Category: 2023_IIBE-XXXVI
Предикати за активна перцепция и особености на фреймовите им елементи
Христина Кукова Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“, Българска академия на науките Резюме Студията си поставя за цел да опише една специфична разновидност на предикатите за перцепция, а именно предикатите за активна перцепция. За активни са смятани онези от предикатите, при които възприемащият субект волево насочва вниманието си или сетивните си органи към обекта […]
Read More → Предикати за активна перцепция и особености на фреймовите им елементиУеббазирани експерименти в областта на опосредстваното рецептивно многоезичие
Ирина Щенгер, Таня Августинова Институт за лингвистични изследвания и езикови технологии Саарландски университет ─ Германия Резюме Статията представя резултати от уеббазиран експеримент в областта на междуезиковaта разбираемост чрез опорен език мост. Пред немскоговорещи участници без никакви предварителни познания по български език е поставена задачата да преведат писмени български стимули в онлайн режим, като се опират […]
Read More → Уеббазирани експерименти в областта на опосредстваното рецептивно многоезичиеБележките на българските книжовници дамаскинари – (без)ценен източник за културната и езиковата история
Татяна Брага Институт за български език, Българска академия на науките Резюме: В студията са представени резултатите от de visu проучването върху Одеските новобългарски дамаскини. Сборниците са част от колекция ръкописи на учения славист, историк, професор по история и литература на славянските народи Виктор Григорович. Настоящата разработка цели да представи и анализира всичките приписки, бележки и […]
Read More → Бележките на българските книжовници дамаскинари – (без)ценен източник за културната и езиковата историяПреводът на „Паноплия догматика“ от Евтимий Зигавин в палеославистиката: състояние на изследванията и перспективи
Марияна Цибранска-Костова Институт за български език, Българска академия на науките Резюме: В статията се обобщават известните до момента научни факти и се акцентира върху проблемните изследователски полета в проучването на един от най-значимите преводи на Южнославянското средновековие, какъвто е този на „Паноплия догматика“ от Евтимий Зигавин. Славянският превод на Втората книга се появява на Атон […]
Read More → Преводът на „Паноплия догматика“ от Евтимий Зигавин в палеославистиката: състояние на изследванията и перспективи