Фразеологизми


Намерени фрази:


1. валям
- Валям си ръцете
- Валям сливи

2. вечерям
- Ако ручя, не вечеря
- Вечеряй, свекре, да те попощя
- На кърпа да вечеряш
- Родил се кога вечерял дядо господ
- С бога съм вечерял
- Слезни да вечеряме

3. влазям
- Влазям в дебел

4. голям
- Бил и в сито, и в решето и бил и в голямо решето, и в малко сито, бил в голямо и в малко сито, бил в голямо и малко решето, бил в малко и голямо сито
- Бозая от голяма ненка
- Вдигам сянка, по-голяма от боя си
- Врял в голямо и малко гърне
- Вървя с големи крачки
- Големи приказка
- Големи яйца
- Голяма дума (големи думи) не казвам
- Голяма клечка
- Голяма му е тафрата, малка му е софрата
- Голяма работа:1
- Голяма работа:2
- Голяма фирма, бедно положение
- Голям е господ
- Голям фес, ама празен
- Зарекъл се поп да не реже големи порязаници
- Имам голяма уста
- Имам голямо гърло
- Имам се на голямо
- Лахало ми се е от големите лахани
- Малко щрепеле, а голяма шапка
- Минал през <сито и> решето и минал и през голямо решето, и през малко решето
- Намери голям камък, та си удари главата
- Не си по-голям от хляба
- От голямата риза ища
- От голямото доброутро
- От царя по-голям
- По-<голям> католик <и> от папата
- Покачил се на големия ат
- Свивам се/свия се на ер голям
- Свил съм се на ер голям
- С голяма кошница
- Турям се на голямата клечка
- Устата ми големи и те ме бият
- Устата ми е голяма
- Устата ми са по-големи от гъза ми
- Хем голо, хем голямо
- Хем насрано, хем голямо
- Чудо голямо <станало>
- Ще дойде голям ден <с> малка пита
- Играе ми големия пръст
- Не се знае от коя трънка ще изскочи големият заек

5. голямо
- Вдигам се/вдигна се на голямо
- Държа се на голямо
- Ида на голямо
- Мало и голямо
- Окото ми бяга от голямо
- Хвърлям се/хвърля се на голямо

6. донасям/донеса
- Донасям/донеса беля на главата
- Донасям/донеса вода от девет дерета
- Донасям/донеса вода от деветдесет и девет реки
- Донасям/донеса вода от девет кладенци

7. дояждам/доям
- Дояждам си/доям си хляба

8. забравям/забравя
- Забравям/забравя пътя
- <И> името си забравям/забравя
- Да те забрави злото
- Забравям/забравя портата на някого

9. залавям
- По бели гащи, залавям
- По долни гащи, залавям

10. залавям се/заловя се
- Залавям се/заловя се като рак на бързей

11. залепям се
- Залепя ми се на сърцето
- залепям се/залепя се
- Залепям се/залепя се като гербова марка
- Залепям се/залепя се като пчела на мед
- Залепям се/залепя се като репей <о дреха>
- залепя се
- Залепили ми се червата

12. замерям
- Бога ли съм замерял с камъни
- Господа ли съм замерял с камъни
- Замерям лева с куршум
- Не съм замерял бога с камъни
- Не съм замерял господа с камъни

13. замислям се
- Като пуйче на слънце, замислям се
- Като пуяк над пръщини, замислям се

14. занасям/занеса
- Занасям/занеса в гроба си

15. занасям се
- Занасям се като строшена кола
- Като Мано у гайдите, занасям се

16. запрехвърлям
- Запрехвърлям през ума си

17. запустям/запустя
- Запустям/запустя ралото

18. запълням/запълня
- Запалвам (запълням)/запълня някоя трапчина
- Запълвам (запълням)/запълня трапа

19. запъплям/запъпля
- Запъплят ми/запъплят ми мравки по гърба

20. заравям/заровя
- Заравям/заровя нос

21. затварям/затворя
- Затварям/затворя вратата (вратите)
- Затварям/затворя вратата (вратите), под носа
- Затварям/затворя кръга
- Затварям/затворя къщата
- Затварям/затворя очи
- Затварям/затворя очите
- Затварям/затворя устата
- Затварям си/затворя си очите
- Затварям си/затворя си устата
- Затварям си/затваря си ушите
- Таз книга я затвори
- Затварям си/затворя си къщата
- Затварям си/затворя си човката
- Вратите на нещо са затворени за някого
- Затварям/затворя пари в нещо

22. затварям се
- Затварят ми се очите

23. затварям се/затворя с
- Затваря ми се/затвори ми се сърцето
- Затварям се/затворя се в черупката си

24. затулям/затуля
- Затулям/затуля слънцето с решето

25. захвърлям/захвърля
- Захвърлям/захвърля на боклука
- Захвърлям/захвърля като <износена> дрипа някого
- Захвърлям/захвърля на бунището някого

26. заяждам/заям
- Заяжда ме/заяде ме крастата <ми>

27. заям
- Заяли са ме кучетата

28. ибрямбашия
- Направям се/направя се на ибрямбашия
- Правя се на ибрямбашия

29. изблещям/изблещя
- Изблещям/изблещя очи

30. изгарям
- За бълхата губера изгарям
- За (заради) бълхата изгарям юргана и за (заради) една бълха юргана изгарям
- За една бълха цяла черга изгарям и изгарям чергата зарад една бълха
- Изгарям си чергата да не ме хапят бълхите

31. изгарям/изгоря
- Изгарям/изгоря всички мостове <зад себе си>
- Изгарям/изгоря до (по) черния дроб
- Изгарям/изгоря душата
- Изгарям/изгоря душицата
- Изгарям/изгоря къщата
- Изгарям/изгоря чергата
- Изгарям/изгоря с нажежено желязо нещо
- Изгорели са ми бушоните
- Юргана изгоря, а той жали за конците
- Къщата ми изгоря

32. изговарям
- През зъби, изговарям

33. изкривям/изкривя
- Изкривявам си (изкривям си)/изкривя си душата
- Изкривявам си (изкривям си)/изкривя си езика
- Изкривявам си (изкривям си)/изкривя си устата

34. излазям
- Ни сурово, ни печено, излазя

35. измамям/измамя
- Измамям/измамя очи

36. изместям/изместя
- Измествам (изместям )/изместя на втори план
- Измествам (изместям)/изместя на заден план
- Измествам (изместям)/изместя от нечие сърце

37. измокрям се
- До кости<те>, измокрям се

38. изнасям
- Изнасям из къщи думи
- Прибира с иглата, изнася с колата

39. изнасям/изнеса
- Изнасям/изнеса на бял свят
- Изнасям/изнеса на видело
- Изнасям/изнеса на гърба си
- Изнасям/изнеса на пазар<а>
- Изнасям/изнеса <на пазара> кирливите ризи
- Изнасям/изнеса на плещите си
- Изнасям/изнеса непраните ризи
- С лопата внасям, с колата изнасям

40. изоставям/изоставя
- Изоставям/изоставя на произвола на съдбата

41. изправям/изправя
- Изправям/изправя гърбицата
- Изправям/изправя на крака<та>
- Изправям/изправя на подсъдимата скамейка
- Изправям/изправя пред зелената маса
- Изправям/изправя пред свършен факт
- Изправям/изправя роговете (рогата)
- Не изправям/изправя кръст
- Изправям/изправя до стената

42. изправям се
- Като дръвник, изправям се
- Като дъб, изправям се
- Като <побит> кол, изправям се
- Като пукал, изправям се
- Като пън, изправям се

43. изправям се/изправя с
- Изправя ми се/изправи ми се като кол на сърцето
- Изправя ми се/изправи ми се <право> на сърце<то>
- Изправям се/изправя се на крака
- Изправят ми се/изправят ми се косите
- Изправям се/изправя се на нокти за нещо, за някого
- Изправям се/изправя се <на зъби и> нокти

44. изпълням/изпълня
- Изпълвам (изпълням)/изпълня очите
- Изпълвам (изпълням)/изпълня трапа и изпълвам (изпълням)/изпълня някой трап

45. изравям/изровя
- Изравям/изровя някакви трици

46. изстрелвам/изстрелям
- Изстрелвам си/изстрелям си патроните и изстрелвам/изстрелям всичките си патрони

47. изтеглям/изтегля
- Изтеглям/изтегля меч
- Изтеглям си/изтегля си консулите
- Изтеглям/изтегля с ченгел думичка от устата
- Изтеглям/изтегля чергата изпод краката

48. изтурям/нзтуря
- Изтурям си/изтуря си оцета

49. изхвърлям се/изхвърля
- Изхвърлям се/изхвърля се нависоко

50. изцъклям/изцъкля
- Изцъклям/изцъкля очи

51. изяждам/изям
- Изяждам/изям главата
- Изяждам/изям главицата
- Изяждам/изям душата
- Изяждам/изям душицата
- Изяждам/изям евангелието с корите
- Изяждам/изям калая и изяждам/изям един калай
- Изяждам/изям като рис
- Изяждам/изям попарата, която съм надробил
- Изяждам/изям с дрипите
- Изяждам си/изям си главата
- Изяждам/изям с кориците
- Изяждам/изям с очи
- Изяждам/изям с парцалите
- Изяждам/изям хака
- Изяждам/изям хляба

52. изям
- Да е кабил що изсере да изяде
- Да идеш с деца на баня да ти изядат сапуна
- Да отидеш с деца на баня да ти изядат сапуна
- Да ти изям ръцете
- Ела, вълчо, изяж ме
- Ела, хляб, да те изям
- Жив ще изям
- Изяде ми крава езика
- Изяла ме липсата
- Изяла ми е котка салото
- Изял си късмета
- Изял съм Мохамедовите залци
- Изял съм си вече зъбите
- Изял съм си ума
- Изял съм си ума в гладното <време>
- Изял съм си хляба
- Комшийската котка изяла месото, а нашата се наяла
- Не го изяла мишката, ами мишките
- Не съм изял бащиното имане
- Обули кучето в цървули, то си изяло краката
- Пениш се, не пениш, ще те изям, <парички съм дал>
- Пръстите си да изядеш
- След като изядох вола, опашката му ли да оставя
- Сякаш (като че) някой ти е изял <бащиното> имане
- Сякаш че (като че, като да) съм изял <бащиното> имане
- Ще ми изяде ушите

53. изям се
- Няма да ми се изядат устата
- Няма да ми се изяде от пръстите
- Няма да ми се изяде от ръцете
- Няма да ми се изядат ръцете

54. кашлям
- Като воденичар, кашлям

55. кашлям се/кашля се
- Кашлям се/кашля се в кратуна

56. кланям се
- Кланям се до земята
- Кланям се до суровата земя
- Кланям се като на светия
- На дявола се кланям
- На кой бог се кланям
- На кой (какъв) господ се кланям
- На кой дявол се кланям

57. навирвам (навирям)/нав
- Навирвам/навиря рога
- Навирвам (навирям)/навиря глава
- Навирвам (навирям)/навиря нос
- Навирвам (навирям)/навиря опашка
- Навирвам/навиря уши
- навиря
- Навирил краката
- Навирил подкови
- Наяла се въшка, навирила опашка
- Хем шугаво, хем нос навирило
- Навирям/навиря пърлица

58. наговарям
- Наговарям ти, щерко, секвай се, снахо

59. надеям се
- Като кон на празна торба, надеям се

60. надхитрям/надхитря
- И дявола надхитрям и и дявола бих надхитрил

61. надървям
- Надървил палците

62. нажулвам (нажулям)/наж
- Нажулвам (нажулям)/нажуля носа
- Нажулвам (нажулям)/нажуля главата <със сапун>

63. наместям/наместя
- Намествам (наместям)/наместя кокалите
- Намествам (наместям)/наместя костите
- Намествам (наместям)/наместя ребрата

64. намокрям/намокря
- Намокрям си/намокря си гърлото

65. наострям/наостря
- Наострям/наостря уши

66. напиням се
- Напиням се като рак на бързей

67. направям
- Развалям къща, направям заход
- Развалям църква, направям плевня
- Мезе в (за) устата, направям
- С краката си, направям

68. направям/направя
- Направям/направя вятър
- Направям/направя главата
- Направям/направя гъба и коприва
- Направям/направя дума
- Направям/направя дармадан
- Направям/направя дебели очи
- Направям/направя дълга физиономия
- Направям/направя <дълъг> нос
- Направям/направя евалла
- Направям/направя жълто на гащите
- Направям/направя капитал
- Направям/направя кисела физиономия
- Направям/направя кисело лице
- Направям/направя кюл кюмюр
- Направям/направя мат и маскара
- Направям/направя мили очи
- Направям/направя <на> бъзе и коприва
- Направям/направя на гръсти
- Направям/направя на дар дармадан
- Направям/направя на даул
- Направям/направя на дърмон
- Направям/направя на кайма
- Направям/направя на кюфте
- Направям направя на матруша
- Направям/направя на мозък
- Направям/направя на нищо <и никакво>
- Направям/направя на пазванче
- Направям/направя на папер
- Направям/направя на пастърма
- Направям/направя на пестил
- Направям/направя на пита
- Направям/направя на пихтия
- Направям/направя <на> прах и пепел
- Направям/направя <на> пух и прах
- Направям/направя на решетка
- Направям/направя на решето
- Направям/направя на сол
- Направям/направя на сол и вода
- Направям/направя на сол и пипер
- Направям/направя на тъпан
- Направям/направя на хармоника
- Направям/направя поклон
- Направям/направя политика
- Направям/направя път:1
- Направям/направя път:2
- Направям/направя пътека
- Направям/направя работа<та>
- Направям/направя резил маскара
- Направям/направя сечено
- Направям си/направя си гърба
- Направям си/направя си криво сметката
- Направям си/направя си оглушки
- Направям си/направя си погрешно сметката
- Направям си/направя си товара
- Направям си/направя си устата
- Направям си/направя си юка
- Направям/направя сърце<то>
- Направям/направя със земята барабар
- Направям/направя със земята равен
- Направям/направя фасон<и>
- Направям/направя впечатление
- Направям/направя за смях <и на гаргите> някого
- Направя ми/направи ми впечатление нещо
- Направя ми/направи ми впечатление някой
- Направям/направя на бащина мошия нещо
- Направям/направя на дробсърма някого
- Направям/направя на салата някого
- Направям/направя на нищо някого
- Направям се/направя се на застрелян заек
- Направям/направя на тип-топ нещо

69. направям се/направя с
- Направям се/направя се на ампе
- Направям се/направя се на две и половина
- Направям се/направя се на дръж ми шапката
- Направям се/направя се на ибрямбашия
- Направям се/направя се на тапа
- Направям се/направя се на три и половина
- Направям се/направя се на утрепан

70. напълням се/напълня с
- Напълва ми се (напълня ми се)/напълни ми се душата
- Напълва ми се (напълня ми се)/напълни ми се сърцето
- Напълват ми се/напълнят ми се очите

71. натапям/натопя
- Натапям си/натопя си ръцете
- Натапям си/натопя си ръцете в благината

72. натирям
- Натирям кучката

73. нахвърлям/нахвърля
- Нахвърлям/нахвърля като въглища в мазе

74. наям
- Наяде ме червеят

75. наям се
- Досега се е наял и който си е загубил воловете
- Комшийската котка изяла месото, а нашата се наяла
- Наяла се въшка, навирила опашка
- Наяла се въшка на гърба, че изпълзяла на чело
- Наяла се въшка, че излязла на чело

76. ням
- Като риба, ням
- Оставам/остана глух и ням за (към) нещо

77. няма
- Няма за мене делник, празник
- Няма за що куче да го хване
- Няма как
- Няма какво
- Няма какво да се каже
- Няма къде
- Няма къде да мърдам
- Няма къде да се обърнеш
- Няма къде да шавам
- Няма къде игла да падне
- Всред гората клечка няма
- В Средна гора клечка няма
- Дума да няма
- Ешът ми няма
- За Грънчо място няма
- За Мирча вила няма
- Игла да хвърлиш, няма къде да падне
- Има-няма
- Куче влачи, <диря няма>
- Място ми няма
- Нищо няма – къща гори
- Няма две мнения
- Няма джан-джин
- Няма живот за мене
- Няма къде игла да хвърлиш
- Няма къде яйце да падне
- Няма къде яйце да хвърлиш
- Няма лабаво
- Няма ми пощука
- Няма мърдане
- Няма накъде
- Няма накъде да мърдам
- Няма накъде да шавам и няма накъде да се шава
- Няма ни край, ни конец
- Няма папер
- Няма свят за мене
- Няма си ни една
- Няма си хас
- Няма такъв филм
- Няма що
- Няма що да се каже
- Света няма да се свърши
- С трън да влачиш, няма какво (що) да закачиш
- С трън да завиеш, няма какво (що) да закачиш
- С трън да замахнеш, няма какво (що) да закачиш
- С трън да потътриш, няма какно (що) да заденеш
- С трън да <се> завъртиш, няма какво (що) да закачиш
- Та няма как
- У вас врати няма ли
- Че (та) няма повече накъде
- Яйце да хвърлиш, няма къде да падне
- Я има, я няма
- Жива диха, няма
- Капчана капка, вода няма
- Ни<то> крак, няма
- Няма хаир от някого, от нещо
- Няма време да умра
- Няма лъжа, няма измама
- Няма да си изтрепем децата
- Няма да ми падне позлатата
- Няма да легна да лежа
- Няма брой
- От него и барабан няма да стане
- От Витоша по-високо нема, от Искъро по-дълбоко нема
- Няма такова животно!
- Само на попа шапката я няма
- Стара риба няма
- Сякаш че у баща му няма врата
- Там ме няма
- Чудото ми <го> няма <никъде>
- Няма за илач
- Водим кумата, няма момата

78. нямам
- Нямам сълзи в очите
- Нямам сърце
- Нямам троха хляб
- Нямам ум <в главата си>
- Нямам ум за една пара
- Нямам ум за пет пари
- Нямам цена
- Нямам яйце на гърба си
- Няма ни стига, ни среща
- Нямаш ли уста
- Очи нямаш ли
- Присмяла се камилата на гърнето, че няма уши
- Присмяло се гърнето на похлупака си, че няма ухо
- Ат имам, поле нямам
- Баща му няма врата
- Гащи няма, гайда иска
- Да ги нямаме такива
- Да няма дявола очи
- Да няма нос, пасъл би трева
- Да нямаш восък в ушите си
- Да нямаш памук в ушите си
- Душа за две пари нямам
- Дъно няма
- Дявола си няма работа
- Затуй мечката няма опашка
- Който няма глава, има крака
- Кон нямам, крака махам
- На дребно нямам, а на едро не останаха
- Не си вдигай краката, че нямам петало да те кова
- Не се оженил, че нямал място за люляня
- Няма була вретено
- Няма клечка да си обърше гъза
- Нямала си баба белица, <купила си прасенце>
- Нямала си баба белица, та си купила козица
- Нямала си баба работа, та си купила прасенце
- Нямал си дявола работа, та взел да си баца децата
- Нямам акъл <в главата си>
- Нямам вече душа
- Нямам вече у жилите мъзга
- Нямам време
- Нямам граници
- Нямам идея
- Нямам корито
- Нямам край
- Нямам лека
- Нямам мирка
- Нямам мозък в главата си
- Нямам мозък в кратуната <си>
- Нямам мозък в тиквата си
- Нямам нерви
- Нямам ни дете, ни коте
- Нямам ни една
- дъска в главата си
- Нямам ни куче, ни котка
- Нямам ни срам<а>, ни очи
- Нямам нищо
- Нямам нищо общо
- Нямам понятие
- Нямам риза на гърба си
- Нямам си акрана
- Нямам си бяла бога
- Нямам си <дни>
- Нямам си <друга> работа
- Нямам <си> мира
- Нямам си нийде никого
- Нямам си пахата
- Нямам си приликата
- Нямам <си> умита глава
- нямам
- Присмяла се гърнето на тенджерата, че няма дръжка
- Присмял се черепа на гърнето, че няма ухо
- Сирене няма, попара дроби
- Тя (то) край няма
- Тя моята край няма
- У момини тъпан бие, у момкови хабер нямат
- Уста имам, език нямам
- Хабер <си> нямам и н
- чмам<си <и>> хабер
- Хляб нямам да ям
- Цървули няма, гайда купува
- Цървули няма, гайда иска
- Яйце да вземеш от него и то желтъкияма
- Дупки за запълване, нямам
- Дупки за запушване, нямам
- За аспра, нямам вяра
- Забит кол, нямам
- За дукато, нямам вяра
- Керемида над главата си, нямам
- Криви дърва, нямам
- <Ни> побит кол <в земята>, нямам
- Пет пари, нямам
- Покрив над (на) главата си, нямам
- Пребиена пара, нямам
- Пребита пара, нямам
- Пукната аспра, нямам
- Пукната пара, нямам
- Пукнат бан
- нямам
- Пукнат грош, нямам
- Пукнат лев, нямам
- Пукнат мангър, нямам
- Пукнат петак, нямам
- Рода ни порода, нямам
- Скършена пара, нямам
- Спукана аспра, нямам
- Спукана пара, нямам
- Спукан бан/нямам
- Спукан грош, нямам
- Спукан лев, нямам
- Спукан мангър, нямам
- Спукан петак, нямам
- Строшен грош, нямам
- Строшен мангър, нямам
- Счупена аспра, нямам
- Счупена бодка, нямам
- Счупена пара, нямам
- Счупен бан, нямам
- Счупен грош, нямам
- Счупен лев, нямам
- Счупен мангър, нямам
- Счупен петак, нямам
- Нищо нямам на душата си
- Нямам друг избор
- Нямам думата
- Нямам равен на себе си
- Присмяло се гърнето на похлупака, че няма дръжка
- Цветята нямат гръб
- Ако нема други крака за зимъс, тежко му

79. няма ме
- Дим да ме няма
- Никакъв ме няма
- Няма ме по света
- Няма го майстора
- Няма <го> тоз господ
- Саде мене ме няма
- Само мене ме няма
- Там ме няма
- Това, дето го няма, и царя не го яде
- Хич ме няма
- Чудото ми го няма никъде <по света
- >
- <Ни> чер, ни бял, няма ме

80. оправям
- Колкото Бамо в Троян, оправям

81. оправям/оправя
- Оправям/оправя кривите дърва
- Оправям/оправя кълката
- Оправям си/оправя си линията

82. оставям
- Не си оставям думата в пепелта
- Не си оставям колата в калта
- Не си оставям коня в реката
- Не си оставям магарето в батака
- Не си оставям магарето в калта
- Не си оставям магарето насред пътя
- Не си оставям чепика в калта
- Не си оставям чехъла в калта
- Без залък хляб, оставям
- Без парче хляб, оставям
- Ни<то> на крачка, не оставям
- Сам на себе си, оставям
- С празни ръце, оставям

83. оставям/оставя
- Не оставям/оставя здраво място
- Не оставям/оставя и калта под (изпод) ноктите
- Не оставям/оставя ни пепел на огнището
- Не оставям/оставя ни старата шапка
- Не оставям/оставя прах да падне
- Не оставям/оставя прашинка да падне
- Оставям/оставя без последствия
- Оставям/оставя в глуха линия
- Оставям/оставя в сянка
- Оставям/оставя да ме носи вятъра
- Оставям/оставя зад гърба си
- Оставям/оставя кости
- Оставям/оставя мечките да вардят дренките
- Оставям/оставя на втори план
- Оставям/оставя на заден план
- Оставям/оставя на мира
- Оставям/оставя на място
- Оставям/оставя на произвола на съдбата
- Оставям/оставя на пътя
- Оставям/оставя на нечии ръце
- Оставям/оставя насред път<я>
- Оставям/оставя настрана
- Оставям/оставя на улицата
- Оставям/оставя на четиритях пътя
- Оставям/оставя <отворена> вратичка
- Оставям/оставя отворени врати
- Оставям/оставя печат в душата
- Оставям/оставя питомното да търся дивото
- Оставям/оставя питомното, та <да> гоня дивото
- Оставям/оставя пияния сам да падне
- Оставям/оставя по дяволите
- Оставям си/оставя си главата
- Оставям си/оставя си здравето
- Оставям си/оставя си кокалите
- Оставям си/оставя си пръстите
- Оставям си/оставя си ръцете (ръката)
- Оставям/оставя някакви следи
- Оставям/оставя след (зад) себе си
- Оставям/оставя с пръст в устата

84. оставям се/оставя се
- Оставям се/оставя се на ръцете
- Оставям се/оставя се на течението
- Оставям се/оставя се от този мерак

85. отварям
- Отварям си очите като жаба
- Отварям си очите на четири

86. отварям/отворя
- Отварям/отворя вратата (вратите)
- Отварям/отворя въпрос
- Отварям/отворя дума
- Отварям/отворя душата
- Отварям/отворя душата си
- Отварям/отворя едни (една) уста
- Отварям/отворя една уста като ламя
- Отварям/отворя зъркелите
- Отварям/отворя ищах
- Отварям/отворя място
- Отварям/отворя ония <ми ти> уста
- Отварям/отворя очи
- Отварям/отворя очи като плочи
- Отварям/отворя очи като филджани
- Отварям/отворя очите:1
- Отварям/отворя очите:2
- Отварям/отворя приказка
- Отварям/отворя път<я>
- Отварям/отворя работа
- Отварям си/отворя си беля
- Отварям си/отворя си зъркелите
- Отварям си/отворя см очите:1
- Отварям си/отворя си очите:2
- Отварям си/отворя си очите на чекрък
- Отварям си/отворя си очите на четиринайсет
- Отварям си/отворя си път
- Отварям си/отворя си работа
- Отварям си/отворя си ушите
- Отварям си/отворя си фаровете
- Отварям си/отворя си човката
- Отварям/отворя скоба (скоби)
- Отварям/отворя сърцето
- Отварям/отворя сърцето си
- Отварям/отворя такива уста
- Отварям/отворя тези уста
- Отварям/отворя уста
- Отварям/отворя устата

87. отварям се/отворя се
- Отваря ми се/отвори ми се глътка
- Отваря ми се/отвори ми се душата
- Отваря ми се/отвори ми се работа
- Отваря ми се/отвори ми се свет
- Отваря се/отвори се света за очите ми
- Отварят ми се/отворят ми се зъркелите
- Отварят ми се/отворят ми се очите
- Ще ми се отвори парашута

88. отговарям
- Ни черно, ни бяло, не отговарям
- С половин глас, отговарям
- С половин уста, отговарям

89. отделям/отделя
- Не отделям/отделя очи<те си>
- Отделям/отделя за душата си
- Отделям/отделя и къшея от гърлото си
- Отделям/отделя от гола душа
- Отделям/отделя от <голо> гърло и отделям/отделя от гърлото си
- Отделям/отделя от залъка си
- Отделям/отделя от уста и отделям/отделя залъка от устата си
- Отделям/отделя от устата си
- Не се отделя от гъза на някого
- Отделям/отделя плевелите от пшеницата

90. отделям се/отделя се
- От душа се отделям/се отделя

91. отнасям/отнеса
- Отнасям/отнеса в гроба
- Отнасям/отнеса въпроса
- Отнасям/отнеса калая
- Отнасям/отнеса пешкира
- Ще го отнесе като бръмбар сламка
- Ако е тревата покосена, не е земята отнесена

92. отривям/отрия
- Отривам/отрия мухата

93. оттеглям/оттегля
- Оттеглям си/оттегля си консулите

94. оттеглям се/оттегля с
- Оттеглям се/оттегля се на сянка

95. оцъклям/оцъкля
- Оцъклям/оцъкля очи

96. повалям/поваля
- Повалям/поваля на легло

97. подирям/подиря
- Подирям/подиря сметка

98. поднасям/поднеса
- Поднасям/поднеса на блюдо
- Поднасям/поднеса на тепсия

99. подставям/подставя
- Подставям/подставя крак

100. подхвърлям/подхвърля
- Подхвърлям/подхвърля кокал

101. подядам/подям
- Подяждам (подядам)/подям хлебеца
- Подяждам (подядам)/подям хляба

102. подяждам/подям
- Подяждам (подядам)/подям хлебеца
- Подяждам (подядам)/подям хляба

103. понаправям/понаправя
- Понаправям/понаправя главата

104. понасям/понеса
- Понасям/понеса кръста
- Понасям/понеса с краката напред

105. попрехвърлям/попрехв
- Попрехвърлям/попрехвърля години<те>

106. поставям/поставя
- Поставям/поставя в шах
- Поставям/поставя въпроса ребром
- Поставям/поставя капан
- Поставям/поставя катанец на устата
- Поставям/поставя катинар на устата
- Поставям/поставя клопка
- Поставям/поставя кофар на устата
- Поставям/поставя кръст
- Поставям/поставя на втори план
- Поставям/поставя на дневен ред
- Поставям/поставя на една дъска
- Поставям/поставя на една плоскост
- Поставям/поставя на заден план
- Поставям/поставя на здрави основи
- Поставям/поставя на зелената маса
- Поставям/поставя на карта
- Поставям/поставя на колене
- Поставям/поставя на крак
- Поставям/поставя на крака
- Поставям/поставя на лице
- Поставям/поставя на малкия си пръст
- Поставям/поставя на място<то>
- Поставям/поставя на пиедестал
- Поставям/поставя на подсъдимата скамейка
- Поставям/поставя на позорния стълб
- Поставям/поставя на преден план
- Поставям/поставя на релси и поставям/поставя на някакви релси
- Поставям/поставя на топа <на устата>
- Поставям/поставя натясно
- Поставям/поставя печат
- Поставям/поставя под въпрос
- Поставям/поставя под въпросителна
- Поставям/поставя под един знаменател
- Поставям/поставя под миндера
- Поставям/поставя пред свършен факт
- Поставям/поставя примка
- Поставям/поставя пръст на (в) раната
- Поставям/поставя прът в колесницата
- Поставям/поставя прът в <спиците на> колелото (колелата)
- Поставям/поставя рога
- Поставям си/поставя си главата в торбата
- Поставям/поставя спирачка
- Поставям/поставя сурдинка
- Поставям/поставя точка
- Поставям/поставя точка на (над, върху) и-то
- Поставям/поставя ударение<то>
- Поставям/поставя въпрос

107. потапям/потопя
- Потапям/потопя очи <в земята>
- Потопявам (потапям)/потопя в кръв

108. потеглям/потегля
- Потеглям/потегля крак

109. похвърлям
- Почивай си и похвърляй камънци

110. преварям
- Преварям като малко пуле майка си
- Преварям като пуле пред магарица
- Преварям като пърле майка си

111. превъзнасям
- До деветото небе, превъзнасям
- До звезди<те>, превъзнасям
- До небесата (небето), превъзнасям
- До седмото небе, превъзнасям

112. прекланям/преклоня
- Прекланям/преклоня врат
- Прекланям/преклоня глава

113. пренасям
- Пренасям думи

114. престъпям
- Като патка в решето, престъпям

115. престъпям/престъпя
- Престъпвам (престъпям)/престъпя <през> прага

116. претеглям/претегля
- Претеглям/претегля думите
- Претеглям/претегля на кантара <си>
- Претеглям си/претегля си думите и претеглям/претегля всяка своя дума
- Претеглям/претегля на своя кантар

117. прехвърлям/прехвърля
- Прехвърлям/прехвърля баира
- Прехвърлям/прехвърля вина<та>
- Прехвърлям/прехвърля всякаква граница
- Прехвърлям/прехвърля границата (границите) и прехвърлям/прехвърля всяка граница
- Прехвърлям/прехвърля през акъла си
- Прехвърлям/прехвърля през ума си
- Прехвърлям/прехвърля нещо от болната глава на здравата
- Прехвърлям/прехвърля топката
- Прехвърляме си/прехвърлим си топката

118. преям
- Преяде ми климарьо

119. пригарям/пригоря
- Пригаря ми/пригори ми на сърцето

120. приострям/приостря
- Приострям го/при остря го

121. провалям се/проваля с
- Провалям се/проваля се вдън земя

122. променям/променя
- Променям/променя боята си
- Променяме си/променим си шапките

123. проправям/проправя
- Проправям/проправя пъртина
- Проправям/проправя път <я>
- Проправям си/проправя си път<я>

124. проям
- Прояли поменика

125. развалям
- Развалям къща, направям заход
- Развалям си устата
- Развалям църква, направям плевня

126. развалям/разваля
- Не развалям/разваля хатър<а>
- Развалям/разваля калимерата
- Развалям/разваля къща
- Развалям/разваля махмурлук

127. разделям
- Разделяй и владей
- Разделям легло

128. разделям/разделя
- Разделям/разделя от душа

129. разделям се
- Небо се на две разделя
- Пътищата ни се разделят

130. разделям се/разделя с
- С (от) душа се разделям/разделя
- Разделил се механджията, а с механата не се разделя

131. разменям/разменя
- Разменяме си/разменим си капите
- Разменяме си/разменим си шапките

132. разнасям
- Разнасям си магите

133. разправям
- Кому ги разправяш
- Разправяй го (ги <тия>) на ланския сняг
- Разправяй го (ги <тия>) на ланшния сняг
- Разправяй на вехтата ми шапка
- Разправяй на калпака ми
- Разправяй на ланската ми шапка
- Разправяй на ланшната ми шапка
- Разправяй на старата ми шапка
- Разправяй на стария ми кюлях
- Разправяй на съдраната ми шапка
- Разправяй на феса ми
- Разправяй на шапката ми
- За паешка кълка, разправям
- Ни седи, ни ходи, разправям

134. разставям се/разставя
- С душа се разставям/се разставя

135. разтварям/разтворя
- Разтварям/разтворя вратата (вратите)
- Разтварям/разтворя душата си
- Разтварям/разтворя пергела си (пергелите)
- Разтварям/разтворя сърцето си

136. разтурям
- Разтурям къща, правя колиба

137. разтурям/разтуря
- Не разтурям/разтуря хатъра

138. разтурям се
- Разтуря ми се кефа

139. свалям
- Свалям звездите
- Свалям звезди<те> <от небето>
- Свалям месец<а>
- Свалям месечината <от небето>
- С езика си звезди свалям
- С устата си звезди свалям

140. свалям/сваля
- Не свалям/сваля косъм от главата
- Не свалям/сваля очи
- Свалям/сваля булото
- Свалям/сваля в гроба
- Свалям/сваля знамето (знамената)
- Свалям/сваля <и> ризата от гърба
- Свалям/сваля маската
- Свалям/сваля месечина
- Свалям/сваля от бесилката
- Свалям/сваля от бесилото
- Свалям/сваля от въжето
- Свалям/сваля пагоните
- Свалям си/сваля си маската
- Свалям/сваля шапка
- свалям се/сваля се
- Сваля се/свали се <воденичен> камък от гърба ми
- Сваля се/свали се <воденичен> камък от плещите ми
- Сваля се/свали се <воденичен> камък от раменете ми
- Сваля се/свали се планина от гърба ми
- Сваля се/свали се планина от плещите ми
- Сваля се/свали се планина от раменете ми
- Сваля се/свали се <тежко> бреме от гърба ми
- Сваля се/свали се <тежко> бреме от плещите ми
- Сваля се/свали се <тежко> бреме от раменете ми
- Сваля се/свали се товар от гърба ми
- Сваля се/свали се товар от плещите ми
- Сваля се/свали се товар от раменете ми
- Искам да сваля месечината
- Свалям/сваля камък от сърцето си

141. селям
- На гаргите селям дава

142. скланям/склоня
- Скланям/склоня врат
- Скланям/склоня глава

143. сменям/сменя
- Сменям/сменя плочата
- сметана
- Не яде котка сметана
- Не яде котана сметана
- Ще ти сменя физиономията
- Сменям си/сменя си самоличността
- Сменям/сменя легитимацията някому
- Сменям/сменя кон за кокошка

144. снасям
- Снася ми петела

145. стаям
- Баба стая каил и за гнили круши

146. стоплям/стопля
- Стоплям/стопля гърба

147. стоплям се
- Стоплям се като лед в стомна

148. стрелям
- На месо, стрелям
- С топ да те стрелят <няма да се събудиш>

149. стъпвам (стъпям)
- Където (де, дето) човешки крак не е стъпвал
- На земя<та> не стъпвам
- На пара стъпва, за грош пита
- Не стъпвам (стъпям) на гнила дъска
- Не стъпвам (стъпям) на чурук дъска
- Разгръщам тревата и стъпвам
- Стъпвам бос по тръните
- Стъпвам (стъпям) <сякаш (като)> на пара
- Като (сякаш) в паници, стъпвам
- Като (сякаш) в чинии, стъпвам
- Като мечка, стъпвам
- Като на въглен<и>, стъпвам
- Като на тръни, стъпвам
- Не стъпвам (стъпям) на гнила дъска
- Не стъпвам (стъпям) на чурук дъска
- Стъпвам (стъпям) <сякаш (като)> на пара
- Стъпям на честта, стъпям
- Като (сякаш) в кратуни, стъпям
- Като (сякаш) в паници, стъпям

150. стъпям/стъпя
- Стъпям/стъпя на крак

151. събарям/съборя
- Събарям/съборя всички мостове зад себе си
- Събарям/съборя на легло

152. турям
- В чужда манджа сол не турям
- В чуждо гърне сол не турям
- На водата малко вино туря
- На мъртва глава юз да турям
- Рибата в морето, ний туряме котлето
- Турям си на сърцето
- Турям те и те изваждам

153. турям/туря
- Две на едно не турям/туря (турна) и две на едно не мога да туря (турна)
- Не съм турял/турил залък в уста
- Не съм турял/турил троха в устата си
- Турям/туря (турвам/турна) балтията
- Турям/туря бълха в ухото
- Турям/туря (турвам/турна) в джоба си:1 и турям/туря(турвам/турна) в малкия си джоб
- Турям/туря (турвам/турна) в джоба си:2
- Турям/туря (турвам/турна) в дупката
- Турям/туря (турвам/турна) в един кош
- Турям/туря (турвам/турна) в един кюп
- Турям/туря (турвам/турна) в коша:1
- Турям/туря (турвам/турна) в коша:2
- Турям/туря в очите на хората
- Турям/туря (турвам/турна) в сметката
- Турям/туря (турвам/турна) в черния списък
- Турям/туря (турвам/турна) в черния тефтер (черните тефтери)
- Турям/туря (турвам/турна) в шепата си
- Турям/туря (турвам/турна) въжето на шията
- Турям/туря гемче
- Турям/туря гърбина
- Турям/туря (турвам/турна) динена кора
- Турям/туря душа на мъка
- Турям/туря знак на равенство
- Турям/туря (турвам/турна) <и> пискюл <отгоре>
- Турям/туря калема
- Турям/туря Стурвам/турна) капак
- Турям/туря (турвам/турна) катанец на устата
- Турям/туря (турвам/турна) под краката си
- Турям/туря (турвам/турна) катинар на устата
- Турям/туря (турвам/турна) качулка
- Турям/туря (турвам/турна) кофар на устата
- Турям/туря (турвам/турна) крак
- Турям/туря (турвам/турна) кръст
- Турям/туря лице под ноги
- Турям/туря (турвам/турна) марка
- Турям/туря (турвам/турна) масло на (в) огъня
- Турям/туря мерак
- Турям му/туря му пепел <отгоре> и турям/туря пепел
- Турям му/туря му тапа
- Турям/туря (турвам/турна) на гърба си
- Турям/туря на дневен ред
- Турям/туря (турвам/турна) на една дъска
- Турям/туря на една плоскост
- Турям/туря (турвам/турна) на езика си
- Турям/туря (турвам/турна) на карта
- Турям/туря (турвам/турна) на крак
- Турям/туря (турвам/турна) накълка
- Турям/туря (турвам/турна) на малкия си пръст
- Турям/туря (турвам/турна) намордник
- Турям/туря (турвам/турна) на място<то>
- Турям/туря (турвам/турна) на нога
- Турям/туря (турвам/турна) на око
- Турям/туря (турвам/турна) на пирона
- Турям/туря на ръка
- Турям/туря (турвам/турна) настрана
- Турям/туря (турвам/турна) на топа <на устата>
- Турям/туря (турвам/турна) натясно
- Турям/туря (турвам/турна) нещо в уста
- Турям/туря (турвам/турва) нога
- Турям/туря (турвам/турна) оглавник
- Турям/туря (турзам/турна) око
- Турям/туря пайвант
- Турям/туря параф
- Турям/туря печат
- Турям/туря под един знаменател
- Турям/туря под камък ръцете
- Турям/туря (турвам/турна) под ключ
- Турям/туря под коляно
- Турям/туря (турвам/турна) под корито <то>
- Турям/туря (турвам/турна) под миндера
- Турям/туря (турвам/турна) под нож
- Турям/туря прелита
- Турям/туря (турвам/турна) пръст<а>
- Турям/туря (турвам/турна) пръст на (в) раната
- Турям/туря прът в колесницата
- Турям/туря прът в <спиците на> колелото (колелата)
- Турям/туря (турвам/турна) рога
- Турям/туря (турвам/турна) ръка
- Турям/туря (турвам/турна) самар<а>
- Турям си/туря си (турвам си/турна си ) беля на главата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) въжето на врата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) въжето на шията
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) главата в торба<та>
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) катанец на устата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) катинар на устата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) ключ на устата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) кофар на устата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) крака
- Турям си/туря си кърпа на устата
- Турям си/туря си мерак
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) някаква мисъл
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) на ум<а> (в ума)
- Турям си/туря си на ухо
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) обица на ухото
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) примка на врата
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) примка на шията
- Турям си/туря си ръката на сърцето
- Турям си/туря ся ръцете в цепеца
- Турям си/туря си ръцете под камък
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) таралеж в гащите
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) тенекиени очила
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) устата на гъза
- Турям си/туря си (турвам си/турна си) устата на задника
- Турям/туря (турвам/турна) спирачка
- Турям/туря тапа
- Турям/туря (турвам/турна) точка
- Турям/туря (турвам/турна) точка на (над, върху) и-то
- Турям/туря (турвам/турна) ударение<то>
- Турям/туря чавче по гълъба
- Турям/туря червей в главата
- Турям/туря черно камъче в краката
- Турям/туря (турвам/турна) шапка на тояга
- Турям/туря (турвам/турна) юзда
- Турям/туря (турвам/турна) юлар<а>
- Турям се/туря се на мястото на някого
- Турям си/туря си под шапката нещо
- Що хапнало, на себе си турило
- Аз турям тоз калпак на главата си, не ти
- Грънчаринът знае от коя страна да тури ухо на гърнето
- Отишла камилата да й турят рога, отрязали й ушите

154. турям се
- Турям се на голямата клечка

155. търкалям
- Търкалям ги от Просеченик

156. търкалям се/търколя с
- Търкалят се/търколят се глави

157. удавям/удавя
- Удавям/удавя в кръв

158. удрям
- Не ми удря брадвата на едно място
- Удрям в (през) кръста
- Удрям в очи
- Удрям самара да се сеща кобилата
- Удрям стената да бягат мишките
- Удрям челията
- Удрям яйца на масло
- Улови едного за краката, та удряй другиго по главата
- Хвани едного за краката, та удряй другиго по главата
- Хвани едина за ногите, удри другия по главата
- Та перушина хвърчи, удрям

159. удрям/ударя
- Удря/удари дванадесетият час
- Удрям/ударя балтията
- Удрям/ударя в бряг
- Удрям/ударя в главата
- Удрям/ударя в гръб
- Удрям/ударя в (о, у) земята
- Удрям/ударя <в (на)> кантара
- Удрям/ударя <в> носа
- Удрям/ударя в целта
- Удрям/ударя го на глухо
- Удрям/ударя го (я) през просото
- Удрям/ударя динена кора
- Удрям/ударя дробинката
- Удрям/ударя дузпа<та>
- Удрям/ударя дървото
- Удря ме/удари ме в носа
- Удрям/ударя един зъб
- Удрям/ударя едно око
- Удрям/ударя змията по главата
- Удря ми удари ми брадвата о камък
- Удря ми/удари ми косата о (в, на) камък
- Удрям/ударя и лисица, и заек
- Удря ми/удари ми назад
- Удря ми/удари ми секирата о камък
- Удрям/ударя катанеца
- Удрям/ударя катинара
- Удрям/ударя кепенците
- Удрям/ударя кибрита
- Удрям/ударя клинеца
- Удрям/ударя ключа
- Удрям/ударя кофара
- Удрям/ударя крак:1
- Удрям/ударя крак:2
- Удрям/ударя кьоравко
- Удрям/ударя кьоравото
- Удрям/ударя кьоравото шаранче
- Удрям/ударя кътника
- Удрям му/ударя му края
- Удрям/ударя на акантия
- Удрям/ударя на жегла
- Удрям/ударя назад
- Удрям/ударя на (о) камък
- Удрям/ударя направо
- Удрям/ударя настрана
- Удрям/ударя на твърдо
- Удрям/ударя ножа
- Удрям/ударя някоя пара
- Удрям/ударя някоя парица
- Удрям/ударя оземи
- Удрям/ударя око
- Удрям/ударя палец
- Удрям/ударя пета в задника
- Удрям
- ударя плесница
- Удрям/ударя по (в) кесията
- Удрям/ударя право <в> сърцето
- Удрям/ударя прашите
- Удрям/ударя през кръста
- Удрям/ударя презносник
- Удрям/ударя прима
- Удрям/ударя пръта
- Удрям/ударя ритник<а>
- Удрям/ударя сатъра
- Удрям/ударя с един куршум два заека
- Удрям си/ударя си главата
- Удрям си/ударя си ножа
- Удрям/ударя текмето
- Удрям/ударя ухо
- Удрям/ударя <я> през суровото гръсте
- Удрям/ударя ямата
- Стрелата ми удари на място
- Удря ме/удари ме хормона
- Удрям си го о главата
- Удрям/ударя келепира
- Удрям/ударя по масата
- Удряма/ударя секирата на някого
- Хормона ме е ударил в главата
- Ако падне от тавана теслата и удари Коля по главата, нали ще го убие?
- Не е ударил още барабана за нещо

160. удрям се
- Удрям се в гърдите

161. улавям/уловя
- Улавям/уловя балкана
- Улавям/уловя в мрежата (мрежите) си
- Улавям/уловя в примките си
- Улавям/уловя гората
- Улавям/уловя двата края
- Улавям/уловя дикиш
- Улавям/уловя дирята (дирите)
- Улавя ме/улови ме говеджината
- Улавя ме/улови ме зазъбица
- Улавям/уловя за врата
- Улавям/уловя за гушата
- Улавям/уловя за ухото (ушите)
- Улавям/уловя за шията
- Улавям/уловя за яката
- Улавям/уловя котката за ноктите
- Улавям/уловя края
- Улавям/уловя края на конците
- Улавям/уловя лош<ия> път
- Улавям/уловя натясно
- Улавям/уловя планината
- Улавям/уловя <право> за сърцето
- Улавям/уловя света
- Улавям/уловя следите
- Улавям/уловя спатиите
- Улавям/уловя шумата
- Улавям/уловя дявола за рогата

162. улавям се/уловя се
- Улавяме се/уловим се гуша за гуша
- Улавяме се/уловим се за косите
- Улавям се/уловя се в капана
- Улавям се/уловя се в клопка<та>
- Улавям се/уловя се в мрежата (мрежите)
- Улавям се/уловя се в примката
- Улавям се/уловя се в примките (примката)
- Улавям се/уловя се за главата
- Улавям се/уловя се за гуша<та>
- Улавям се/уловя се за думата
- Улавям се/уловя се за сламка<та>
- Улавям се/уловя се като слепец за тояга
- Улавям се/уловя се на (за) въдицата
- Улавям се/уловя се на хорото

163. улазям/улазя
- Улазям/улазя между гребенци

164. хвърлям
- Боб да хвърлям
- Кини пола, та хвърляй
- Къде ида, топ хвърлям
- Късай и (па) хвърляй
- Хвърлям пари на течение

165. хвърлям/хвърля
- Не хвърлям/хвърля камък в рядка кал
- Не хвърлям/хвърля камък в рядко говно
- Не хвърлям/хвърля камък в рядко лайно
- Хвърлям/хвърля божури (божура)
- Хвърлям/хвърля в девет пота
- Хвърлям/хвърля вината
- Хвърлям/хвърля в коша
- Хвърлям/хвърля в лицето
- Хвърлям/хвърля в огън
- Хвърлям/хвърля в огъня
- Хвърлям/хвърля в очи<те>
- Хвърлям/хвърля във въздуха
- Хвърлям/хвърля въдица <та>
- Хвърлям ги/хвърля ги на тупан
- Хвърлям/хвърля гръм и мълния
- Хвърля ме/хвърли ме в огън
- Хвърлям/хвърля <един> поглед
- Хвърлям/хвърля зад гърба си
- Хвърлям зад ушите си
- Хвърлям/хвърля зъб
- Хвърлям/хвърля кал
- Хвърлям/хвърля кал върху лицето
- Хвърлям/хвърля калимявката
- Хвърлям/хвърля камък
- Хвърлям/хвърля камък от пазвата си
- Хвърлям/хвърля камъка от сърцето си
- Хвърлям/хвърля камъни в градината
- Хвърлям/хвърля като на куче
- Хвърлям/хвърля козовете (коза ) си
- Хвърлям/хвърля кокал
- Хвърлям/хвърля копитата
- Хвърлям/хвърля котва
- Хвърлям/хвърля къч
- Хвърлям/хвърля мерак
- Хвърлям/хвърля <месо> на гърба си
- Хвърлям/хвърля мост
- Хвърлям му/хвърля му една
- Хвърлям/хвърля на кръстопът
- Хвърлям/хвърля на легло
- Хвърлям/хвърля на пазара
- Хвърлям/хвърля око
- Хвърлям/хвърля пагоните
- Хвърлям/хвърля пари (пара)
- Хвърлям/хвърля пепел в очи
- Хвърлям/хвърля петалата (петалите)
- Хвърлям/хвърля петно
- Хвърлям/хвърля под миндера
- Хвърлям/хвърля по-дълга сянка
- Хвърлям/хвърля <<по> едно> око
- Хвърлям/хвърля последната си карта
- Хвърлям/хвърля последния си коз
- Хвърлям/хвърля празно да уловя пълно
- Хвърлям/хвърля прах в очите
- Хвърлям/хвърля расото
- Хвърлям/хвърля ръкавица<та>
- Хвърлям/хвърля светлина
- Хвърлям/хвърля семето
- Хвърлям/хвърля серкме в мътна вода
- Хвърлям/хвърля серкмето в харен гьол
- Хвърлям си/хвърля си думите на вятъра
- Хвърлям си/хвърля си мрежата
- Хвърлям си/хвърля си парите на улицата
- Хвърлям си/хвърля си приказките
- Хвърлям си/хвърля си силите и хвърлям/хвърля всички сили
- Хвърлям/хвърля сянка
- Хвърлям/хвърля топа
- Хвърлям/хвърля фитили
- Хвърлям/хвърля хардал
- Ще си хвърлям/хвърля калпака на възбог
- Ще си хвърлям/хвърля капата
- Ще си хвърлям/хвърля шапката <до небето>
- Хврлям/хвърля си залъка зад гърба
- Хвърлям бисер пред свините
- Хвърлям погледи на някого
- Хвърлям/хврля мъгла в очите на някого
- Хвърлям/хвърля белтъци
- Хвърлям/хвърля в оркестъра някого
- Хвърлям/хвърля в тъч някого
- Хвърлям/хвърля на боклука нещо
- Хвърлям/хвърля на вятъра нещо
- Хвърлям/хвърля по едни карти
- Ще отида да хвърлям хайвер
- Пред хората хвърлят мед, а на своите жлъчка и оцет
- Хвърлям/хвърля някого през борда
- На пиле камък не хвърлям

166. хвърлям се/хвърля се
- Хвърлям се/хвърля се в огъня
- Хвърлям се/хвърля се в очи<те>
- Хвърлям се/хвърля се на врата
- Хвърлям се/хвърля се на голямо
- Хвърлям се/хвърля се на едро
- Хвърлям се/хвърля се на шията
- Хвърлям се/хвърля се с главата надолу

167. ям
- Вълци го яли
- Гъби и коприва ям
- Да ми ядат кучета главата
- Да си ядеш краката
- Да си ядеш подлогите
- Да си ядеш ушите
- Да си ядеш шапката
- Да те ядат червеи
- Да ти ядат устата мед
- Да ядеш ушите
- Долна манджа не ям
- Друга манджа не ям
- Заедно сме яли и пили
- Зарекла се свиня да не яде говна
- Зарекло се куче да не яде кокали
- За хатър лайно не ям
- Знае свиня да яде диня
- И кучетата вар не ядат
- И кучетата не ме ядат
- <И> на бащиното си кръщене не съм ял толкова
- Искам с мечката да ям дребници
- И червето не шат да го ядат
- Какви трици ще ям
- Какви ше ги ям
- <Какво> има да яде и да пий
- Като да съм ял ров
- Като че ли <вчера> съм ял и пил <заедно> и като че ли <вчера> сме яли и пили <заедно> Като че съм ял лудото биле
- Кога Ки тин мъж чисто ял
- Коприва яде, коприна на носи
- Кум да ви го яде
- Куче с масло не ги яде
- <Мене> вълци ме яли
- <Мене> кучета ме яли
- <Мене> псета ме яли
- Мия се да ям с владиката
- Много хляб има да ям
- Мързи ме хляб да ям
- На едно слънце сме яли, на една месечина спали
- Не съм ял лудото биле
- Не съм ял люто
- Не ще яде Хасан баница
- Не яде котка риба
- Не яде котка сметана
- Не яде лиса грозде, че е кисело
- Не яде мачка риба, че е високо закачена
- Не яж трици
- Не яла котана сметана
- Не ям вакса
- Не ям слама
- Не ям хора
- Ни лук ял, ни на лук вонял
- Ни лук ял, ни <на> лук мирисал
- Ни мед съм ял, ни сърце ме боли
- Ори, мели, яж
- От мед се не яде
- От много фурни хляб съм ял
- Още много качамаци има да ям
- Още <много> хляб има да ям
- Още на похлупка боб ям
- Още на по лупка леша ям
- Още рибата в морето, той точи зъби да яде
- Още ям хляба на баща си
- Пениш се, не пениш, ше те ям, <пари съм дал>
- Пет готвил пет ял
- Плюя в паницата, от която ям
- Правя се <на> ни лук ял, ни на лук мирисал
- Правя си устата да ям мед
- Праз лук да яде
- Пръст ям
- Рибата още в морето, а ние я ядем
- Родил се да яде и да пие
- Ряпа да яде
- Седнал съм с мечка<та> дренки да ям
- Сера в паницата, от която ям
- С лакерда мед ям
- Слама ми тури, слама ще ям
- Солена вода да те яде
- Срам ти ял очите
- Стани да ядем
- С чужди зъби хляб ям
- Сякаш не е ял от снощи
- Сякаш от три дни <хляб> не е ял
- Това, дето го няма, и царя не го яде
- Трици да яде
- Халва да яде
- Харам ям
- Хляб нямам да ям
- Червей ми яде сърцето
- Ще яде ли Хасан баница
- Ще яде ли Хасан сирене
- Ще ядеш калъчката
- Ще ям дръста<та>
- Ще ям дърво<то>
- Ще ям мандрата
- Ще ям немит
- Ще ям опинците
- Ще ям сухото
- Ще ям тояга<та>
- Ядат ме въшките
- Яде ме зебела
- /Яде ме крастата
- Яде ме ръждата
- Яде ми гърба пръст
- Ядем си главите
- Яла гъска лед и пила гъска вода
- Яли сме заедно печена леща
- Ял на бащиното си кръщене <каша>
- Ял на дяволска софра
- Ял не ял – три и половина <дал>
- Ял съм барут с шепа
- Ял съм дренки без сол
- Ял съм и спал съм
- Ял съм кокоши крак
- Ял съм <от> кокоша нога
- Ял съм от кокошка кълка
- Ял съм от кокошка нога
- Ям главата
- Ям говна
- Ям даром хляба
- Ям душата
- Ям дървен господ
- Ям запарта<та>
- Ям калая (калай)
- Ям парцалите
- Ям подлогите
- Ям попарата
- Ям попарата, която съм си надробил
- Ям потта
- Ям си джигера
- Ям скачки
- Ям талаш
- Ям трици
- Ям търкулнат хляб
- Ям хака
- Ям хляба
- Ям хляба бадева
- Ям хляба харам
- Ям хляб и сол
- Ям цървулите
- И печени киселици, ще ям
- Като без дъно, ям
- Като бивол, ям
- Като врабче, ям
- Като вълк, ям
- Като върколак, ям
- Като коте, ям
- Като ламя, ям
- Като Ломотица, ям
- Като мечка, ям
- Като попов син, ям
- Като попско дете на задушница, ям
- Като провален, ям
- Като продънен, ям
- Като разпран, ям
- Като хърватин, ям
- <Та> ушите ми плющят, ям
- <Та> ушите ми пращят, ям
- <Та> ушите ми пукат, ям
- С тебе яде, пие, зад тебе гроб ти копае
- С чужди уста хляб ям
- Ям и пия с някого
- Ям, та се пръскам
- Чакай кога дойде Задушница, да ядеш боговица
- Ще ядем хляб и зъби
- Ще ям голата опашка
- Яде ме отвътре
- Яде ли се, пие ли се?
- Баща ми сега пръст яде
- Вълк на поръчки месо не яде
- Доброто прасе яде всичко
- Ям за двама
- Не те питам какво си ял вчера
- Ни яде, ни пие

168. яма
- Зинал съм като яма
- Копая яма
- Напред стръмно, назад яма
- Падам/падна в ямата
- Под себе си яма копая
- Удрям/ударя ямата

169. ям се
- Мисля , че всичко, що хвърчи, се яде
- Прави му се, че вред пилци се ядат
- Чини ми се, че щото хвърчи, се се яде
- Като кучета <през плет>, ядем се
- Като кучки, ядем се
- Като риби, се ядем

170. внасям/внеса
- С лопата внасям, с колата изнасям

171. дрямка
- Дрямка тегне на очите ми

172. заменям/заменя
- Заменям/заменя кон за кокошка

173. замислям се/замисля с
- Замислил съм се като петел на слънце
- Замислил съм се като свиня за Коледа

174. изменям се/изменя се
- Изменям се/изменя се в лицето

175. изхвърлям/изхвърля
- <Заедно> с мръсната вода изхвърлям от коритото и бебето
- Изхвърлям/изхвърля на боклука

176. изяждам се/изям се
- Изяждам се/изям се от яд

177. отговарям/отговоря
- Кажи на камъка и той ще ти отговори

178. поставям се/поставя с
- Поставям се/поставя се на мястото на някого

179. почерням/почерня
- Почерних лицето някому

180. приготвям/приготвя
- Спомени попа, приготви сопа

181. провалям/проваля
- <Ако ще> светът да се провали!

182. проговорям/проговоря
- Да ти проговори

183. разпарям
- Кроя - разкроявам, шия - разпарям

184. снасям/снеса
- Снесла кокошката, кудкудячи петела

185. удавям се/удавя се
- Да не се удавиш, че те убивам

186. умислям се/умисля се
- Умислил съм се като свиня срещу Коледа
- Умислил съм се като шопар на Коледа