{"id":1263,"date":"2014-10-01T14:50:25","date_gmt":"2014-10-01T11:50:25","guid":{"rendered":"http:\/\/ibl.bas.bg\/?page_id=1263"},"modified":"2014-10-01T14:50:25","modified_gmt":"2014-10-01T11:50:25","slug":"nadezhda-nikolova-assist-prof-ph-d","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/struktura\/etnolingvistika\/satrudnitsi\/nadezhda-nikolova-assist-prof-ph-d\/","title":{"rendered":"Nadezhda Nikolova, Assist. Prof., Ph.D."},"content":{"rendered":"<p><div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">General Information<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<div class=\"four columns\">\n<div class=\"profile-pic\" >\n            <img decoding=\"async\" src=\"\/\/ibl.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/NNikolova.png\" alt=\"\" style=\"width:80%\">\n        <\/div>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"ten columns\">\n<div class=\"row\">\n<h3>Chief Assistant Professor, Ph.D.<\/h3>\n<p><strong>Department of Ethnolinguistics<\/strong><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Email<\/strong>: <a href=\"mailto:n.nikolova@ibl.bas.bg\">n.nikolova@ibl.bas.bg<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research interests:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<ul>\n<li>terminology and terminography<\/li>\n<li> history of the literary language; language culture<\/li>\n<li>pragmatics<\/li>\n<li>communication<\/li>\n<li>ethnolinguistics<\/li>\n<li>linguocultorology<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Education and professional experience<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Education and professional experience<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1983 \u2013 1988: Master\u2019s degree in Bulgarian philology, Faculty of Slavic philologies, University of Veliko Turnovo \u201eSt. Cyril and St. Methodius\u201c<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1991 \u2013 1992: Professional adaptation course CIUU, Sofia University \u201eSt. Kliment Ohridski\u201c \u2013 Sofia<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1990 \u2013 1993: Second class qualifications in CIUU, Sofia University \u201eSt. Kliment Ohridski\u201c \u2013 Sofia<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1993 \u2013 1996: First class qualifications in CIUU, Sofia University \u201eSt. Kliment Ohridski\u201c \u2013 Sofia<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2003: Professional qualification in basic computer technologies MS, DOS, WINDOWS, MSWORD 2000, MSEXEL 2000, postgraduate training in \u201eTechnical University\u201c \u2013 Sofia<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2004 \u2013 2007: Institute for Bulgarian Language \u2013 BAS, Section for Bulgarian lexicology and lexicography, PhD<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2007: Completed dissertation on the scientific and educational degree \u201eDoctor\u201c (PhD)<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2006 \u2013 2010: researcher, Section for Bulgarian lexicology and lexicography, Institute for Bulgarian Language, BAS<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2011 \u2013 Chief Assistant Professor, Ph.D., Section for ethnolinguistics, Institute for Bulgarian Language \u201eProf. L. Andreichin\u201c, BAS<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Research<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research projects<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Dictionary of the Bulgarian Language (2006 \u2013 2010), Institute for Bulgarian language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Annotated bibliography on ethnolinguistics \/2000 \u2013 2010\/, (201 2\u2013 2014), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Language \u2013 ethnicity \u2013 culture. Subtopic: The plant world in Bulgarian folklore (ethnolinguistic research) (2012 \u2013 2015), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Electronic archive of the Ethnolinguistics section. Part I, Spiritual culture (2013), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Bulgarian humanities in the context of European scientific inquiry (2013) Subtopic: Professor Marin Drinov\u2019s concept of modern Bulgarian literary language (For his 175th birth anniversary), collective project with the Institute for Historical Research \u2013 BAS, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Marin Drinov and his concept about the name of Sofia, a project under the \u201eMobility\u201c scheme, session II, funded under contract \u2116 83 (2) \u2013 44 \/ 03.10.2013 by National Fund\u201eCulture\u201c, project manager<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Ethnolinguistic research. Subtopic: Ethnolinguistic dictionary of Bulgarian traditional medicine (first stage) (2013 \u2013 2016), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Student Practices (2013 \u2013 2015), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, a project financed under the Operational Programme \u201eHuman Resources Development\u201c, co-funded by the European Social Fund, project mentor<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Ethnolinguistic theoretical and applied research. Worldview in Bulgarian language and in comparison with other languages; Subtopic: Ethnolinguistic dictionary of Bulgarian traditional medicine (secondstage) (2016 \u2013 2019), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>In-and Out \u2013 Migrations in Bulgaria, 19 \u2013 21 Centuries: Historical-Demographic, Social-Anthropological and Ethno-Cultural Aspects; Subtopic: Language and cultural integration of immigrants in Bulgarian society during the 21st century, collective project with the Institute of Historical Research \u2013 BAS, project participant<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\n        Student Practices\u2013Phase I, (2016 \u2013 2019), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, a project financed under Operational Programme \u201eScience and education for intelligent growth\u201c, co-financed by European structural and investment funds, project mentor\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in scientific organizations and research groups<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Union of Scientists in Bulgaria, member of 1998 \u2013 ongoing<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">Publications<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Monographs<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0430\u043b\u0438\u043d\u0430 \u041c\u0438\u0447\u0435\u0432\u0430-\u041f\u0435\u0439\u0447\u0435\u0432\u0430, \u041c\u0430\u0440\u0438\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u041c\u0430\u0440\u0438\u044f \u041a\u0438\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0419\u043e\u0430\u043d\u043d\u0430 \u041a\u0438\u0440\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434\u0430 \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0418\u0432\u043e \u041f\u0430\u043d\u0447\u0435\u0432. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0435\u0442\u043d\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430. \u0410\u043d\u043e\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0437\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043e\u0434\u0430 (2000 \u2013 2010 \u0433.). \u2013 \u0412:  \u0415\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e \u0441\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u201e\u0414\u0437\u044f\u043b\u043e\u201c \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0445\u0443\u043c\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0425 \u2013 \u0425\u0425I \u0432. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: 2016, \u0433\u043e\u0434. IV, \u043a\u043d. 8, \u0441. 1 \u2013 75. http: \/\/www.abcdar.com ISSN 1314-9067. [Kalina Micheva-Peycheva, Mariyana Vitanova, Mariya Kitanova, Joanna Kirilova, Nadezhda Nikolova, Ivo Panchev. Bulgarian ethnolinguistics. Annotated bibliography for the period of 2000 \u2013 2010. \u2013 E-journal \u201eDzyalo\u201c, 2016, 8, pp. 1 \u2013 75. \/\/www.abcdar.com ISSN 1314-9067].<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u0410\u0442\u0430\u043d\u0430\u0441\u043e\u0432\u0430, \u0410., \u0414. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0430, \u041c. \u0411\u043e\u0436\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0415. \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0426\u0432. \u0413\u0435\u043e\u0440\u0433\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0413. \u0414\u044e\u043b\u0433\u0435\u0440\u043e\u0432\u0430, \u0412. \u0417\u0430\u043d\u0435\u0432, \u0415. \u041a\u0430\u0446\u043a\u043e\u0432\u0430-\u041c\u0438\u0445\u043e\u0432\u0430, \u0421. \u041a\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u0441\u043a\u0430, \u041d. \u041a\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0430, \u041c. \u041b\u0438\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0421. \u041c\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0421. \u041f\u0430\u0432\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0412. \u0421\u0442\u043e\u0439\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0412. \u0421\u0443\u043c\u0440\u043e\u0432\u0430. \u0420\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a. T. 15. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2015. 1602 \u0441. ISBN 978-954-322-823-2. [Atanasova, A., D. Blagoeva, M. Bojilova, E. Georgieva, Tsv. Georgieva, G. Dulgerova, V. Zanev, E. Katskova-Mihova, S. Kolkovska, N. Kostova, M. Lilova, S. Manova, N. Nikolova, S. Pavlova, V. Stoykova, V. Sumrova. Bulgarian language dictionary. Volume 15. Sofia: BAS Publishing House \u201cProf. M. Drinov\u201d, 2015. 1602 p. ISBN 978-954-322-823-2].<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430 \u041d. \u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u043e\u0440 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0410\u0418 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2009. 290 \u0441. ISBN 978-954-322-320-6. [Nikolova N. Professor Marin Drinov and Bulgarian socio-political vocabulary, \u201eProf. Marin Drinov\u201c. Sofia: Academic Publishing House \u2013 BAS, 2009, 290 p. ISBN 978-954-322-320-6].<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Chapters in edited volumes<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0432 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430. [Marin Drinov in the history of Slavistics] \u2013 \u0412: \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0431i\u0440\u043d\u0438\u043a, \u0410\u0418 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, \u0411\u0410\u041d, \u0425\u0430\u0440\u043ai\u0432 \u2013 \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2013, \u0422. VI, \u0441. 131 \u2013 137. ISBN 978-954-322-705-1-6; ISSN 978-954-322-706-8.\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u043e\u0444\u0440\u043e\u043d\u0438\u0439 \u0412\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u0435\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a. .[Sofronii Vrachanski and the Bulgarian literary language]. \u2013 \u0412: \u042f\u0440\u043a\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u043b\u043e \u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 270 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u043e\u0444\u0440\u043e\u043d\u0438\u0439 \u0412\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u0417. \u0421\u0442\u043e\u044f\u043d\u043e\u0432\u201c, 2009, \u0441. 202 \u2013 209. ISBN 978-954-09-0351-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0437\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043e\u0440\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430 (\u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434 \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0410\u043b. \u0414\u044e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0430 \u0438 \u041d. \u0413\u0435\u0440\u043e\u0432). [Marin Drinov on lexicographic theory and practice (dictionaries of Al. Duvernua and N. Gerov)]. \u2013 \u0412: \u0421\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a\u0430. \u0421\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0432 \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a\u0430. \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 70-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043b.-\u043a\u043e\u0440. \u0434.\u0444.\u043d. \u0415\u043c\u0438\u043b\u0438\u044f \u041f\u0435\u0440\u043d\u0438\u0448\u043a\u0430. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, \u0418\u041a \u201e\u0417\u043d\u0430\u043a \u201994\u201c, 2006, \u0441. 143 \u2013 150. ISBN10: 954-8709-73-x; ISBN 13: 978-954-87-9-73-x.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Articles in journals<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0438\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0438 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u043e\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u043d \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442. [Mythology and symbolism behind some trees in a linguocultural aspect]. \u2013 \u0420\u043e\u0434\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435, Genealogia, \u043a\u043d. 3-4, 2015, \u0441. 111 \u2013 125. ISSN 0861-9573.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u0441\u0438\u043b\u0435\u043a\u0430 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430. [Traditional names and medical use of basil in Bulgarian traditional culture]. \u2013 \u0420\u043e\u0434\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435, Genealogia, \u043a\u043d. 1-2, 2015, \u0441. 205 \u2013 2016. ISSN 0861-9573.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u201e\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0430\u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f\u201c. [Marin Drinov on the language of Paisius of Hilendar and \u201eIstoriya Slavyanobolgarskaya\u201c]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, \u043a\u043d. 4, 2014, \u0441. 71 \u2013 82. ISSN 0861-2277.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u201e\u0414\u0430 \u0441\u0438 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432 \u0438 \u0441\u0438\u043b\u0435\u043d \u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u044a\u0431\u0430\u201c (\u041c\u0438\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u043d \u0438 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0431\u0430 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u043e\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430). [\u201eTo be as healthy and strong as an oak\u201c (Mythological and symbolic image of the oak in Bulgarian linguoculture)]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u0447, \u043a\u043d. 3, 2014, \u0441. 53 \u2013 61. ISBN 0861-9573.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041b\u044e\u0431\u043e\u043c\u0438\u0440 \u041c\u0438\u043b\u0435\u0442\u0438\u0447 \u0432 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430. (\u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 150-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434. \u041b\u044e\u0431\u043e\u043c\u0438\u0440 \u041c\u0438\u043b\u0435\u0442\u0438\u0447, 04.12.2013, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f) [Lubomir Miletich in the history of Slavistics. (Reports from the National Scientific Conference, dedicated to the 150th anniversary from the birth of Academician Lubomir Miletich, 04.12.2013, Sofia)]. \u2013 \u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, \u043a\u043d. 3-4, 2013, \u0441. 67 \u2013 73. ISSN 0323 \u2013 9748.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Nikolova, N. Marin Drinov on the First Bulgarian Publishing House in Thessaloniki and Some Books Printed in it. \u2013 Linguistique Balkanique, 1, 2013, pp. 55 \u2013 58. ISSN 0324-1653.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0417\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0446\u044a\u0442 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430. [The Geranium in the language and traditional culture of the Bulgarian]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0440\u0435\u0447, \u043a\u043d. 3, 2013, \u0441. 61 \u2013 68. ISSN 0861-9573.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0435\u043f\u043e\u0445\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0412\u044a\u0437\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0432\u044a\u0432 \u0412\u0440\u0430\u0446\u0430. [Education and culture in Vratsa during the National Revival]. \u2013 \u0420\u043e\u0434\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435, \u043a\u043d. 3-4, 2013, \u0441.151 \u2013 162. ISSN 0861-9573.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Nikolova, N. Greek \u2013 Bulgarian and Bulgarian \u2013 greek dictionary of Neophyte Rilski \u2013 Linguistique Balkanique , 3, 2010, pp. 211 \u2013 217. ISSN 0324-1653.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0417\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. [Regarding the term socio-political vocabulary]. \u2013 \u0412\u0456\u0441\u043d\u0438\u043a \u0425\u0430\u0440\u043a\u0456\u0432\u0441\u044c\u043a\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430\u0446\u0456\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0443\u043d\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442\u0443 \u0456\u043c\u0435\u043d\u0456 \u0412. \u041d. \u041a\u0430\u0440\u0430\u0437\u0456\u043d\u0430, \u0421\u0435\u0440\u0456\u044f \u0424\u0456\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0456\u044f, \u0432\u0438\u043f. 59, \u2116 901, \u0425\u0430\u0440\u043ai\u0432, 2010, \u0441. 82 \u2013 86. \u041a\u0412 \u2116 11825-696 \u041f\u0420.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. 130 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434. \u0421\u0442. \u041c\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e\u0432. [130th anniversary of the birth of Academician Stefan Mladenov]. \u2013 \u0421\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d, \u043a\u043d. 6, 2010, \u0441. 75 \u2013 78. ISBN 0007-3989.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041f\u0440\u0438\u043d\u043e\u0441\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e\u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u0435\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a. [The contribution of Marin Drinov for the development of the modern literary Bulgarian language]. \u2013 \u0421\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d, \u043a\u043d. 4, 2008, 3\u0441. 5 \u2013 40. ISBN 0007-3989.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Conference papers<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041f\u0440\u0430\u0437\u043d\u0438\u043a\u044a\u0442 \u0432 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u043e\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435. [The holiday in the Linguo-Cultural space of Bulgarians]. \u2013 \u0412: \u0427\u0438\u0442\u0430\u043b\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0434\u0443\u0445\u043e\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u044f. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041f\u0435\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0414\u0443\u0445\u043e\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u044f\u201c, 26.10.2016, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041d\u0427 \u201e\u041d. \u0425\u0430\u0439\u0442\u043e\u0432\u201c \u2013 1936, \u0418\u0437\u0434. \u0421\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: 2017, \u0441. 155 \u2013 165. ISBN 978-954-92921-6-9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0417\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0432\u0435\u0447\u043d\u043e\u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430. [For some evergreen trees in language and traditional culture]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0447\u0435\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f \u2013 \u0421\u0435\u0433\u0435\u0434, 2015. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, 11 \u2013 12.06.2015, \u0421\u0435\u0433\u0435\u0434, \u0423\u043d\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f. Szeged, JATEPress, 2016, \u0441. 255 \u2013 265. ISBN 978-963-315-313-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"ro\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041d\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0437\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0441\u043a\u0443\u0440\u0441. [Neologisms in modern medical discourse]. \u2013 \u0412: \u0421\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0435 \u0441\u0432\u044f\u0442. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u201e\u0421\u0432\u0435\u0442\u044a\u0442 \u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e. \u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0435 \u0441\u0432\u044f\u0442\u201c, \u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434 25-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442, 06-07.10.2016, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434: 2016, \u0441. 65 \u2013 74. ISBN 978-954-000-085-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041f\u0435\u0440\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0443\u0445\u043e\u0432\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430. [The Iris flower in the linguistic picture, spiritual and traditional culture]. \u2013 \u0412: \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u2013 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u043e\u0432\u0430. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0439\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u2013 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430 \u0438 \u043d\u043e\u0432\u0430\u201c, 03.04.2015, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0423\u0418 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, 2016, \u0441. 693 \u2013 702. ISBN 978-954-07-4082-9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0417\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043f\u043b\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0440\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0442\u043d\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442. [For some fruit trees in an ethnolinguistic aspect]. \u2013 \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u043e\u0440 \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432 \u2013 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442, \u043e\u0442\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e. \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a, \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u2013 \u0431\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438, \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438, \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u201c, 23 \u2013 24.04.2015. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. 223 \u2013 229. ISBN 978-954-322-852-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0420\u0430\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u043e\u0434 \u0432 \u0441\u0432\u0430\u0442\u0431\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0431\u0440\u0435\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435. [The  plant kod in the wedding customs of Bulgarians]. \u2013 \u0412: \u0410\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0434.\u0444.\u043d. \u0434-\u0440 \u0445\u043e\u043d. \u043a\u0430\u0443\u0437\u0430 \u0421\u0442\u0435\u0444\u0430\u043d\u0430 \u0414\u0438\u043c\u0438\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430 \u201e\u0410\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u201c, 05 \u2013 06.09.2015. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016, \u0441. 480 \u2013 492. ISBN 978-954-322-872-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0412\u043e\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f \u0432 \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u043d\u043e-\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0418\u043b\u0438\u044f \u041c\u0443\u0441\u0430\u043a\u043e\u0432. [Military terminology in the literary-linguistic practice of Iliya Musakov]. \u2013 \u0412: 100 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0446\u0438 \u0432 \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0439\u043d\u0430 \u0438 \u0414\u043e\u0431\u0440\u0438\u0447\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0435\u043f\u043e\u043f\u0435\u044f 1915 \u2013 1918 \u0433. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0425II \u0440\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e100 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0412\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u0440\u0430\u0439 \u0432 \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0442\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0439\u043d\u0430 \u043d\u0430 1915 \u2013 1918 \u0433.\u201c, 19.11.2015, \u0412\u0440\u0430\u0446\u0430, \u0418\u0437\u0434. \u0412\u0440\u0430\u0446\u0430, 2016, \u0441. 108 \u2013 129. ISBN 978-619-7102-59-8, ISSN 1314-328\u0425, <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\n        Nikolova, N. Mythological, symbolic and linguistic picture of the mulberry in traditional culture. \u2013 In: Collection of papers from the Third International Conference on Chinese Studies \u201cThe Silk Road\u201d, 04 \u2013 05.06.2015, Sofia. Sofia, Confucius Institute, 2015, pp. 126 \u2013 131. ISSN 1314-9865.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Nikolova, N. Peter Miyatev and Bulgarian-Hungarian Language Relations. \u2013 In: Shared Pasts in Central and Southeast Europe, 17th \u2013 21st Centuries, International scientific conference \u201eOld Topics \u2013 New Approaches: Rediscovering the Sources\u201c, 21.05.2015, Hungarian Cultural Institute, Sofia, Bulgaria, Hungarian and Bulgarian Approaches. Auxiliary Historical Discipline Vol. VIII, Sofia \u2013 Budapest, 8, 2015, pp. 419 \u2013 425. ISBN 978-954-2903-20-8; ISSN 0205-2504.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041b\u0430\u0437\u0430\u0440\u043e\u0432\u0434\u0435\u043d \u0438 \u0446\u0432\u0435\u0442\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430. [St. Lazarus\u2019 Day and the flowers in the linguistic picture and traditional culture of the Bulgarian]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u201c, 28 \u2013 29.04.2014, \u0411\u0443\u0434\u0430\u043f\u0435\u0449\u0430. Budapest, Starkiss Kft, 2015, \u0441. 50 \u2013 57. ISBN 978-963-12-2873-1.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u042f\u0431\u044a\u043b\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u2013 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438. [The apple in the linguistic picture and traditional culture \u2013 Slavic parallels]. \u2013 \u0412: \u0421\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0441: \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438, \u0438\u0434\u0435\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0438. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0421\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0441: \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438, \u0438\u0434\u0435\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0438\u201c, 16 \u2013 17.10.2014. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2015, \u0441. 223 \u2013 231. ISBN 978-954-680-976-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0442\u043e \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e. [Communication and culture in modern information society]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 III \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u043a\u043e\u043d\u0433\u0440\u0435\u0441 \u043f\u043e \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430., \u0421\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a\u201c. \u041f\u043e\u0434\u0441\u0435\u043a\u0446\u0438\u044f \u201e\u0421\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043d \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a. \u041d\u043e\u0440\u043c\u0430, \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438, \u043c\u0435\u043d\u0442\u0430\u043b\u043d\u043e\u0441\u0442\u201c, 23 \u2013 26.05.2013. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0423\u0418 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, 2014, \u0441. 99 \u2013 107. ISBN 978-954-07-3833-8. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\n        \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u0440\u0432\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438 \u0438 \u0441\u044a\u0440\u0431\u0438. [Tree symbolism in the language and traditional culture of Bulgarians and Serbs]. \u2013 \u0412: \u0410\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 II \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, 9-10.11.2012, \u0412. \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, CD, 2014, \u0441. 199 \u2013 211. ISBN 978-954-524-944-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0410\u043a\u0442\u0443\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u043d\u0438\u044f \u0434\u0438\u0441\u043a\u0443\u0440\u0441. [Contemporary aspects of sport discourse]. \u2013 \u0412: \u041f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430\u201c. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 XI \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0415\u0437\u0438\u043a\u044a\u0442 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e\u201c, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 100-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0421\u0442. \u0421\u0442\u043e\u0439\u043a\u043e\u0432, 26 \u2013 27.10.2012, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e \u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e, 2014, \u0441. 308 \u2013 314. ISSN 1314-5401.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u0442\u0438\u043b\u043e\u0432\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u0432\u0438\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432. [Stylistic variations in the academic works of Marin Drinov]. \u2013 \u0412: \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0431i\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 VII \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0441\u044c\u043ai \u0447\u0438\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f, \u043ci\u0436\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u00ef \u043d\u0430\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e\u00ef \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446i\u00ef, \u0414\u043e 175-\u0440\u0456\u0447\u0447\u044f \u0432\u0456\u0434\u0434\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0440\u043e\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430 \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0430, 15-16 \u0436\u043e\u0432\u0442\u043d\u044f 2013, \u0425\u0430\u0440\u043a\u0456\u0432, \u0422. VI\u0406, \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, \u0425\u0430\u0440\u043ai\u0432 \u2013 \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2014, \u0441. 19 \u2013 26. ISSN 978-954-322-812-6.  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0412\u0435\u0436\u043b\u0438\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0435\u0447 \u0432 \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430. [The polite speech in medical practice]. \u2013 \u0412: VII \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u041f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0425\u0425I \u0432\u0435\u043a \u0437\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0435\u0442\u0435\u043d\u0442\u043d\u043e\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0446\u0435\u043b\u0438\u201c, 08 \u2013 09.12.2014, \u0412\u0430\u0440\u043d\u0430. \u0412\u0430\u0440\u043d\u0430, \u0418\u041a \u201e\u0421\u0442\u0435\u043d\u043e\u201c, 2014, \u0441. 109 \u2013 113. ISSN 978-954-449-770-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Nikolova, N. \u0422he Boyana Church \u2013 a valuable and world famous monument to cultural heritage of Bulgarians. \u2013 In: Cultural corridor VIA DIAGONALIS Cultural turism without boundaries Sofia \u2013 Bulgaria, Belgrade \u2013 Serbia, International scientific Conference \u201cCultural Corridor Via Diagonalis\u201d, 03 \u2013 06.10.2013, Sofia, Bulgaria \u2013 Belgrade, Serbia. \u0440\u0440. 286 \u2013 291. ISBN 978-954-300-128-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0438 \u043d\u0435\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0446\u0435\u043f\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0438\u043c\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0430\u0434 \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. [Marin Drinov and his conceptabout the name of Sofia]. \u2013 \u0412: \u041c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u201e\u0421\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0438 \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u044b \u0432 \u0441\u0438\u043d\u0445\u0440\u043e\u043d\u0438\u0438 \u0438 \u0434\u0438\u0430\u0445\u0440\u043e\u043d\u0438\u0438\u201c \u2013 70 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u041c\u0413\u0423 \u201e\u0418\u043c. \u041c. \u0412. \u041b\u043e\u043c\u043e\u043d\u043e\u0441\u043e\u0432\u0430\u201c, 26 \u2013 28.11.2013. \u041c\u043e\u0441\u043a\u0432\u0430, \u0418\u0437\u0434. \u041c\u0430\u043a\u0441 \u041f\u0440\u0435\u0441\u0441, 2013, \u0441. 263 \u2013 265. ISBN 978-5-317-04611-8.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0424\u0440\u0430\u0437\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u043e\u0442\u043e \u0431\u043e\u0433\u0430\u0442\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e \u0411\u043e\u0442\u0435\u0432. [The phraseological richness in the works of Hristo Botev]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0415\u0437\u0438\u0446\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043c\u0435\u0442\u0442\u0430 \u0432 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043d\u0438\u044f \u0442\u0435\u043a\u0441\u0442\u201c, 26 \u2013 27.04.2013, \u0424\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442 \u043f\u043e \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u0424\u0430\u0431\u0435\u0440\u201c, 2013, \u0441. 517 \u2013 526. ISSN 978-619-00-0111-9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0411\u0435\u043b\u0438\u044f\u0442 \u0446\u0432\u044f\u0442 \u0438 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f. [The white colour and the symbolism behind some plants]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 III \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043f\u043e \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0446\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u0446\u0432\u0435\u0442\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u042e\u0433\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0430 \u0415\u0432\u0440\u043e\u043f\u0430, 18 \u2013 20.06.2013, \u0412. \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, Balkancolor, CD, 2013, \u0441. 86 \u2013 102. ISSN 1313-4884.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438 \u0432 \u043e\u0431\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e \u0447\u0443\u0436\u0434 \u0435\u0437\u0438\u043a. [Interactive methods in foreign language teaching]. \u2013 \u0412: 50-\u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u2013 \u0432\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0437\u043e\u0440\u0435\u0446 \u043a\u044a\u043c \u0441\u0432\u0435\u0442\u0430. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u044e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0439\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, \u0414\u0415\u041e-\u0418\u0427\u0421 \u043a\u044a\u043c \u0421\u0423 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, 14 \u2013 15.06.2013. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0423\u0418 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b\u0438\u043c\u0435\u043d\u0442 \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, 2013, \u0441. 542 \u2013 549, ISBN 978-954-07-3610-5.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u0442\u0438\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. [Stylistic devices in modern medical teminology]. \u2013 \u0412: \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430: \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0421\u043b\u0430\u0432\u0447\u043e \u041f\u0435\u0442\u043a\u043e\u0432, 9 \u2013 10.05.2013. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2013, \u0441. 298 \u2013 304. ISBN 978-954-680-908-7.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0439\u043d\u043e\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0438\u043b\u0438\u044f\u043d \u0427\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433\u0438\u0440\u043e\u0432. (\u043f\u043e \u043f\u043e\u0432\u043e\u0434 100 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432\u043e\u0439\u043d\u0430). [Social and cultural activity of Stilian Chilingirov (for the 100th anniversary from the First Balkan War)]. \u2013 \u0412: \u041c\u0438\u043d\u0430\u043b\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043a\u0440\u0430\u0439 \u2013 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0431\u044a\u0434\u0435\u0449\u0435\u0442\u043e, 100 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435  \u0432\u043e\u0439\u043d\u0438, 1912 \u2013 1913. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 IX \u0420\u0435\u0433\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0435\u0432\u0435\u0434\u0441\u043a\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u041c\u0438\u043d\u0430\u043b\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043a\u0440\u0430\u0439 \u2013 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0431\u044a\u0434\u0435\u0449\u0435\u0442\u043e\u201c, \u201e100 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0432\u043e\u0439\u043d\u0438 1912 \u2013 1913\u201c, 28 \u2013 29.11.2012, \u0412\u0440\u0430\u0446\u0430, \u0418\u0437\u0434. \u0412\u0440\u0430\u0446\u0430, 2013, \u0441. 132 \u2013 139. ISBN 978-619-7102-06-2; ISSN 1314-328X.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u0430\u0434\u0430\u043f\u0442\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0430\u043d\u0433\u043b\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430\u0435\u043c\u043a\u0438 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. [Semantic adaptation of English loanwords in Bulgarian sports terminology]. \u2013 \u0412: \u0413\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043a \u201e\u041d\u0430\u0443\u043a\u0430 \u2013 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u2013 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0406V \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u041d\u0430\u0443\u043a\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 21-\u0432\u0438 \u0432\u0435\u043a\u201c, 30.09. \u2013 01.10.2012, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0421\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u043a\u043b\u043e\u043d \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0422. 6, \u0447\u0430\u0441\u0442 2, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, 2012, \u0441. 319 \u2013 326. ISSN 1313-5236.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u0437\u043d\u0430\u043a \u201e\u0446\u0432\u044f\u0442\u201c \u0432 \u0435\u0442\u043d\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442. [The symbolic image of colour-marked plants in ethnolinguistic aspect]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u0435\u043d \u0444\u043e\u0440\u0443\u043c \u0441 \u0447\u0443\u0436\u0434\u0435\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435, 20.12.2012, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u201e\u0426\u0432\u044f\u0442 \u0438 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u2013 4\u201c, Color grup, CD, 2012, \u0441.187 \u2013 196. ISSN 1314-5142.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0421\u043e\u0444\u0440\u043e\u043d\u0438\u0439 \u0412\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u043d\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 18 \u0438 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 19 \u0432\u0435\u043a. [Sofronii Vrachanski and the literary language situation at the end of the 18th and beginning of the 19th century]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0432 \u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u043d\u0435\u0441\u043b\u0430\u0432\u044f\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u043a\u0441\u0442. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, 28 \u2013 29.05.2009, \u0421\u0435\u0433\u0435\u0434, \u0423\u043d\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f. Szeged, JATEPhess, 2011, \u0441. 64 \u2013 70. ISSN 978-963-306-100-8.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u0432 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u2013 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442, \u0442\u0435\u043d\u0434\u0435\u043d\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438. [Intercultural communication in European cultural space \u2013 modernity, tendencies and perspectives]. \u2013 \u0412: \u0412\u0437\u0430\u0438\u043c\u043e\u0434\u0435\u0439\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435\u0442\u043e \u0442\u0435\u043e\u0440\u0438\u044f \u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430: \u043a\u043b\u044e\u0447\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u0438 \u0440\u0435\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 20-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0411\u0421\u0423, 24 \u2013 25.06.2011, \u0411\u0443\u0440\u0433\u0430\u0441. \u0413\u0430\u0431\u0440\u043e\u0432\u043e, \u201e\u0415\u043a\u0441-\u041f\u0440\u0435\u0441\u201c, 2011,\u0422. 4, \u0441. 126 \u2013 130. ISSN 978-954-9370-81-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u0437\u0430 \u201e\u041d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0441\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0421\u043e\u0444\u0440\u043e\u043d\u0438\u044f \u0412\u0440\u0430\u0447\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430\u0433\u043e. [Marin Drinov on \u201eSomeforgotten journals of Sofroni Vrachanski\u201c]. \u2013 \u0412: \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0431i\u0440\u043d\u0438\u043a. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 V\u0406 \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0447\u0442\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432 \u0425\u0430\u0440\u044c\u043a\u043e\u0432\u0435, 8.04. 2010, \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, \u0411\u0410\u041d, \u0425\u0430\u0440\u043ai\u0432 \u2013 \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: 2011, \u0422. 4, \u0441. 32 \u2013 36. ISSN 978-954-322-410-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u0420\u043e\u043b\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0418\u0432\u0430\u043d \u0412\u0430\u0437\u043e\u0432 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u0435\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a (\u043f\u043e \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 160 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043c\u0443). [Ivan Vazov\u2019s role in the establishment of some of the norms in Bulgarian literary language (for the 160th anniversary from his birth)]. \u2013 \u0412: \u0413\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043a \u041d\u0430\u0443\u043a\u0430 \u2013 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u2013 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0406\u0406\u0406 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u041d\u0430\u0443\u043a\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 21-\u0432\u0438 \u0432\u0435\u043a\u201c, 09 \u2013 10.09.2010, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0421\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u043a\u043b\u043e\u043d \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, 2010, \u0422. 4, \u0441. 35 \u2013 41. ISSN 1313-5236. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u043d\u043e\u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0421\u0430\u0432\u0430 \u0420\u0430\u0434\u0443\u043b\u043e\u0432 \u0432 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e\u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u043a\u043d\u0438\u0436\u043e\u0432\u0435\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a. [The literary practice of Sava Radulov in the history of modern Bulgarian literary language]. \u2013 \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043f\u0440\u043e\u043c\u044f\u043d\u0430, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0447\u043b.-\u043a\u043e\u0440. \u0441\u0442. \u043d. \u0441. \u0406 \u0441\u0442. \u0434\u0438\u043d \u0420\u0443\u043c\u044f\u043d\u0430 \u0420\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u043f\u043e \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 150-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0411\u043e\u043b\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0433\u0438\u043c\u043d\u0430\u0437\u0438\u044f. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0434\u0438\u0441\u0446\u0438\u043f\u043b\u0438\u043d\u0430\u0440\u043d\u0430 \u043a\u0440\u044a\u0433\u043b\u0430 \u043c\u0430\u0441\u0430 \u043f\u043e \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439 150-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0411\u043e\u043b\u0433\u0440\u0430\u0434\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0433\u0438\u043c\u043d\u0430\u0437\u0438\u044f, 23 \u2013 24.11.2009, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0442 \u0437\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u2013 \u0411\u0410\u041d, 2010, \u0441. 370 \u2013 378. ISSN 978-954-2903-01-7.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\n        \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041a\u044a\u043c \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430 \u0432 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430. [A look towards the issue of terminological vocabulary in Sociolinguistics]. \u2013 \u0412: \u041f\u043e\u0440\u0435\u0434\u0438\u0446\u0430 \u201e\u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430\u201c, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 70-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434. \u041c. \u0412\u0438\u0434\u0435\u043d\u043e\u0432. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0425 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u043f\u043e \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u201e\u0415\u0437\u0438\u043a\u044a\u0442 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0442\u201c, 10 \u2013 11.04.2010, \u0421\u0423 \u201e\u0421\u0432. \u041a\u043b. \u041e\u0445\u0440\u0438\u0434\u0441\u043a\u0438\u201c, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, \u0418\u041a \u201e\u0417\u043d\u0430\u043a\u201994\u201c, \u0422. \u0425, 2010,  \u0441. 434 \u2013 437. ISSN 978-954-8305-12-9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041a\u0438\u0431\u0435\u0440\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f. [Cyberlinguistics and intercultural communication]. \u2013 \u0412: \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u0438\u0435 \u0432 \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e. \u0420\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u0440\u0435\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0420\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0435 \u0438 \u043a\u0440\u0435\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u201c, 30.11.2009, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0421\u0423\u0411, 2010, \u043a\u043d. 1, \u0441. 63 \u2013 68. ISSN 1314-08-25.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0433\u0440\u0430\u0446\u0438\u044f \u0438 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f.<br \/>\n        [Integration processes and intercultural communication]. \u2013 \u0412: \u041d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u0424\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432\u0441\u043a\u0438\u044f \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201c. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u201e\u0418\u043d\u0442\u0435\u0440\u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0434\u0438\u0430\u043b\u043e\u0433 \u2013 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0438 \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438\u201c \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 30-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u044f \u044e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0439 \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432\u0441\u043a\u0438\u044f \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442\u0435\u0442 27-28.11.2008. \u041f\u043b\u043e\u0432\u0434\u0438\u0432, \u0423\u0418 \u201e\u041f\u0430\u0438\u0441\u0438\u0439 \u0425\u0438\u043b\u0435\u043d\u0434\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u201c, \u0422. 47, \u043a\u043d. 1, \u0421\u0411. \u0410. 2009, \u0441. 55 \u2013 59. ISBN 0861-0029.\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432 \u2013 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043b\u0438\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442. [Marin Drinov \u2013 national personality in the development of Bulgarian language\t]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u041c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430\u0443\u0447\u0435\u043d \u0441\u0438\u043c\u043f\u043e\u0437\u0438\u0443\u043c, \u043f\u043e\u0441\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d \u043d\u0430 170-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432, \u041f\u0430\u043d\u0430\u0433\u044e\u0440\u0438\u0449\u0435, 20 \u2013 21.10.2008. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0410\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c. \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2009, \u0441. 165 \u2013 175. ISBN 978-954-322-333.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u0430\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438 \u0442\u0435\u0445\u043d\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u0432\u0443\u0435\u0437\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0443\u0447\u0435\u0431\u043d\u0438 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u0438 \u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u0446\u0438. [Some aspects of modern information technologies when creatingbilingual electronic dictionaries]. \u2013 \u0412: \u0413\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043a \u201e\u041d\u0430\u0443\u043a\u0430 \u2013 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u2013 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0421\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0406\u0406 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f, \u201e\u041d\u0430\u0443\u043a\u0430\u0442\u0430, \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438 \u0438\u0437\u043a\u0443\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 21-\u0432\u0438 \u0432\u0435\u043a\u201c, 26 \u2013 27.09.2008, \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, 25 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0421\u044a\u044e\u0437 \u043d\u0430 \u0443\u0447\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u044f, \u043a\u043b\u043e\u043d \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2008, \u0422. 2, \u0441. 174 \u2013 179. ISSN 1313-5236.  <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430, \u041d. \u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0441\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043a\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0431\u0441\u0442\u0440\u0430\u043a\u0442\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u0432 \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0446\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432. [Some observations on the semantic structure of borrowed abstract nouns in academic and publicist writings of Marin Drinov]. \u2013 \u0412: \u041b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0438 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0432 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f \u0441\u0432\u044f\u0442 \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u041a\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043b\u0438\u043d\u0430 \u0427\u043e\u043b\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 21 \u2013 22.10.2006. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, \u0418\u041a \u201e\u0417\u043d\u0430\u043a\u201994\u201c, 2007, \u0441. 186 \u2013 194. ISBN 978-954-87009-76-7.<\/p>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chief Assistant Professor, Ph.D. Department of Ethnolinguistics Email: n.nikolova@ibl.bas.bg Research interests: terminology and terminography history of the literary language; language [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":27517,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-1263","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"catgrid-thumb":false},"uagb_author_info":{"display_name":"ibl2014","author_link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/author\/ibl2014\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Chief Assistant Professor, Ph.D. Department of Ethnolinguistics Email: n.nikolova@ibl.bas.bg Research interests: terminology and terminography history of the literary language; language [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1263","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1263"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1263\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/27517"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1263"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}