РАЗСВИРЕПЯ̀ВАМ1, -аш, несв.; разсвирепѐя, -ѐеш, мин. св. -я̀х, прич. мин. св. деят. разсвирепя̀л, -а, -о, мн. разсвирепѐли, св., непрех. Изпадам в състояние на силен гняв, на ярост, ставам свиреп; освирепявам, побеснявам, разбеснявам се, разсвирепявам се. Внезапно Смилецовите привърженици разсвирепяха и се спуснаха с дигнати юмруци въз Балдя. Ив. Вазов, Съч. ХІV, 138. Мъжът бе разсвирепял — и в пристъп на ярост замахна бясно с ножа. Н. Райнов, БЛ, 113. Отговорих му, че не можем да „отменяме“ никакви митинги, .. Той разсвирепя още повече и се нахвърли върху нас с ругатни. Т. Генов, Избр. пр, 272. Те [мъжките животни] разсвирепяват и ся бият едни с други, или с кое да е друго животно, което им ся изпречи на пътят. ИЗ 1874-1881, 110.

РАЗСВИРЕПЯ̀ВАМ2, -аш, несв.; разсвирепя̀, -ѝш, мин. св. -ѝх, св., прех. Рядко. С постъпки, думи и др. ставам причина някой да изпадне в силен гняв, в ярост, да побеснее; разгневявам, разярявам, вбесявам, освирепявам. Михаил Вазов бе буйна натура .. Бягайки, рани един часовой, рани началника на караула .. Следствие двудневното взаимно ожесточение тая кървава схватка разсвирепи войниците. С. Радев, ССБ ІІ, 121. Речта случайно дойде върху убиването на двамата пехливани. Подобно приключение .. силно още дразнеше и разсвирепяваше турчата. Ив. Вазов, Събр. съч. ХІІІ, 1977 [еа].

РАЗСВИРЕПЯ̀ВАМ СЕ несв.; разсвирепя̀ се св., непрех. Ставам много свиреп, изпадам в състояние на силен гняв, на ярост; разсвирепявам1, освирепявам, побеснявам, разгневявам се, разбеснявам се. Успял крадецът да задигне златна чаша .. Змеят се разсвирепял и не позволявал на никого да се доближи до съкровището. Ив. Венедиков, ЗСП [еа]. Проврях се през дупката в оградата. Те ме чуха и наскачаха. Дългия тръгна към мен и се разсвирепя: — Изчезвай! Ю. Златкова, МЕ [еа]. — Ще платите цветята, които тази кранта изяде от балкона. Чувате ли!? Охо, той .. докопа една от опасаните вече саксии и я блъсна надолу. Саксията полетя бързо и цапна разсвирепелия се хазаин право по твърдата му шапка. Вл. Мусаков, ТСТПМ (превод) [еа]. ● Обр. Най-много неща знаеше от областта на мореплаването. Всяка мисъл за .. кораб, който плава, накъдето го тласка разсвирепелият се ураган, би му се сторила безкрайно глупава и невъзможна. Ал. Бояджиев, МИ (превод) [еа].


Източник: Речник на българския език (онлайн)