{"id":29304,"date":"2025-11-04T14:44:20","date_gmt":"2025-11-04T14:44:20","guid":{"rendered":"https:\/\/ibl.bas.bg\/anna-kocheva-lefedzhieva-prof-ph-d\/"},"modified":"2025-11-07T13:41:26","modified_gmt":"2025-11-07T13:41:26","slug":"anna-kocheva-lefedzhieva-prof-ph-d","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/anna-kocheva-lefedzhieva-prof-ph-d\/","title":{"rendered":"Anna Kocheva-Lefedzhieva &#8211; Prof., Ph.D."},"content":{"rendered":"<div class=\"responsive-tabs\">\n<h2 class=\"tabtitle\">&#8220;General<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<div class=\"four columns\">\n<div class=\"profile-pic\" >\n            <img decoding=\"async\" src=\"\/\/ibl.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/ana-kocheva-resize.png\" alt=\"\" style=\"width:80%\">\n        <\/div>\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"ten columns\">\n<div class=\"row\">\n<h3 style=\"margin-bottom:20px;\">Professor<\/h3>\n<p><strong>Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography<\/strong><\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Phone<\/strong>:02979 29 65<\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p><strong>Email<\/strong>: <a href=\"mailto:a.kocheva@ibl.bas.bg\">a.kocheva@ibl.bas.bg<\/a><\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research interests:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<ul>\n<li>dialectology<\/li>\n<li>sociolinguistics<\/li>\n<li>history of the Bulgarian language<\/li>\n<li>dialect lexicology and lexicography<\/li>\n<li>Bulgarian-German language contact<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Awards and grants:<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Diploma of the President of the Management Board of the Bulgarian Memory Foundation &#8211; July 2010<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Award &#8222;Book of the Year&#8220; for 2012 from IBL for the book &#8222;Erketch &#8211; the Memory of a Language.&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Award for excellent performance on the project &#8222;Integration of New Practices and Knowledge in Graduate and Post-Graduate Courses of Computational Linguistics&#8220; OP &#8211; December 8, 2014<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Appreciation certificate for participation as lecturer in the &#8222;Identity of young people in Europe &#8211; NAME&#8220; funded by \u201cErasmus +\u201d key activity 1 &#8222;Educational mobility for citizens&#8220; by the EK. &#8211; September 24, 2015<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">&#8220;Education<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Education and professional experience<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1984 \u2013 graduated 91 German Language School, Sofia<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1989 \u2013 Master of Bulgarian language and literature<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1990 \u2013 Ph.D. student<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1992 \u2013 scholarship of the Austrian Ministry of Education and Science at the Institute of Slavic Studies, Salzburg (specialization in linguistics)<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1995\/96 \u2013 scholarship of the Austrian Ministry of Education and Science at the Institute of Slavic Studies, Salzburg (specialization in Slavic Studies and Mediaeval Studies); leading seminars in sociolinguistics &#8211; course &#8222;language change&#8220; in the school year 1994\/1995, the<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1996\/1997 \u2013 lecturer on seminars on Bulgarian Dialectology at SWU &#8222;N. Rilski&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1997\/1998 \u2013 lecturer on seminars on Bulgarian Dialectology at SWU &#8222;N. Rilski&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1998-99-2000 \u2013 Humboldt Fellow at the Institute of Slavic Studies, Marburg, Germany (studies by individual project &#8222;German loanwords in Bulgarian dialects&#8220;, academic lecturer at the universities of Marburg and Giessen, Germany)<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2004 \u2013 scholarship of Foundation Herti at the Institute of Slavic Studies, Marburg, Germany. Completion and printing of the book &#8222;German lexical items in Bulgarian dialects&#8220;, Sofia, 2004 (228 p.), Publishing house &#8222;MultiPrint&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2011 \u2013 Defense of Ph.D. dissertation &#8222;About the folk basis of the Old Bulgarian language&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2013 \u2013 Habilitation at the Institute for Bulgarian Language at the Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2014 \u2013 Associate Professor at the Institute for Bulgarian Language at BAS<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>2020 &#8211; Professor at the Institute of Bulgarian Language at the Bulgarian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">&#8220;Research&#8220;<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Research projects<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Interactive culinary map of the Bulgarian language territory (2018 \u2013 2022). Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, FNI (RF), head of the research team.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Bulgarian dialect culinary dictionary. Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, head of the research team.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Studies of the Bulgarian language within the NNP \u201cCultural and Historical Heritage, National Memory and Social Development\u201d (\u041aINNPOR) (2019 \u2013 2021), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, member of the research team.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Atlas Linguarium Europae (ALE) Project. Type of project: a collective budget subsidy, partners are all European countries; participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>International project (funded by NSF): E model study of Bulgarian and Slovenian language on dialect level. Project type: Collective; in collaboration with colleagues from the Department of Slovenian language, Faculty of Philosophy at the University of Ljubljana, Slovenia; participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>1150 years of the Great Moravian mission of St. St. Cyril and Methodius \u2013 a project funded by the Bulgarian Memory Foundation as part of the national celebrations of the anniversary \u2013 in 2013 under the auspices of the president Rosen Plevneliev. (A research project funded by Bulgarian sources); participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>LANGUAGE AND CULTURE IN THE ERA OF GLOBALIZATION Sub-theme: Changing lexical type in the Rhodope macrodialect system. Project type: Collective. Financing: Budget Project; international scientific cooperation with the Institute of Slavic Studies of RAS; participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>BULGARIAN DIALECT DICTIONARY. Collective; participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>BULGARIAN COMMUNITY IN AUSTRIA \u2013 linguistic, ethnological and Cultural anthropologist research.&#8220; Began as an interdisciplinary project until 2010 .; It continued as an individual; initially \u2013 a participant in the project.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in editorial boards<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> Balkansko ezikoznanie (\u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u043e \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435) (ISSN: 0324-1653; 2020: SJR 0.102, Q 4) \u2013 Institute for Bulgarian Language: member of the editorial board; 2017 \u2013 ongoing <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Membership in orgnization and programme committees<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> International Scientific Conference \u201cFrom Traditional to Interactive Linguogeography\u201d, Sofia, Bulgaria, 28 \u2013 29 April 2021, member of the organizing committee<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Jubilee Conference &#8222;Bulgarian \u2013 Slavic, Balkan, European&#8220; on the occasion of 80th anniversary of Prof. Ivan Kochev \u2013 April 2015 \u2013 member of the organizing committee<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>48th Editorial Board Meeting of the ALE 20-26.06.2015 \u2013 member of the organizing committee\n    <\/p>\n<\/div>\n\n<\/div><h2 class=\"tabtitle\">&#8220;Publications&#8220;<\/h2>\n<div class=\"tabcontent\">\n\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Monographs<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410., \u0410. \u0427\u043e\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0412. \u041c\u0438\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0413. \u041d\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0432, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041d. \u041a\u0430\u0439\u0447\u0435\u0432, \u041f. \u041f\u0430\u0432\u043b\u043e\u0432, \u0421. \u0411\u044a\u0440\u043b\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421. \u0422\u0430\u0448\u0435\u0432, \u0422. \u0410\u043b\u0435\u043a\u0441\u0430\u043d\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430. \u0417\u0430 \u043e\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0420\u0435\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0438\u044f. [On the Official Language of the Republic of North Macedonia]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2020. 68 \u0441. ISBN 978-619-245-042-7.<\/p>\n<p><a href=\"\/\/www.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Za-oficialnia-ezik-na-Republika-Severna-Makedonia-Online-Pdf.pdf\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">\/\/www.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/Za-oficialnia-ezik-na-Republika-Severna-Makedonia-Online-Pdf.pdf<\/a>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Kocheva, A., A. Choleva-Dimitrova, V. Micheva, G. Nikolov, L. Vasileva, L. Antonova-Vasileva, N. Kaytchev, P. Pavlov, S. Barlieva, S. Keremidchieva, S. Tashev, T. Aleksandrova. On the Official Language of the Republic of North Macedonia. Sofia: Prof. Marin Drinov Academic Publishing House of the Bulgarian Academy of Sciences, 2020. 72 p. ISBN 978-619-245-081-6.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Za-oficialnia-ezik-na-RSM-EN-Online-Version.pdf\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https:\/\/www.bas.bg\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/Za-oficialnia-ezik-na-RSM-EN-Online-Version.pdf<\/a>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0421\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438. [Smeseniyat ezik na vienskite balgari]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2021. 205 \u0441. ISBN: 978-619-245-098-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u043f\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442\u0430\u201c \u0441\u044a\u0441 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0438\u044f. [The Bulgarian language in a New Place in the World. A Map and a Study]. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2016. ISBN 978-954-322-856-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432). \u0412\u0442\u043e\u0440\u043e \u0438\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2016. ISBN 978-954-322-874-4 [A Map of the Dialect Division of the Bulgarian language (co-author)]. Second edition.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u0418\u043b\u0438\u044f\u043d\u0430 \u0413\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430 Atlas Linguarium Europae (ALE), Volume I. 9, 2015 (carte de motivations; commentaires) \u2013 \u0432 \u0434\u0432\u0430 \u0442\u043e\u043c\u0430 (Atlas Linguarium Europae (ALE), Volume I. 9, 2015 (carte de motivations)  \u2013 ISBN 978-606-16-0580-4; Atlas Linguarium Europae (ALE), Volume I. 9, 2015 (commentaires) \u2013 ISBN 978-606-016-0579-8. [Atlas Linguarium Europae (ALE), Volume I. 9, 2015 (carte de motivations; commentaires), co-author]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410\u043d\u0430, \u041b\u0438\u043b\u044f\u043d\u0430 \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b\u0443\u0447\u0438\u044f \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430, \u0421\u043b\u0430\u0432\u043a\u0430 \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430. \u041a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2014 ISBN 978-954-322-763-1 [A Map of the Dialect Division of the Bulgarian language, co-author].<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0417\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u0411\u0443\u043a\u0432\u0438\u0446\u0430\u201c, 2012. 200 \u0441. ISBN 978-954-92858-1-9 [About the folk basis of the Old Bulgarian Language]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b., \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0417. \u0421\u0435\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430, \u041a. \u041f\u044a\u0440\u0432\u0430\u043d\u043e\u0432, \u0418\u043b. \u0413\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0420. \u0427\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0430. \u0415\u0440\u043a\u0435\u0447 \u2013 \u043f\u0430\u043c\u0435\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f: \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u201e\u041c\u0443\u043b\u0442\u0438\u043f\u0440\u0438\u043d\u0442\u201c, 2012. 300 \u0441. ISBN 978-954-362-097-5 [Erketch \u2013 the Memory of a Language.  (Co-author)]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0427\u0443\u0436\u0434\u0435\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0425\u0425 \u0432\u0435\u043a. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2008 (\u043a\u043e\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432) [Foreign Bulgarian Studies in the 20th century, Sofia, 2008 (co-author)]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Chapters in edited volumes<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0441\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u0438\u0440\u0438\u043b\u043e-\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0435\u0432\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a. [Balgarskata narodnostna osnova na Kirilo-Metodievia ezik]. \u2013 \u0412: \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0437\u0431\u0443\u043a\u0438. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2021, \u0441.  57 \u2013 82. ISBN: 978-619-245-155-4.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Articles in journals<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>Zoonyms with the meaning of \u2018\u041a\u041e\u0422\u041a\u0410\u2019 [cat] in Bulgarian phraseology (against European background). Ex Oriente lux. In honorem Nicolae Saramandu, La colonna infinita, 14, Alessandria: Casa editrice universitaria Edizioni dell&#8217;Orso, 2021, pp. 645 \u2013 659. ISBN: 978-88-3613-181-5, ISSN: 1828-809X. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> Bulgarian Equivalents OF Culinary Lexical Balkanisms. Linguistique Balkanique, 59, 2, 2020, pp. 237 \u2013 244. ISSN: 0324-1653. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> \u041a\u044a\u043c \u0445\u0430\u0440\u0430\u043a\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438 \u043e\u0442 \u0432\u0442\u043e\u0440\u043e \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435. [Kam harakteristikata na smeseniya ezik na vienskite balgari ot vtoro pokolenie]. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, LXVII, 4, \u0418\u0411\u0415, 2020, \u0441. 76 \u2013 82. ISSN: 0005-4283.\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> Bulgarian Language in New Places Worldwide. Handbook of the Changing World Language Map, Springer, 2019, pp. 1 \u2013 14. ISSN:  978-3-030-02439-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> On How Naming is Reflected in Geolinguistics (Based on Material for the Names of \u0441\u043b\u0430\u0432\u0435\u0438 \u2019Nightingales\u2019). \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u043e \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\/Linguistique Balkanique, LVIII, 1, 2019, pp. 39 \u2013 44. ISSN: 0324-1653.\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> Outcomes and prospects for the development of Bulgarian dialectology. Fonetic\u0103 \u015fi Dialectologie, XXXVIII, 2019, pp. 47 \u2013 50. ISSN: 0071-6855.\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> Structural Models in the Derivational Formation of Lexemes that Mean Rye in Different European Languages. Linguistique Balkanique, LVII, 2, 2018, pp. 145 \u2013 150. ISSN: 0324-1653.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> \u0417\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0435\u0434\u0438\u043d \u043e\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043a\u043e\u0434\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a. [Za dialektnoto edinstvo i edin ot opitite za prekodifikatsiya na balgarskiya ezik]. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a \u0438 \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, 2, 2018, \u0441. 164 \u2013 169. ISSN: 1314\u20138516 (Online), ISSN 0323\u20139519 (Print).\n<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u044a\u043c \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u0438\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0443\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0432  \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a. [On the issues of the symbolic meanings of words in the Bulgarian language]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 3, 2013. ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0424\u043e\u0440\u043c\u0438 \u0437\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u0447\u0438\u0441\u043b\u043e \u043d\u0430 -\u043e\u0432\u0435 (-\u0435\u0432\u0435, -\u0432\u0435) \u043f\u0440\u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0441\u0440\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0438\u043c\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u043c\u044a\u0436\u043a\u0438 \u0440\u043e\u0434 \u0432 \u043a\u0441\u0430\u043d\u0442\u0438\u0439\u0441\u043a\u0438\u044f \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 [Plural nouns ending on -ove (-eve, -ve) in Polysyllabic Masculine Forms in Xanthi Speech]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 3, 2007, \u0441. 55 \u2013 61. ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043c\u043e\u0434\u0435\u043b \u0410\u0412\u0420\u0410\u0410\u041c\u042a \u0420\u041e\u0414\u0418 \u0418\u0421\u0410\u0410\u041a\u0410, \u0418\u0421\u0410\u0410\u041a\u042a \u0420\u041e\u0414\u0418 \u0418\u0410\u041a\u041e\u0412\u0410 \u0432 \u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 [Old Bulgarian model \u0410VRAAM\u042a RODI ISAAKA, ISAAK RODI IAKOVA in the \u201cAlive\u201d Bulgarian Dialects]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, 1, 2008, \u0441. 69 \u2013 79. ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0420\u044f\u0434\u044a\u043a \u043c\u043e\u0434\u0435\u043b \u043d\u0430 \u0440\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\u2012\u0432\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436 \u0432 \u0441\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438 [A Rare Genitive-Accusative in Contemporary Bulgarian Dialects]. \u2012 \u041f\u0440\u043e\u0433\u043b\u0430\u0441, 2, 2010 (\u0433\u043e\u0434. XIX), \u0441. 158 \u2013 162, ISSN 0861-7902. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0420\u0435\u0437\u0443\u043b\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0431\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438 [Results from the Bilingual Interference in the Language of Bulgarians Living in Vienna]. \u2013 \u0412: \u0415\u0437\u0438\u043a\u044a\u0442 \u0438 \u0441\u043e\u0446\u0438\u0430\u043b\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043e\u043f\u0438\u0442. \u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430, \u0442. \u0425. 2011. \u0441. 385 \u2013 391. IS\u0412N: 978-954-8305-12-9.\n    <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041f\u043e\u0441\u0442\u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435\u043b\u0438\u043f\u0441\u0430 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0443\u0441\u0442\u043d\u0430 \u0440\u0435\u0447 [Postpreposition \u0415llipse in Bulgarian Speech]. \u2013 \u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f, \u043a\u043d. 9. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, 2013, \u0441. 77 \u2013 83. ISBN 978-954-524-887-0.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0417\u0430 \u043d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u0445\u0430\u0440\u0430\u043a\u0442\u0435\u0440 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043b\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u0438 \u0432 \u0442\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0411\u0435\u043d\u044c\u043e \u0426\u043e\u043d\u0435\u0432 [On the Timeless Character of the Main Classifications of Bulgarian Dialects in the Works of Professor Benio Tsonev]. \u2013 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a 60 (2013), 3, 7 \u2013 18, ISSN 0005-4283 <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041e \u0441\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0411\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f \u0438\u043d\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432 (\u043d\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0435 \u043d\u0435\u043c\u0435\u0446\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0438\u043c\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439). [On the Composition of the Bulgarian Dialect Dictionary of Foreign Words (on Material from the German Loanwords)]. \u2013 \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u044f \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430. 2013 \/ \u041e\u0442\u0432. \u0440\u0435\u0434. \u041e.\u041d. \u041a\u0440\u044b\u043b\u043e\u0432\u0430 \/ \u0418\u043d-\u0442 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432. \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434. \u0420\u0410\u041d. \u2013 \u0421\u041f\u0431.: \u041d\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440-\u0418\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, 2013. \u2013  340 \u0441. ISBN 978-5-4469-0219-4. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0423\u0447\u0435\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0434\u0438\u0441\u043a\u0443\u0440\u0441 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0446\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u043e-\u0430\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u0439\u0441\u043a\u043e\u0442\u043e \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0435 \u0432\u044a\u0432 \u0412\u0438\u0435\u043d\u0430. \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430, \u0442. \u0425\u0406. 2014. \u0441. 164 \u2013 168. ISSN 1314-5401. [On the Student Discourse of Children from the Bulgarian-Austrian School in Vienna.]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041f\u044a\u043b\u043d\u0438 \u0438 \u043a\u0440\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436\u043d\u0438 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0438 \u0432 \u0420\u043e\u0434\u043e\u043f\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438. \u0412: \u0418\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u043a\u0438 \u0445\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430. \u0421., 2014. \u0441. 195 \u2013 201. ISSN 978-954-92489-51 [Full and Short Case Forms in the Rhodope Dialects.]\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041aotchev\u0430, \u0410. Die Sprachnorm des Hl. Methodius  [The Language Norm of St. Methodius]. \u2013 In: ELLWANG ER JAHRBUCH, Band 44, 2014, c. 101 \u2013 111. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041aotcheva, \u0410. \u00dcber die typologische Charakteristik der Bezeichnungen f\u00fcr \u2019Sch\u00e4fer\u2019 in der deutschen Sprache (im Vergleich zu Bulgarischen) [On the Typological Characteristics of the Terms for &#8216;Shepherd&#8217; in the German Language (compared to Bulgarian)]. \u2013 In: \u201eFonetica si dialectologie\u201d\u2013 rated \u201ePhonetics and Dialectology\u201d, no. XXXIII\/2014 ISSN 0071-6855.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043etchev\u0430, \u0410. Die Sprachnorm von Kyrill und Method [The Language Norm of Cyril and Methodius]. \u2013 \u0411\u0430\u043b\u043a\u0430\u043d\u0441\u043a\u043e \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435 , \u043a\u043d. 1, 2014, \u0441. 67 \u2013 74, ISSN 0324-1653. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041d\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a [A New Map of Dialect Division of Bulgarian Language]. \u2013\u0412: \u041c\u0430\u0442\u0435\u0440i\u0430\u043b\u0438 \u0406V \u043ci\u0436\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043d\u0430\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e-\u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0435\u043ci\u043d\u0430\u0440\u0443 \u0437 \u0431\u043e\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u044c\u043a\u043e\u0209 \u043c\u043e\u0432\u0438, \u043b\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438, \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0438 \u0442\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440i\u0209. \u0411\u0435\u0440\u0434\u044f\u043d\u044c\u0441\u043a, 2015, \u0441. 25-26 <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0414\u0438\u0430\u043b\u0435\u043a\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f \u0435\u0437\u0438\u043a (\u0432 \u0441\u044a\u0430\u0432\u0442. \u0441 \u0410\u043d\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430-\u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u041b. \u041b. \u0412\u0430\u0441\u0438\u043b\u0435\u0432\u0430, \u0421\u043b. \u041a\u0435\u0440\u0435\u043c\u0438\u0434\u0447\u0438\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430) [Dialect Division of the Bulgarian Language]. \u2013 \u0421\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d, 2015, \u0431\u0440. 1, \u0441. 97 \u2013 105. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u0438\u0440\u0438\u043b\u043e-\u041c\u0435\u0442\u043e\u0434\u0438\u0435\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043d\u043e\u0440\u043c\u0430 [Cyril and Methodius Language Norm]. \u2013 \u041c\u0430\u043a\u0435\u0434\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434, \u21162, 2015, \u0441. 91 \u2013 101. ISSN 0861-2277. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0417\u0430 \u0443\u0434\u0432\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u043f\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0432 \u0435\u0437\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438 [On Object Doubling in the Language of Bulgarians Living in Vienna]. \u2013 \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430. 12. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2016, \u0441. 327 \u2013 331. ISNN: 978-954-8305-43-3. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0423\u0434\u0432\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e (\u0443\u0442\u0440\u043e\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e) \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0434\u043b\u043e\u0433\u0430 \u0432 \u0440\u0435\u0447\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438 [On Subject Doubling (Tripling) in the Speech of Bulgarians Living in Vienna]. \u2013 \u0412: \u041f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u0443\u0441\u0442\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u043e\u043c\u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0446\u0438\u044f. 10. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e \u0422\u044a\u0440\u043d\u043e\u0432\u043e, 2016, c. 342 \u2013 346. ISSN 2367-8712.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041e\u0441\u043e\u0431\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u043e-\u043d\u0435\u043c\u0441\u043a\u0438\u044f \u0441\u043c\u0435\u0441\u0435\u043d \u0435\u0437\u0438\u043a \u0432 \u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u044f [Features of the Bulgarian-German mixed language in Austria]. \u2013 \u0412: \u201e\u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0447\u0443\u0436\u0431\u0438\u043d\u0430. \u0422\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e-\u0442\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u0430 \u0434\u0430\u043b\u0435\u0447\u201c, \u0447. \u0406. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2016, \u0441. 175 \u2013 182. ISBN 978-954-476-070-0. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<h2 style=\"color:#0c6532;\">Conference papers<\/h2>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p> \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0421\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0432 \u0421\u0411\u0414\u041b\u0413. [Savremenna interaktivna lingvogeografiya v SBDLG]. \u2013 \u0412: \u041e\u0442 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u043e\u0433\u0435\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u2013 \u0412 \u043d\u0430\u0432\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e \u0438 \u0434\u0435\u0441\u0435\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0421\u0442\u043e\u0439\u043a\u043e \u0421\u0442\u043e\u0439\u043a\u043e\u0432 (1912 \u2013 1969). \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, \u0418\u0437\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0411\u0410\u041d \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444. \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d \u0414\u0440\u0438\u043d\u043e\u0432\u201c, 2021, \u0441. 258 \u2013 266. ISBN: 978-619-245-193-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0424\u043e\u043d\u0435\u043c\u0430\u0442\u0430 \u0425 \u0432 \u0435\u0440\u043a\u0435\u0447\u043a\u0438\u044f \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 [The H phonemes in the dialect of Erkech]. \u2012 \u0412: \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043b\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u044f \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u0442\u0435\u0442 In honorem professoris Johannis Kotchev, 2010, \u0441. 214 \u2012 218. IS\u0412N: 978-954-680-702-1. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041d\u0430\u0437\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0437\u0430 \u2018\u043c\u0430\u043b\u044a\u043a (\u043d\u0438\u0441\u044a\u043a \u0438 \u0441\u043b\u0430\u0431) \u0447\u043e\u0432\u0435\u043a\u2019 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a, \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0447\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u0446\u0438\u044f [Nouns for &#8216;small (low and weak) guy&#8217; in Bulgarian derived through Semantic Nomination]. \u2013 70 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u0430\u043a\u0430\u0434\u0435\u043c\u0438\u0447\u043d\u0430 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f. \u0414\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0438 \u043e\u0442 \u0428\u0435\u0441\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0430\u043b\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0444\u0435\u0440\u0435\u043d\u0446\u0438\u044f \u0441 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443\u043d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u043e \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0435 \u043f\u043e \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u044f \u0438 \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u044f. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2013, \u0441. 416 \u2013 422. ISBN 978-954-322-578. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041a\u043e\u043d\u0442\u0440\u0430\u0441\u0442\u043d\u043e\u0441\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0443\u0441\u0442\u043e\u0439\u0447\u0438\u0432\u0438 \u0441\u0440\u0430\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0430\u043b\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u043d \u043b\u0435\u043a\u0441\u0438\u043a\u0430\u043b\u0435\u043d \u043a\u043e\u043c\u043f\u043e\u043d\u0435\u043d\u0442 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a [Contrastive Semantic Persistent Comparisons with Animalistic Lexical Component in Bulgarian and Slovenian]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u201e\u0421\u043b\u0430\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0434\u043d\u0435\u0441: \u0432\u044a\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438, \u0438\u0434\u0435\u0438, \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0438\u201c. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2015, \u0441. 177 \u2013 184, ISBN 978-954-680-976-6. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0412\u0430\u0442\u0440\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432 \u041e\u0431\u043b\u0430\u043a \u0438 \u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u0438\u0435\u0442\u043e \u0421\u043e\u043b\u0443\u043d\u0441\u043a\u0438 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440 [Vatroslav Oblak and the Concept of Thessaloniki dialect]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u201e\u0421\u044a\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043d\u0430\u0443\u0447\u043d\u043e \u043f\u0440\u043e\u0437\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435 \u2013 150 \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0440\u043e\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0412\u0430\u0442\u0440\u043e\u0441\u043b\u0430\u0432 \u041e\u0431\u043b\u0430\u043a\u201c. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2015, \u0441. 39 \u2013 45, ISBN 978-954-362-160-6.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0421\u0438\u043c\u0432\u043e\u043b\u043d\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0432 \u0431\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0442\u0443\u0440\u0430 \u0438 \u0435\u0437\u0438\u043a [Symbolic meanings of Nudity in the Bulgarian Language and Culture]. \u2013 \u0412: \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043a\u0430\u0442\u0430: \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u0437\u0432\u0438\u043a\u0430\u0442\u0435\u043b\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0441\u043f\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u0438 \u2013 \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 80-\u0433\u043e\u0434\u0438\u0448\u043d\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u043e\u0440 \u0434-\u0440 \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432. \u0411\u043b\u0430\u0433\u043e\u0435\u0432\u0433\u0440\u0430\u0434, \u0423\u0418 \u201e\u041d\u0435\u043e\u0444\u0438\u0442 \u0420\u0438\u043b\u0441\u043a\u0438\u201c, 2015, \u0441. 64 \u2013 70 ISBN 978-954-00-0044-2.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u0411\u044a\u043b\u0433\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u044f\u0442 \u0435\u0437\u0438\u043a \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u043f\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442\u0430 [The Bulgarian Language in a New Place in the World]. \u2013 \u0412: \u0421\u0431. \u201e\u041f\u0440\u043e\u0444\u0435\u0441\u043e\u0440 \u0418\u0432\u0430\u043d \u041a\u043e\u0447\u0435\u0432 \u2013 \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442, \u043e\u0442\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d \u043d\u0430 \u0435\u0437\u0438\u043a\u043e\u0437\u043d\u0430\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e. \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a\u201c. \u0421\u043e\u0444\u0438\u044f, 2016, \u0441.64 \u2013 77. ISBN 978-954-322-852-2. <\/p>\n<\/div>\n<div class=\"row\">\n<p>\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u0430, \u0410. \u041c\u0438\u0442\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0438 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438 \u0444\u0440\u0430\u0437\u0435\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0447\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0447\u0435\u0442\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432 \u0435\u0432\u0440\u043e\u043f\u0435\u0439\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0437\u0438\u0446\u0438. \u0412: \u0417\u0430 \u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u2013 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0442\u044a\u0440\u0441\u0435\u043d\u0438\u044f \u0438 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438 [Mythological and Biblical Phrases in European languages]. \u2013 \u0412: \u042e\u0431\u0438\u043b\u0435\u0435\u043d \u0441\u0431\u043e\u0440\u043d\u0438\u043a \u0432 \u0447\u0435\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0447\u043b.-\u043a\u043e\u0440. \u043f\u0440\u043e\u0444. \u0434.\u0444.\u043d. \u0415\u043c\u0438\u043b\u0438\u044f \u041f\u0435\u0440\u043d\u0438\u0448\u043a\u0430. \u0421., 2016, \u0441. 246 \u2013 255. ISBN 978-954-322-835-5. <\/p>\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Professor Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: a.kocheva@ibl.bas.bg Research interests: dialectology sociolinguistics history of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-29304","page","type-page","status-publish","hentry"],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"catgrid-thumb":false},"uagb_author_info":{"display_name":"admin","author_link":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/author\/admin\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Professor Department of Bulgarian Dialectology and Linguistic Geography Phone:02979 29 65 Email: a.kocheva@ibl.bas.bg Research interests: dialectology sociolinguistics history of the [&hellip;]","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29304","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29304"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29304\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29695,"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29304\/revisions\/29695"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ibl.bas.bg\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29304"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}