Цветелина Георгиева
Ако наскоро сте пътували с влак и сте ползвали билет за отиване и връщане, може да сте прочели: „Билетът важи на връщане с бърз влак втори клас“. Текст, който буди изумление за какъв клас става въпрос. (Едва ли за ученически.) Влакът втори клас ли е, или е втора класа?!
Ако се разровим в историята на многозначната дума клас, ще намерим следната интересна информация. Наред с актуалните си значения в миналото думата клас е означавала ‘разред на местата във влак, параход и др. според удобствата, предоставяни на пътниците, и цената’. Днес това значение на думата клас е остаряло и с него тя може да се открие в по-стара литература, срв.: В едно купе на втори клас седяха четворица души пътници. (Ив. Вазов), Пътниците се поканват в салона на I клас. (Ал. Константинов). Актуалната дума със същото значение е класа. Ето защо правилно е на билета ни да пише: „Билетът важи на връщане с бърз влак втора класа“. Правилно е да кажем и возя се в купе втора класа (а НЕ *возя се в купе втори клас), взех си билет за първа класа (а НЕ *взех си билет за първи клас), в първа класа пътуваха две дами (а НЕ *в първи клас пътуваха две дами), местата в първа класа са заети (а НЕ *местата в първи клас са заети).
В българския език има сложни прилагателни имена, които са мотивирани от съчетания с опорна дума класа (в превозно средство) и клас (в училище) – съответно първокласен1 ‘който се отнася до първа класа на влак, параход и др.’, второкласен1 ‘който се отнася до втора класа на влак, параход и др.’ (например: първокласен или второкласен вагон, първокласно или второкласно купе) и рядко употребимите първокласен2 ‘който се отнася до първи клас в училище’, второкласен2 ‘който се отнася до втори клас в училище’ (например: първокласно или второкласно образование, първокласен или второкласен учебен материал). Тези прилагателни имат една и съща форма, но различно значение, което се дължи на различните произвеждащи съчетания. Те са омоними.
в. „Аз-буки“, бр. 48, 30.11 – 6.12.2023