МАТ1, мн. няма, м. 1. Шахм. При игра на шах — положение на фигурите, при което царят на едната от страните се намира в невъзможност да се премести на незастрашено място и се слага край на играта. По това време обикновено председателят играеше шах с директора на прогимназията .. Какво ти „майсторски“, не виждаш ли, че си в мат! засичаше го директорът. А. Гуляшки, СВ, 23-24. В равна позиция Авджийски се опита да атакува, което Костов умело използва и с хитра жертва на топ постави противника си пред неспасяем мат. НС, 1958, бр. 136,4.

2. Прен. Книж. Безизходно положение. Ако не намеря тези документи, ще бъда в мат.

— От перс. през фр. mat, нем. Matt или рус. мат.

МАТ2, мн. няма, м. Спец. Матина.

— От араб. през фр. mat, нем. Matt.

МАТ3. Само в съчет.: Направям / направя <на> мат и маскара. Простонар. Обикн. св. 1. Някого. Нахоквам, нагрубявам жестоко някого и го опозорявам. Както се бяхме събрали днес на заседание, влиза главният директор и пред всички ме направи на мат и маскара. Тонич, ПВН, 51. Ще се нафърли тогава върху него с всичкия си яд и, .., ще го направи мат и маскара. Т. Влайков, Съч. III, 257. 2. Някого. Правя някого да стане за срам и смях. 3. Нещо. Измърсявам, изцапвам много, изцяло нещо. Направих роклята си на мат и маскара. 4. Нещо. Унищожавам, съсипвам нещо. Дърпаме назад бащата, той, като видя календарите, като подскочи, че като ги забра с брадвата, направи ги на мат и маскара. Й. Радичков, ББ, 42. Ставам / стана <на> мат и маскара. Простонар. 1. Ставам за срам и смях. 2. Измърсявам се, изцапвам се много. Толкова е кално, че станах на мат и маскара.


Източник: Речник на българския език (онлайн)