013 15 June 2014,  member of the programme committee<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>The Bulgarian language \u2013 Slavic, Balkan, European\u201c. Conference to commemorate the 80th anniversary of Prof. Ivan Kochev, Sofia, 23 \u2013 24 April 2015, member of the programme committee<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Publications<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Monographs<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430 \u041b., \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041c. \u0412\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0415\u043b. \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0422. \u041a\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0430, \u0418\u0432. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432, \u0415\u043b. \u041a\u044f\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u0421\u043c\u0435\u0434\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430, \u041c. \u0422\u0435\u0442\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430-\u0422\u0440\u043e\u0435\u0432\u0430, \u041f. \u0423\u0440\u0443\u043c\u043e\u0432\u0430. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u041e\u0431\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0442\u043e\u043c. IV. \u041c\u043e\u0440\u0444\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016. 248 \u0441. ISBN 978-954-322-857-7. [Antonova-Vasileva, L., L. Vasileva, M. Vitanova, El. Valcheva, Sl. Keremidchieva, T. Kostova, Iv. Kochev, El. Kyaeva, K. Smedovska, M. Tetovska-Troeva, P. Urumova. The Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume. IV: Morphology. Sofia: BAS Publishing House, 2016, 248 p. ISBN 978-954-322-857-7. Language: Bulgarian with summaries in English, German, French and Russian.]\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Map of the dialect division of Bulgarian language]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, \u0412\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435, 2016. 20 \u0441.  ISBN 978-954-322-874-4.  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u0425\u0440. \u0414\u0435\u0439\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u041c. \u041a\u043e\u0442\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432. \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u0444\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u043e-\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f. \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 1. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u011b. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 2\u0430. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u0119. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 2\u0431. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u01eb. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 3. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044cr, *\u044ar, *\u044cl, *\u044al. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 4\u0430. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044a, *\u044c. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 4\u0431. \u0420\u0435\u0444\u043b\u0435\u043a\u0441\u044b *\u044a, *\u044c. \u0412\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u043d\u044b\u0435 \u0433\u043b\u0430\u0441\u043d\u044b\u0435 [Common Slavic Linguistic Atlas (OLA). A series of phonetics and grammar. Bulgarian materials. V. 1. Reflexes *\u011b. V. 2a. Reflexes *\u0119. V. 2b. Reflexes *\u01eb. V. 3. Reflexes *\u044cr *\u044ar, *\u044cl, *\u044al. V. 4a. Reflexes *\u044a, *\u044c. V. 4b. Reflexes *\u044a, *\u044c. Secondary vowels]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2015. 203 \u0441. ISBN 978-954-322-838-6. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e-\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f. \u0412\u044b\u043f\u0443\u0441\u043a 10. \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0435 \u043e\u0431\u044b\u0447\u0430\u0438 [Common Slavic Linguistic Atlas (OLA). A series of lexical derivations: Issue 10: Folk customs].  \u041e\u0442\u0432. \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0422. \u0418. \u0412\u0435\u043d\u0434\u0438\u043d\u0430 (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432). \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430 \u2013 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u0418\u0437\u0434. \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2015, ISBN  978-5-4469-0719-9 (\u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2116 11 L 2002 \u2018\u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430 \u0432 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0441\u0432\u0430\u0434\u044c\u0431\u044b. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2116 13 Sl 2004 \u2018\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u044f \u0436\u0435\u043d\u0449\u0438\u043d\u0430, \u043d\u0435\u0434\u043e\u0432\u043d\u043e \u0432\u044b\u0448\u0435\u0434\u0448\u0430\u044f \u0437\u0430\u043c\u0443\u0436\u2019) [map number 11 L 2002 \u201cWoman on the wedding day\u201d. Map of number 13 SL 2004 \u201cYoung woman, recently married\u201d] (\u0432 \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442\u043e\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441\u044a\u0441 \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430)<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Map of the dialect division of Bulgarian language].  \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201d, 2014. 20 \u0441.  ISBN 978-954-322-763-1.  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430 \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041b\u0435\u0444\u0435\u0434\u0436\u0438\u0435\u0432\u0430. \u0414\u0438\u0433\u0438\u0442\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Digital Map of the dialect division of Bulgarian language].  \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0411\u0415, 2014. 130 \u0441.  ISBN 0000  \/\/maps.cs.bsbm.eu  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u0415\u043b.  \u0412\u044a\u043b\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0425\u0440. \u0414\u0435\u0439\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432. \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u0421\u0435\u0440\u0438\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e-\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f. \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b. \u0422.1 \u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440. \u0422.2 \u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0422. 3 \u0420\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440. \u0422. 8 \u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c [Common Slavic Linguistic Atlas (OLA).  A series of lexical derivations. Bulgarian materials. Issue 1: The animal world. Issue 2: Livestock. Issue 3: Flora. Issue: 8. Occupation and Social Life]. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430 \u2013 \u0421\u0430\u043d\u043a\u0442-\u041f\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433: \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u2013\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2013, 240 \u0441. ISBN 978-5-4469-0004-6. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b., \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432, \u0417. \u0421\u0435\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430, \u0418. \u0413\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0420. \u0427\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0430. \u0415\u0440\u043a\u0435\u0447 \u2013 \u043f\u0430\u043c\u0435\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430. \u0422\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u0438 \u0442\u0435\u043d\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0432 \u0435\u0434\u0438\u043d \u0430\u0440\u0445\u0430\u0438\u0447\u0435\u043d \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 \u2013 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u043e \u0415\u0440\u043a\u0435\u0447, \u041f\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e [Erketch \u2013 the Memory of a Language. Traditions and sustainable trends in an archaic Bulgarian speech \u2013 the speech of the village of Erketch, Pomorie]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2012. 300 \u0441. ISBN 978-978-954-362-097-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041f\u0443\u0445\u0430\u043b\u0435\u0432, \u0413., \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0418\u043b. \u0413\u0435\u043d\u0435\u0432-\u041f\u0443\u0445\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0437\u0430\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438. \u0415\u0442\u043d\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0432. \u041a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0446\u0430 \u2013 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043d\u0433\u0440\u0430\u0434 [Said in Kamenski. An Ethnolinguistic Study of Kamenitsa Quarter \u2013 Velingrad.]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f:  ZOGRAPH.ORG, 2008. 233 \u0441. ISBN 978-954-332-032-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0427\u0443\u0436\u0434\u0435\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a. \u0415\u043d\u0446\u0438\u043a\u043b\u043e\u043f\u0435\u0434\u0438\u0447\u0435\u043d \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a. \u0413\u043b. \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0410. \u041c\u0438\u043b\u0442\u0435\u043d\u043e\u0432\u0430 [Co-author. Bulgarian Studies Abroad in the 20th century. Encyclopaedic Reference Book. Ed. Anisava L. Miltenova]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u043a\u0430\u0434. \u0438\u0437\u0434. \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2008, (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432), ISBN 978-951-322-290-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u043e\u043f\u0440\u0438\u0432\u0449\u0438\u0446\u0430 \u2013 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a [Koprivshtitza \u2013 the History and the Language]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2007. 145 \u0441. ISBN 978-954-362-029-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0440\u0430\u0442\u044a\u043a \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0443\u043c\u0438 [Co-author. A Concise Dictionary of Dialect Words]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u0430 3, 2001. 284 \u0441. (\u0432 \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442.). ISBN 954-992-661-3.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u041e\u0431\u043e\u0431\u0449\u0430\u0432\u0430\u0449 \u0442\u043e\u043c. \u0422. I \u2013 III. \u0424\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u043a\u0430. \u0410\u043a\u0446\u0435\u043d\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u041b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0438. \u041a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u0440\u0438. \u0421\u043f\u0438\u0441\u044a\u0446\u0438. \u041e\u0442\u0433. \u0440\u0435\u0434\u0430\u043a\u0442\u043e\u0440 \u0418\u0432. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432 [Co-author. Atlas of Bulgarian Dialects. Generalizing Volume. I\u2013III. Phonetics. Accentology. Lexicology]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041a\u0418\u041a \u201e\u0422\u0440\u0443\u0434\u201c, 2001. 538 \u0441. (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432). ISBN 954-903-441-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0412\u0430\u0447\u0435\u0432\u0430-\u0425\u043e\u0442\u0435\u0432\u0430 \u041c., \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u043b\u043e \u0417\u0430\u0440\u043e\u0432\u043e, \u0421\u043e\u043b\u0443\u043d\u0441\u043a\u043e [Co-authror. The Dialect of the Village of Zarovo, Thessaloniki Region]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 2000. 463 \u0441. + \u043f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f (\u0432 \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442.). ISBN 954-9811-18-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0420\u043e\u043f\u043a\u0430\u0442\u0430. \u0420\u043e\u0434\u043e\u043f\u0441\u043a\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043c\u0430\u0442\u0438\u043a\u0430 [The Dialect of Ropkata. A Grammar of the Rhodope Dialects]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u041c\u0438\u043a\u0440\u043e\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442, 1993. 343 \u0441.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Chapters in edited volumes<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0435 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b \u0434\u043b\u044f \u201e\u041e\u0431\u0449\u0435\u043a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441\u0430\u201c [Co-author. Bulgarian Materials for the Atlas of Carpathian Dialects]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u041a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u043e-\u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043b\u0430\u043d\u0434\u0448\u0430\u0444\u0442. \u042f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430, 2008, \u0441. 355 \u2013 479, (\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b., \u041c. \u0412\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430). ISBN 978-5-7576-0216-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0420\u043e\u043f\u043a\u0430 \u2013 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u0430\u044f \u0431\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f [Ropka \u2013 An Ancient Bulgarian Land]. \u2013 \u0412: \u041a\u0430\u0440\u043f\u0430\u0442\u043e-\u0431\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043b\u0430\u043d\u0434\u0448\u0430\u0444\u0442. \u042f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430. 2012 \u2013 2014. \u0412\u044b\u043f. 3. \u0418\u0441\u043b\u0420\u0410\u041d. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430, 2014, \u0441. 114 \u2013 136. ISBN 978-5-7576-0323-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b \u0432 \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u043c \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441\u0435 (\u0422. 1 \u201e\u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440\u201c. \u0422. 2 \u201e\u0416\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0432\u043e\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u201c. \u0422. 3 \u201e\u0420\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440. \u0422. 8 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c\u201c) [Bulgarian Lexical Material in the Common Slavic Linguistic Atlas (Issue 1: Animal world. Issue 2: Livestock. Issue 3: Flora. Issue 8: Occupation and Social Life]. \u2013 \u0412: \u0422\u0440\u0443\u0434\u044b \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0438\u043c. \u0412. \u0412. \u0412\u0438\u043d\u043e\u0433\u0440\u0430\u0434\u043e\u0432\u0430. VIII. \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441. \u041c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b \u0438 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f. 2012 \u2013 2014, \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430:  \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2016, \u0441. 115 \u2013 135. ISSN 2311-150X. \/\/www.inslav.ru\/2009-08-05-14-47-56\/2441-trudy.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Articles in journals<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041d\u043e\u0432\u0438 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e\u0442\u043e \u0438 \u0440\u043e\u043b\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u043e \u0441\u0435\u043c\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e (\u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0444\u043e\u043d\u0435\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430\u043b\u043d\u043e-\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u041e\u0431\u0449\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d \u0430\u0442\u043b\u0430\u0441) [New data about the Place and Role of Bulgarian Dialects in the Slavic Language Family (According to phonetic and lexical derivation materials from the Common Slavic Linguistic Atlas)]. \u2013 \u0412: \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041b\u044e\u0431\u043e\u043c\u0438\u0440 \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0439\u0447\u0438\u043d\u201c. \u041a\u043d. \u0425\u0425IX. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434. \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. 150 \u2013 166. ISSN 0323-9934.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430. \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [Dialect Division of the Bulgarian language]. \u2013 \u0412: \u0421\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d. \u0413\u043e\u0434. CXXVIII, 2015, \u043a\u043d. 1, \u0441. 97 \u2013 105. ISSN 000-3989.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0412\u0430\u0442\u0440\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432 \u041e\u0431\u043b\u0430\u043a \u2013 \u043d\u0430\u0439-\u0437\u043d\u0430\u0447\u0438\u043c\u043e\u0442\u043e \u0441\u044a\u0431\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0425IX \u0432. [The Discovery of Vatroslav Oblak \u2013 the Most Important Event in the Slavonic Studies in \u0425IX Century]. \u2013 \u0441\u043f. \u0415\u0437\u0438\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 2014, \u0431\u0440.  3 \u2013 4, \u0441. 114 \u2013 118. ISSN 0324\u2013270. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0424\u043e\u043b\u043a\u043b\u043e\u0440\u0438\u0437\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0433\u0440\u0430\u0434\u0438\u0432\u043e \u0437\u0430 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a [Folklore words as foundation of the Bulgarian Dialect Dictionary].  \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433. \u0435\u0437\u0438\u043a, \u041f\u0440\u0438\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0433. LXI, 2014, \u0441. 136 \u2013 144. ISSN 0005-4283.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0430\u0432\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a [Methodological Principles for Composing the Bulgarian Dialect Dictionary]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433. \u0435\u0437\u0438\u043a, \u043a\u043d. 3, 2012, \u0441. 7 \u2013 15. ISSN 0005-4283.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0417\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0443\u043c\u0430\u0442\u0430 \u044e\u0436\u0435\u043d [On the Popular Meaning of the word southern]. \u2013 \u0441\u043f. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e. \u0417\u043d\u0430\u0447\u0438\u043c \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u0438\u043d\u043e\u0441. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 1, 2011, \u0441. 14 \u2013 17. ISSN 1314-0825.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0417\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u044f [On Dialect Borders and the Borders of Dialect Phenomena]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 2005, \u043a\u043d. 4, \u0441. 49 \u2013 62. ISSN 0861-2277.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0425\u043e\u043b\u043a\u0430 \u2013 \u0435\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0443\u043c\u0430 [Holka \u2013 a Word, not Found in the Dictionaries]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433. \u0435\u0437\u0438\u043a, 2005, \u043a\u043d. 2, \u0441. 60 \u2013 64. ISSN 0005-4283,<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Conference papers<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0417\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u0438\u0436\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e [About the prestige of the dialect]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u041f\u0440\u043e\u0444. \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432 \u2013 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442, \u043e\u0442\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u0418 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. 77 \u2013 81. ISBN 978-954-322-852-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b.  \u041f\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e [Translation and Dialect]. \u2013 \u0412: \u0417\u0430 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u2013 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438. \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0447\u043b.-\u043a\u043e\u0440. \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0434.\u0444.\u043d. \u0415\u043c\u0438\u043b\u0438\u044f \u041f\u0435\u0440\u043d\u0438\u0448\u043a\u0430. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u0418 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016,  \u0441. 432 \u2013 437. ISBN 978-954-322-835-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u0423\u043a\u0440\u0430\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 \u2013 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0432\u0430\u0449\u043e \u0437\u0432\u0435\u043d\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0418\u0437\u0442\u043e\u043a\u0430 \u0438 \u0417\u0430\u043f\u0430\u0434\u0430 \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0441\u0432\u044f\u0442 [Ukrainian Dialects \u2013 a Connecting Unit between the East and West in the Slavic Linguistic World]. \u2013 \u0412: \u041c\u0430\u0442\u0435\u0440i\u0430\u043b\u0438 V \u043ci\u0436\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e-\u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0435\u043ci\u043d\u0430\u0440\u0443 \u0437 \u0431\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u044c\u043a\u043e\u00ef \u043c\u043e\u0432\u0438, \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438, \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0438 \u0442\u0430 i\u0441\u0442\u043e\u0440i\u00ef. 19\u201320 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043d\u044f 2016 \u0440\u043e\u043a\u0443.  \u0417\u0431i\u0440\u043d\u0438\u043a \u0442\u0435\u0437. \u0411\u0435\u0440\u0434\u044f\u043d\u0441\u044c\u043a, \u0411\u0414\u041f\u0423, 2016, \u0441. 47 \u2013 50.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041f\u043e\u043b\u0438\u0441\u0435\u043c\u0438\u044f \u0438 \u043e\u043c\u043e\u043d\u0438\u043c\u0438\u044f \u0432 \u0440\u043e\u0434\u043e\u043f\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0430\u043a\u0440\u043e\u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 [Polysemy and Homonimy in the Rhodopean Macrodialect System].\u2013 Jazykovedn\u00e9 \u0161t\u00fadie XXXII. Prirodzen\u00fd v\u00fdvin jazyka a jazykov\u00e9 kontakty. VEDA. Bratislava, 2015, str. 64 \u2013 69. ISBN 978-80-224-1494-4. \/\/www.juls.savba.sk\/attachments\/knizne_novinky\/js32.pdf.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041f\u0440\u0438\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u044f \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f [Practical Dialect Lexicography]. \u2013 \u0412: \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. 2013. \u041e\u0442\u0432. \u0440\u0435\u0434. \u041e.\u041d. \u041a\u0440\u044b\u043b\u043e\u0432\u0430. \u0418\u043d-\u0442 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432. \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434. \u0420\u0410\u041d. \u2013 \u0421\u041f\u0431.: \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2013, \u0441. 144 \u2013 150. ISBN 978-5-4469-0219-4. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041d\u0430 \u041a\u0430\u0442\u044f \u043b\u0438 \u0435 \u043a\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u0442\u043e \u043c\u0435\u0437\u0435? [Does the Katino appetizer belongs to Katia?]. \u2013 \u0412: 70 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f. \u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0428\u0435\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0438 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041b. \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0439\u0447\u0438\u043d\u201c \u2013 \u0411\u0410\u041d, 24 \u2013 25 \u043e\u043a\u0442\u043e\u043c\u0432\u0440\u0438 2012 \u0433., \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0410\u0418 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2013, \u0441. 606 \u2013 609. ISBN 978-954-322-578-1.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0432 \u041a\u043e\u043f\u0440\u0438\u0432\u0449\u0438\u0446\u0430 [Neofit Rilsky in Koprivshtitsa]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u041d\u0430\u0441\u043b\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041e\u0442\u0435\u0446 \u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438. \u0418\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0435\u0434\u0441\u043a\u0438, \u0431\u043e\u0433\u043e\u0441\u043b\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2012, \u0441. 245 \u2013 252. ISBN 978-954-859432-5. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0446\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438\u044f \u0441\u0442\u0438\u043b \u043d\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0438 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u0447\u0443\u0436\u0431\u0438\u043d\u0430 (\u0432 \u0441\u044a\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f) [Characteristics of the publicistic style of the editions of the Bulgarian linguistic communities abroad (compared to the press in Bulgaria)]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0432 \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u044f \u2013 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e, \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438 \u0435\u0442\u043d\u043e\u043b\u043e\u0436\u043a\u043e \u043f\u0440\u043e\u0443\u0447\u0432\u0430\u043d\u0435. \u0422. 1, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2011, \u0441. 61 \u2013 69. ISBN 978-954-90130-9-2.<\/p>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Professor Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: s.keremidchieva@ibl.bas.bg Research interests: Bulgarian and Slavic dialectology Historical [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":27505,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-1152","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"catgrid-thumb":false},"uagb_author_info":{"display_name":"ibl2014","author_link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/author\/ibl2014\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Professor Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: s.keremidchieva@ibl.bas.bg Research interests: Bulgarian and Slavic dialectology Historical [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1152"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1152\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}