1. гумен- Имам гумени пръсти2. гумно- Сея скивал<е> на чуждо гумно3. деветоумен- Деветоумна Мара4. джумерка- Ставам/стана на джумерка5. дума- Вадя думи- Вадя думите с кука от устата- Вадя думите с ченгел (ченгели) <от устата>- Вземам/взема думата- Вземам/взема думата от (из) устата- Вземам си/взема си думите назад- Връщам/върна дума- Газя думите (дума)- Газя си думата- Голяма дума (големи думи) не казвам- Горя думата- Грабвам/грабна думата от устата- Губя си думите- Губя ума и дума- Гълтам <си> (глътвам <си>/глътна <си» думите- Две думи- Две думи накръст не мога да кажа- Дето има една дума- Дойде ли на моята <дума>- Дохождам си/дойда си на думата- Дума да не става- Дума да няма- Дума дупка не прави- Дума не излиза/излезе от мене- Дума не обелвам/обеля- Дума по дума- Думата ми на две не става/стане- Дума<та> ми се не мести- Думите ми станаха баят- Думите му падат/паднат на място; Държа си думите под езика- Държа сметка на (за) думите си- Загубвам/загубя <и> ума и дума- Зобе думите като череши- Идвам си на думата- Изваждам/извадя дума- Изгубвам/изгубя <и> ума и дума- Излиза ми/излезе ми <лоша> дума- Изнасям из къщи думи- Изпускам (изпущам)/изпусна дума- Изтървавам/изтърва <някоя> дума- Изхабявам си/изхабя си думата (думите)- Имам думата- Имам последната дума:1- Имам последната дума:2- Казвам/кажа две думи- Казвам/кажа няколко сладки думи- Казвам последната дума- Казвам/кажа последната си дума- Казвам си/кажа си думата- Казвам си/кажа си тежката дума- <Колкото (само)> да се намирам/да се намеря на дума- Меря думите си- Меря думите си на грам- Минава ми/мине ми думата- Много думи на воденица <биват>- Моя е последната дума- На всяка дума капак- На думи- Направям/направя дума- Не вземам/взема от дума- Не връщам думата- Не давам/дам и дума да се издума- Не давам/дам и дума да се изрече- Не давам/дам и дума да се каже- Не давам/дам и дума да става/стане- Не кърша думата на две- Не ми излиза/излезе дума <из (от) устата>- Не мога да кажа две думи- Не може и дума да става- Не намирам/намеря думи- Не направих дума- Не правя на две думата- Не прекършвам/прекърша думата <на две>- Не разбирам/разбера от дума- Не си оставям думата в пепелта- Не скършвам/скърша думата на две- Не счупвам/счупя думата на две- Не троша думата на две- Не чупя думата на две- Не ще <и (ни)> дума- Ни дума, ни ума- Отварям/отворя дума- Отнемам/отнема думата- Отрязвам/отрежа с нож думата- Отървавам/отърва дума- Поглъщам си/погълна си думите- Подгазвам си/подгазя си думата- Помни ми думата- Последна дума- Потъпквам/потъпча думата си- Правя дума и правя го дума- Преглъщам си/преглътна си думите- Премервам си/премеря си думите и премервам/премеря всяка своя дума- Пренасям думи- Претеглям/претегля думите- Претеглям си/претегля си думите и претеглям/претегля всяка своя дума- Прехапвам си/прехапя си думите (думата)- С две думи- Сдържам си/сдържа си думата- С една дума- Слуша ми се думата- Твоите думи в божиите уши- Тегля думите- Тегля думите си на кантар- Тегля думите с ченгел (ченгели) <от устата>- Тежи ми думата и моята дума тежи- Тъпча думите- Улавям се/уловя се за думата- Хабя си думите- Хващам/хвана дума- Хваща ми се/хвана ми се думата- Хващам се/хвана се за думата- Хвърлям си/хвърля си думите на вятъра- Цедя думите си- Чува ми се/чуе ми се думата- Вземам/взема думата от (на) някого- Давам/дам дума на някого- Давам си/дам си дума- Да си знаем думата- Дума не продумвам/ няма да продумам- Думата на някого се хваща- Държа се на честна дума- И дума да не става- Имам дума<та> на някого- Казвам/кажа насрещна дума- Казвам/кажа тежката си дума- Каквото каже, на думата си мре- Предъвквам/предъвча думите си- Пресичам/пресека думата на някого- Стоя на думата си- Стоя на дадената дума- Става/стане дума за някого или за нещо- Човек на думата- Нямам думата- От дума на дума- Погазвам/погазя думата на някого- Погазвам/погазя си думата- Поисквам/поискам думата- Искам думата6. думам- Стой, не думай- Тебе думам, дъще, сещай се, снахо- Тебе думам, дъще, усещай се, снахо- Тебе думам, свахо, усещай се, зетьо- Тебе думам, свекърво, усещай се, снахо- Ни зряло, ни зелено, думам7. думан- Дай думанът8. думица- Думица не обелвам/обеля- Изтървавам/изтърва думица9. думичка- Изтеглям/изтегля с ченгел думичка от устата10. жумитарка- Играя <на> жумитарка11. издумам се- Не давам/дам и дума да се издума12. Колумбов- Колумбово яйце13. кукумявка- Бухали и кукумявки в къщата ти да бухат- Присмяла се кукумявката на синигера14. кум- Дойде умът, ама си пойде кумът- кума- Докога куме, до кой ден- За пред кума- Кума Лиса- И мен<е> ме е кум кръщавал- Като пред кум- Кум да ви го яде- Не куму кравай, а куми- Не ща, куме, печено прасе- Не ще кум печена кокошка- Право- куме, та в <черните> очи и право ти куме в очи- Стани, куме, кумицата да седне- Те ти, куме, кумството- Търся кум Душан от Ниш- Хващам/хвана с едно дете много кумове- Ще видим кой <е> кум, кой <стар> сват- Ще разберем кой <е> кум, кой <стар> сват- Ще ти покажа кой кум, кой <стар> сват- Ядваш ли, куме, печено прасе <да ти опечем>- <Ще ти покажа> кой кум, кой сват, кой на булката брат- Стани, куме, да седне гайдаря!15. кумица- Кумица надула пърлица- Стани, куме, кумицата да седне- Не щяла кумица – облизана паница и не щяла кумицата, а облизала паницата16. кумов- От кумова срама17. кумство- Те ти- куме, кумството18. куршум- Гроша с куршум меря- Замерям лева с куршум- Като куршум- Куршум не ме лови- Куршум не ме хваща- На дявола <му> куршум в ушите- Отървавам/отърва куршума- Парата с куршум бия- Парата с куршум гоня- С един куршум два заека- С куршум да гониш- Тегля куршума- Тегля си куршума- Удрям/ударя с един куршум два заека- С куршум да го гониш <не можеш го стигна>- На <един> куршум разстояние19. локум- Разтягам локуми- Тегля локуми20. мумия- Като мумия21. надумквам се- Като тъпан, надумквам се22. начумеря се- Като баба Марта, начумерил съм се23. тулум- Давам/дам маслинка да получа тулумче- Давам/дам маслина да взема тулум- Давам/дам маслина да получа тулум- Дера на тулум- Като тулум- На гол тулум пищов <и>- Опирам/опера тулума- Прилича ми като на гол тулум пищов24. продумвам- Ни черна, ни бяла не продумвам25. проумявам- Проумява ли свиня от дуня- Проумява ли <ти> свиня от кладенчева вода- Колкото (като) магаре от кантар, проумявам26. разум- Събирам/събера ум <и разум>- Уча на ум и разум някого- Научавам/науча на ум и разум някого27. разумявам- Колкото (като) свиня от диня, разумявам28. тулумче- Давам/дам маслинка да взема тулумче- Давам/дам маслинка да получа тулумче29. тумбак- На гол тумбак пищови- Отърсвам се/отърся се като пепелив тумбак30. ум- Акъл море, ум брич- Акъл море, <ум бръснач>- Бие ме ума ми- Бия се с ум- Бия си ума- Близко до ума- Близо до ума- Блъскам си ума- Бъркам ума- Бъхтя си ума- Вадя от ум- Взема ми се/вземе ми се ума- Вземам/взема на ум- Вземам/взема ум- Вземам/взема ума- Виж му ума, та му крой аба- Виж му ума, та му крой за дома- Виж му ума, та му скрой долама- Виж му ума, та му скрой шапка- Виж му ума, чу му купи гайда- Виж му ума, че му крой калпак- Влача се по ума- Влиза ми/влезе ми в ума- В лудия ум- Водя се по ума- Врязвам се/врежа се в ума- В ума ми е- В (на) ума си- Вървя по ума- Вързан в ума и в ръцете- Върти ми се в ума- Гледай му ума, че му скрой чалма- Грабвам/грабна ума (умовете)- Губя си ума- Губя ума и дума- Да не ти зашия <и> ума- Дойде умът, ама си пойде кумът- Докарвам/докарам на ум- Докарвам си/докарам си на ум- Докарвам/докарам ума <в главата>- Дохожда ми/дойде ми друг ум- Дохожда ми/дойде ми на ум<а>- Дохожда ми/дойде ми ума <в главата>- Дохожда ми/дойде ми ума в куфалницата- Дохождам/дойда на ум- Дохождат ми/дойдат ми триста ума- Един ум за зиме ли, за лете ли- Един ум за събота ли, за неделя ли- Забърквам/забъркам ума- Завъртявам/завъртя ума- Загубвам/загубя <и> ума и дума- Загубвам си/загубя си ума- Замръкнал ми е ума- Записвам си/запиша си едно наум- Запрехвърлям през ума си- Зашъл ми е ума- Зная си ума- Идва ми друг ум- Иде ми (идва ми) на ум<а>- Идва ми (иде ми) ума <в главата>- Избивам/избия от ума- Избивам си/избия си от (из) ума- Изваждам/извадя от ум- Изваждам си/извадя си от (из) ума- Изветрял ми е ума- Изгубвам изгубя <и> ума и дума- Изгубвам си/изгубя си ума- Изкарвам/изкарам от ум- Изкарвам си/изкарам си от (из) ума- Изкарвам си/изкарам си ума- Изкарвам/изкарам ума- Изкипял ми е ума- Излиза ми/излезе ми от (из) ума- Излиза ми/излезе ми ума- Изпарява ми се/изпари ми се от ума- Изпил съм си ума- Изскача ми/изскочи ми из (от) ума- Изскоква ми/изскокне ми ума- Изфирясва ми/изфиряса ми от ума- Изфирясва ми/изфиряса ми ума- Изхвръкна ми/изхвръкне ми из (от) ума- Изхвръква ми/изхвръкне ми ума- Изщуква ми/изщукне ми из (от) ума- Изял съм си ума- Изял съм си ума в гладното <време>- Имам кокоши ум- Имам на ум- Имам <си> едно на ум- Имаш ли ум- Каквото ми дойде на ума- Кукувица ми е изпила ума- Къде (де) ти е ума- Лесен от ума- Махам си (махвам си/махна си) от (из) ума- Минава ми/мине ми през ума- Мотае ми се в ума- Мръдвам/мръдна с ума си- Мръднал с ума си- Мътя ума- Набивам се/набия се в ума- На вейка ми е ума- На един ум съм- На какъв ум съм- Наливам/налея ум <в главата>- На слаб ум- На същия ум съм- Натъпквам/натъпча ума в главата- На (в) ума ми е- На ум<а си>- На някакъв ум съм- На нечий ум съм- На ум съм станал- Не ми излиза от ума- Не ми тежи ума- Не ми увира/уври ума- Не съм с всичкия си <ум>- Не съм с ума си- Не съм с целия си <ум>- Ни дума, ни ума- Нямам ум <в главата си>- Нямам ум за една пара- Нямам ум за пет пари- Обръщам/обърна ума- Омотавам/омотая ума- Опичам си ума <в главата>- Остава ми/остане ми в ума- Отива ми/отиде ми от ума- Отива ми/отиде ми ума- Патка ми е изпила ума- Повеждам се/поведа се по ума- Повличам се/повлека се по ума- Помня си ума- Поразмърдва ми се/поразмърда ми се ума- Посбирам/посбера ума- Пощуква ми/пощукне ми ума- Пребивам/пребия с ум- Прекарвам/прекарам през ума си- Прехвърлям/прехвърля през ума си- Пробила му се е шапката от ум- Разбърквам/разбъркам ума- Размърдва ми се/размърда ми се ума- Размърдвам си/размърдам си ума- Размътва ми се/размътя ми се ума- Размътвам/размътя ума- Разсипвам се/разсипя се от ум- Сбирам си/сбера си ума <в главата>- Сбирам/сбера ум- Сбирам/сбера ума <в главата>- Сврака ми е изпила ума- С всичкия си ум- С всичкия си <ум> ли съм- Сече ми ума- Сече ми ума като бръснач- С какъв ум- С кой ум- С кокоши ум- Слагам/сложа ума на мястото- Слагам си/сложа си на ум<а> (в ума)- Смила ми/смеле ми ума- Стига ми/стигне ми ума- С ума ли съм- С целия си <ум> ли съм- Събирам си/събера си ума <в главата>- Събирам/събера ума <в главата>- Събирам/събера ум <и разум>- Треква ми/трекне ми през ума- Тръгвам/тръгна по ума- Турям си/туря си (турвам си/турна си) на ум<а> (в ума)- Уйдисвам/уйдисам на ума- Ум<а> да ти отнесе- Ума ми е в гъза- Ума ми е в задника- Ума ми е в краката- Ума ми е влязъл в краката- Ума ми е в тила- Ума ми е слязъл в краката- Ума ми не го взема/вземе- Ума ми не го побира/побере- Ума ми не го хваша/хване- Ума ми не е в главата- Ума ми не е на място- Ума ми не е мястото си- Ума ми реже като брич- Ума ми реже като бръснач- Ума ми се върти- Ума ми сече като бръснач- Ум да ти зайде- Ум ми зайде- Ум море, акъл бръснач- Ум море, глава кофа- Ум не ми смита- Хваща ми ума- Хващам се/хвана се на ума- Хващам/хвана ума- Хвръква ми/хвръкне ми ума- Хвърчи ми ума- Ходи ми в (на) ума- Ходя да си търся ума- Чавка ми е изпила ума- Щуква ми/щукне ми из (от) ума- Щуква ми/щукне ми ума- Приставам/пристана на ума на някого- Пусти ум за делник ли, за празник ли?- С този ум ще пасеш патките- Умът ми е на друго място- Уча на ум <и разум> някого- Ходи да си търси ума- Виж му ума, че му купи гайда- Главата ми побеля, ума не ми дойде- Малко ум, но навреме да ти дойде- Малко ум, но на място- На друг ум съм- Напрягам си/напрегна си ума- Научавам/науча на ум <и разум> някого31. умен- Ти ли си най-умния на баща си <и на майка си>- Умен в краката- Умен като гъска- умивам- Сторвам/сторя вода да не го умива- умивам/умия- Умивам/умия лицето- Умивам/умия очите- Умивам си/умия си лицето- Умивам си/умия си очите- Умивам си/умия си ръцете- Умивам/умия срама от лицето- Умивам/умия срама <от челото>- В умна глава сто ръце- Умен като гъска32. умирам- Магарето умира и самара изгнива- Не умирай ми, магарченце, до зелена тревица- Като куче, умирам- Като мухи, умират- С отворени очи:1, умирам33. умиралка- Не е болка за умиралка34. умиране- Не е болка за умиране35. умирачка- Не е болка за умирачка36. умисля се- Като мисирек, умислил съм се- Като пуяк, умислил съм се- Като фит, умислил съм се37. умит- Нямам <си> умита глава38. умия- Не ще ме умие ни Бяло море- Умих си очите39. умра- Който вчера умрял, днес пишман станал- Нашето магаре от таз<и> песен умря- Теле се родил, вол умрял- Умря гарга за джигер- Умряла баба ти- Умряла е майка ти- Умряла е някоя лисица- Умряла тъща ти- Умрял Дейко, втресло го- Умря Марко <остана Трайко>- Умря тя <оная (тая)>- Умрях и се свестих- Умрях, та оживях- Умрях, та се не видях- Харизан умрял- Хвальо е умрял, пък Видьо е жив- Човек ще си умре без свещ с тебе40. умрял- Да се озъбиш като умрял кон на зелена трева- Жив умрял съм- И за живите, и за умрелите- Като в умряло куче черви- Като кучета <на> умрял кон- Като псета <на> умрял кон- Мърдам като умряло куче опашката- На умряло куче нож вадя- Ни жив, ни умрял- Пиши го умрял- Търся от умряло магаре петалата- Да бях умрял вчера, това нямаше да го зная- Мирише на умрели лебеди- От поп - сълза, от умрял - писмо41. умряло- За живо и за умряло- Като за умряло- Като на (за) умряло42. умствен- Умствен багаж43. хумник- Присмял се хумник на череп44. чума- Като от чумата- Като чума в петък- Кога чумата върне на майките децата- Оженила се чума за холера- Отвънка кукла, отвътре чума- Хваща ме/хване ме чумата за врата45. чумаво- Свил съм се като котка в чумаво46. шум- Вдигам/вдигна шум- Много шум за нищо47. шума- Запалвам/запаля суха шума на врата- Нещо шумна в шумата- Улавям/уловя шумата- Хващам/хвана шумата- Шума, вълна, торба да е пълна48. шумка- Като шумка- Пикая на шумка- Под камък и шумка- Под шумка и дръмка- Под <шумка и> сламка49. шумна- Нещо шумна в шумата50. консумация- За вътрешна консумация51. кума- Водим кумата, няма момата52. продумвам/продумам- Дума не продумвам/няма да продумам53. пумпал- Въртя се като пумпал54. умивам/умия- Умий си краката, че ще мине царя!55. умирам/умра- Умирам/умра от смях- Умря мъжът на болната жена- Умряла <е> циганката, дето ме хвали- Хвалете ме уста, че умря циганката, дето ме хвалеше!- Ще дойде като умре- Няма време да умра- Оня кон, дето умря лани, жив ли е?56. умислям се/умисля се- Умислил съм се като свиня срещу Коледа- Умислил съм се като шопар на Коледа57. умора- Умора тегне на очите ми58. чумав- Бягам като от чумав от някого