ча̀кам - първо лице, единствено число, сегашно време ча̀каш - второ лице, единствено число, сегашно време ча̀ка - трето лице, единствено число, минало свършено време ча̀каме - първо лице, множествено число, сегашно време ча̀кате - второ лице, множествено число, сегашно време ча̀кат - трето лице, множествено число, сегашно време ча̀ках - първо лице, единствено число, минало несвършено време ча̀кахме - първо лице, множествено число, минало несвършено време ча̀кахте - второ лице, множествено число, минало несвършено време ча̀каха - трето лице, множествено число, минало несвършено време ча̀каше - трето лице, единствено число, минало несвършено време ча̀кай - второ лице, единствено число, повелително наклонение ча̀кайте - второ лице, множествено число, повелително наклонение ча̀кащ - единствено число, мъжки род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, сегашно деятелно причастие ча̀кащият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, сегашно деятелно причастие ча̀каща - единствено число, женски род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащата - единствено число, женски род, членувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащо - единствено число, среден род, нечленувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащото - единствено число, среден род, членувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащи - множествено число, нечленувано, сегашно деятелно причастие ча̀кащите - множествено число, членувано, сегашно деятелно причастие ча̀кайки - деепричастие ча̀кал - единствено число, мъжки род, минало несвършено деятелно причастие ча̀калия - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, минало свършено деятелно причастие ча̀калият - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, минало свършено деятелно причастие ча̀кала - единствено число, женски род, минало несвършено деятелно причастие ча̀калата - единствено число, женски род, членувано, минало свършено деятелно причастие ча̀кало - единствено число, среден род, минало несвършено деятелно причастие ча̀калото - единствено число, среден род, членувано, минало свършено деятелно причастие ча̀кали - множествено число, минало несвършено деятелно причастие ча̀калите - множествено число, членувано, минало свършено деятелно причастие ча̀кан - единствено число, мъжки род, нечленувано, страдателно причастие ча̀кания - единствено число, мъжки род, членувано - непълен член, страдателно причастие ча̀каният - единствено число, мъжки род, членувано - пълен член, страдателно причастие ча̀кана - единствено число, женски род, нечленувано, страдателно причастие ча̀каната - единствено число, женски род, членувано, страдателно причастие ча̀кано - единствено число, среден род, нечленувано, страдателно причастие ча̀каното - единствено число, среден род, членувано, страдателно причастие ча̀кани - множествено число, нечленувано, страдателно причастие ча̀каните - множествено число, членувано, страдателно причастие
1 надявам се - очаквам - чакам 2 очаквам - чакам 3 спя (прен.; разг.) - бездействам - чакам - дремя (прен.; разг.) - пасувам (прен.)
- 1. чакам
- - Чакам да ми запалят сламата под гъза
Виж повече- - Чакам на двете ръце
- - Чакам на двете си ръце
- - До второ пришествие, чакам
- - На папунци, чакам
- - С отворени обятия, чакам
- - С отворени ръце, чакам
- - С открити обятия, чакам
- - Ти да чакаш, че в събота да приказваш!
- - Чакай кога дойде Задушница, да ядеш боговица
- - Чакал дяволът да узреят дренките
- - Чакам за майски дъжд, да събера оцет
- - Чакам като куче пред касапница
- - Бъклица ли чакаш?
- - Петима Петка не чакат
чàкам, -аш, несв. 1. Стоя, намирам се някъде, докато стане нещо, за което предварително зная, че ще стане; очаквам.
Скрит в пустата воденица, Огнянов чакаше появяването на някой приятел. Вазов. Майка ѝ стоеше и я чакаше с наранено сърце. К. Петканов. Те едва се крепяха върху седлата на конете си и чакаха да чуят какво ще рече Шибил. Йовков. Седна и той край тях и чака пак да запее младата жътварка. Влайков. Имаше селяни, които чакаха ред на мелницата още от преди три-четири дни. Йовков. 2. Търпеливо прекарвам известно време, докато стане нещо, обикн. приятно, или се свърши нещо неприятно. Искаше ми се да я видя. Цял ден бях чакал този вечерен час. Елин Пелин. Досега Стоил беше чакал удобно време, за да може да поговори на Делчо нещо повече за себе си. Йовков. Безработните чакаха края на дългата и мрачна зима. Чакаха го безмълвно и мрачно. Дим. Димов. 3. Желая, надявам се. Момчето това и чакаше — дигна чука и започна да слага удар след удар върху желязото. Йовков. 4. Предполагам, мисля, че ще стане, ще се случи нещо; допускам, очаквам. Всички, що се познаваха с Бойчо, стояха на тръне, а другарите му по идея чакаха издайство. Вазов. След първата поличба той чакаше втора. Йовков. Не чаках това от тебе, Еньо. Бива ли така да говориш? Елин Пелин. 5. Само 3 л. Предстои ми да върша или да стане с мене нещо. Хай, братя вървете да спите, че утре ни чака път и работа. Ст. Загорчинов. Останеш ли с нас, чака те или бесилка, или куршум. Дим. Ангелов. Нейко искаше да намекне за усилената работа, която чакаше всички по вършитба. Йовков. 6. Обикн. след въпросит. местоим. или нареч. — не предприемам нищо, бездействам; стоя, бавя се. Убийте ме! На гърдите ми! Удряйте. Сам съм. Що чакате? Вазов. 7. Обикн. в пов. — спирам се за кратко време, докато дойде някой или докато стане нещо; почаквам. От могилата, дето стоеше мандрата, се спущаха черкези и му махаха да чака. Вазов. Цвета забърза и не го погледна, – Цвето, Цвето, чакай. Една дума само искам да ти кажа. Елин Пелин. || Само в пов.: а) Не почвай, спри, стой! Чакай, Делчо, да се не изплашат женорята и децата. Вазов. Какво правиш? Чакай, защо я късаш? Йовков. б) Имай търпение, потърпи, не бързай! Чакай де! Такива работи не стават с бързина. В. Друмев. Чакай да стигнем в село, Иване, че ще видиш как ще ти посвиря. Йовков. 8. Като частица, само в пов.: а) За означаване на подкана; а, хайде. Връщах се, пък рекох чакай да се отбия да видя нивите. Йовков. Чакай да ида у съседа Кола, да взема една цигарка. Елин Пелин. б) При възражение, несъгласие за нещо. Чакай, човекът е жив, не е умрял още. Йовков. Напоследък това често ми се случва. Трябва да е от старост. – Чакай де, къде си — още петдесет не си навършил. К. Петканов. в) При изразяване на закана, заплашване. Чакай да го науча аз него как се подиграва с хората. Йовков. Чакай, сине майчин, ще те науча аз тебе! — извика Стоичко. Елин Пелин. Чакай, ще ти дам да разбереш! чакам се страд. и взаим. □ Чакам наготово (разг.) — оставям друг да върши за мене това, което аз съм длъжен да извърша. Беше му стеснително че седи така със скръстени ръце, не беше свикнал той да чака наготово. Г. Караславов. Чакам на (от) нещо или от някого (разг.) – уповавам се, осланям се на нещо или на някого. Всички в къщи на мене чакаха. Имаше малко земя и на нея чакаше.Виж повече