ка̀пвам - първо лице, единствено число, сегашно време ка̀пваш - второ лице, единствено число, сегашно време ка̀пва - трето лице, единствено число, минало свършено време ка̀пваме - първо лице, множествено число, сегашно време ка̀пвате - второ лице, множествено число, сегашно време ка̀пват - трето лице, множествено число, сегашно време ка̀пвах - първо лице, единствено число, минало несвършено време ка̀пвахме - първо лице, множествено число, минало несвършено време ка̀пвахте - второ лице, множествено число, минало несвършено време ка̀пваха - трето лице, множествено число, минало несвършено време ка̀пваше - трето лице, единствено число, минало несвършено време ка̀пвай - второ лице, единствено число, повелително наклонение ка̀пвайте - второ лице, множествено число, повелително наклонение ка̀пващ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие ка̀пващият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие ка̀пваща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие ка̀пващите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие ка̀пвайки - деепричастие ка̀пвал - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие ка̀пвалия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие ка̀пвалият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие ка̀пвала - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие ка̀пвалата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие ка̀пвало - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие ка̀пвалото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие ка̀пвали - множествено число, минало несвършено деятелно причастие ка̀пвалите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие ка̀пван - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие ка̀пвания - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие ка̀пваният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие ка̀пвана - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие ка̀пваната - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие ка̀пвано - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие ка̀пваното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие ка̀пвани - множествено число, нечленувано, страдателно причастие ка̀пваните - множествено число, членувано, страдателно причастие
- 1. капвам
- - Очите ми капват от срам
КА̀ПВАМ1, -аш, несв.; ка̀пна, -еш, мин. св. -ах, св., непрех. 1. За течност, вода, сълзи — падам надолу във вид на капки. Две сълзи се отронват от очите на Сали Яшар, чертаят топли вадички по лицето му и капват на земята. Й. Йовков, ПК, 16. — Бъди храбра, дъще, и понасяй своя кръст с вдигната глава! Ти няма да ме забравиш, зная, .. Две сълзи, две огнени сълзи капнаха над веригата на нозете му, като отговор. Зл. Чолакова, БК, 114-115. От умрял челяк сълза не капва. Погов., Π. Ρ. Славейков, БП II, 36. Водата беше спряла и само от кранчето на душа капна малко.
2. Разг. Обикн. за плод или цвят — откъсвам се от дървото и падам надолу, след като узрея или прецъфтя. Ябълката стои на дървото, докато узрее, а после капва. Й. Йовков, ЖС, 201. От час на час те се спущаха на рояк да грабнат някоя узряла позлатена круша, която капваше от дървото. Ив. Вазов, Съч. ХXII, 63. „Почакай мъничко — отговаряше му [на Вишо] Първан, .. — няма защо да жулим шумата и клонака. Като узрее крушата, сама ще си капне.“ Ил. Волен, МДС, 220. Прегърна мрамора, .., вдигна го и като прекрачи тежко няколко крачки, пусна го на земята на скрито, до ореха. Дървото се разтресе и от него капнаха пожълтели реси. А. Дончев, ВР, 29.
3. Прен. Разг. Достигам до или изпитвам, усещам пълно изтощение на силите си в резултат на голяма физическа умора. Пъргаво заизхвърля пълни лопати, винаги след почивка му вървеше така, но капваше бързо. В. Мутафчиева, ЛСВ I, 604. Още първата нощ четата направи един преход от седем часа, дори и старите четници капнаха от такова безкрайно лутане в тъмнината. Д. Талев, И, 257. Жънеха до полунощ, капваха от умора, децата заспиваха по синорите гладни и жадни, забравени, непогалени... Не беше работа то, а наказия... Г. Караславов, Тат., 154. — Михиле! — обади се пак така бащински дядо Стоян. — Я качи детето на Евановата кола пред мене. Ще капне, клетото. Стига е блъскало пеш. П. Здравков, НД, 115. // За части от човешкото тяло — загубвам физическата си мощ, намаляват физическите ми сили в резултат на голяма преумора; отмалявам. Решили, че жертвата им няма къде да избяга, полицаите седнаха на брега и се разбъбриха весело. — Па чудно как не му капват ръцете? Ат. Мандаджиев, ОШ, 26.
4. Разг. Обикн. с отриц. За дъжд — валя, падам. Да беше капнал поне малко дъждец, ами то само гърмя. l Обикн. капка (капчица) не капва (няма да капне; не е капвала). Свети Илия ли се уплаши от тежката артилерия, .., или се шашардиса оm „катюшите“ — никой не знае, ала цяла пролет не капна нито капчица дъжд. Г. Караславов, Избр. съч. II, 432. Баба Станка: — Боже, пък искаме да има дъжд ... Баба Тръпка: — Няма, няма... капка няма да капне... Ц. Церковски, ТЗ, 130. // Безл. С отриц. Вали, пада дъжд. Той заговори за дъжда. Дано тоя облак докара и други, откога не е капвало. Ем. Станев, ИК III и IV, 335. Цял месец суша. Не капва и не капва.
◊ Капвам / капна за сън. Разг. Изпитвам силно желание да спя, имам голяма нужда от сън, за да си възстановя силите. Мед да капне да го оближеш. Разг. За дом, къща — много добре почистен. Стаята му беше мед да капне да го оближеш. Мед <и масло> ми капна (ще ми капне) на сърцето; мехлем ми капна на душата (сърцето). Разг. Останах (ще остана) извънредно много доволен от нещо, много се зарадвах (ще се зарадвам от нещо); почувствах (ще почувствам) голямо задоволство. Като достигнах в ближната там долина и му ударих отгоре над треволигата една студена вода — мед и масло капна на сърцето ми. З. Стоянов, ЗБВ II, 322-323. — Браво, тъй те искам, господин началник! .. Началникът се възрадва твърде много от тия думи и мехлем капна на душата му. Ст. Чилингиров. ПЖ, 43. Не мога да капна вода на малкия пръст на някого. Диал. Стоя много по-долу от някого по личните си качества и възможности, далеч съм превъзхождан от някого. Очите ми капват от срам. Разг. Много се засрамвам. Полека ти да не му капне опашката в герана. Диал. Ирон. За неуместен, глупав съвет.
КА̀ПВАМ2, -аш, несв.; ка̀пна, -еш, мин. св. -ах, прич. мин. страд. ка̀пнат, св., прех. 1. Изливам течност на капки. — Ще напиша тук и един цяр — да му капваш от него по три капки в кафяна чашка с малко мляко и да му даваш с лъжичка. Т. Влайков, Съч. II, 57. Взе [тати] пачето перо от ваксеното шише, прикачено до пангото, в което държеше дървено масло за каменното точило, и капна няколко капки върху раната. Ст. Чилингиров, ХНН, 78. // Разг. Изливам минимално количество от някаква течност в друг съд. Тате въздъхва, става, взема малкото канче, слиза в мазето и след малко се връща, налива вино и в чашата на мама, капва и в нашите, та водата става розова. В. Бончева, АП, 20. Отбиеш ли се в някоя къща и почнеш издалече да приказваш, че си изходил толкова път, че си довършил сухоежбината, все някоя жена ще се сети да те помоли с парченце хляб или ще ти капне чашка ракия. Кр. Григоров, ТГ, 8. — Дай сега да ти капна в захлупците две капки мед, че да си изплакнеш гърлото подир лука. А. Каралийчев, В, 82.
2. Прен. Непрех. Разг. Получавам нещо като дар или печалба обикн. в малки количества, на части. Домашните па тие [братя Луканови] последните не бяха ексик от затвора, т. е. било гозбица, било чорбица, тютюнец и пр. сѐ капваше. З. Стоянов, ЗБВ III, 94. капвам се, капна се страд.
◊ Пара̀ ще капне. Разг. Ще се спечели много от нещо. Може да се построи някое подземно отделение на полицейски участък. .. Това може да се нарече „Секретно отделение“ и в него ще се пущат зрители с известна плата. Хайле пара ще капне. Ал. Константинов, Съч., 232-233.