Wojciech Sosnowski, Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences
Maciej Jaskot, Pedagogical University of Cracow
Diana Blagoeva, Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences

Abstract

The article discusses the concept behind the The dictionary of active Bulgarian and Polish phraseology [Leksykon aktywnej frazeologii bułgarskiej i polskiej]. The authors outline the theoretical underpinnings of this project, touching on the issue of interlingual equivalence, and explain the process of selecting and verifying phraseological material and the methodology of presenting lexicographical information in the dictionary. The article includes various examples of active phraseological units from both languages.

Keywords: confrontative analyses, phraseology, phraseography, bilingual dictionary of idioms, interlingual equivalence, Bulgarian language, Polish language